Date   

Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Father-in-law of Rabbi Binjamin "Wolf" ben Alexander/Sender TRAUB b.1638 #rabbinic

Alan Ehrlich
 

Hello,

I noted >from Ele Toldot (transcribed by Ettlinger and published on the Leo
Beck Institute's web site) that my ancestor, Majer Wuerzburg born in the
late 1500s or early 1600s, had the title "Parnas".

Ele Toldot doesn't provide any further information regarding his origins or
predecessors, nor is there any burial information for him in the Steinheim
Institute's burials data base either; however, he is mentioned on the
Steinheim site in relation to the year 1712 grave (No. 225) in the
Battonnstrasse cemetery, Frankfurt am Main... that of his daughter Hendle
bat Majer Wuerzburg, who was married to Rabbi Binjamin "Wolf" ben
Alexander/Sender Traub.

So, I'd be grateful for any suggestion or information concerning where/how I
might find information about who were the Parnases of Wuerzburg and the
surrounding locations during the 1600s... which I believe includes the
following places: Acholshausen, Allersheim , Aub, Boettigheim, Buetthard,
Eibelstadt, Estenfeld, Fuchsstadt, Gaukoenigshofen, Geroldshausen,
Giebelstadt, Gossmannsdorf, Greussenheim, Hoechberg, Kirchheim,
Oberaltertheim, Randersacker, Reichenberg, Remlingen, Rimpar, Roettingen,
Sommerhausen, Tauberrettersheim, Unteraltertheim, Untereisenheim,
Unterleinach, Veitshoechheim, Winterhausen, Zell.

Thank you.

Friendly regards,
Alan Ehrlich
Geneva, Switzerland


Father-in-law of Rabbi Binjamin "Wolf" ben Alexander/Sender TRAUB b.1638 #rabbinic

Alan Ehrlich
 

Hello,

I noted >from Ele Toldot (transcribed by Ettlinger and published on the Leo
Beck Institute's web site) that my ancestor, Majer Wuerzburg born in the
late 1500s or early 1600s, had the title "Parnas".

Ele Toldot doesn't provide any further information regarding his origins or
predecessors, nor is there any burial information for him in the Steinheim
Institute's burials data base either; however, he is mentioned on the
Steinheim site in relation to the year 1712 grave (No. 225) in the
Battonnstrasse cemetery, Frankfurt am Main... that of his daughter Hendle
bat Majer Wuerzburg, who was married to Rabbi Binjamin "Wolf" ben
Alexander/Sender Traub.

So, I'd be grateful for any suggestion or information concerning where/how I
might find information about who were the Parnases of Wuerzburg and the
surrounding locations during the 1600s... which I believe includes the
following places: Acholshausen, Allersheim , Aub, Boettigheim, Buetthard,
Eibelstadt, Estenfeld, Fuchsstadt, Gaukoenigshofen, Geroldshausen,
Giebelstadt, Gossmannsdorf, Greussenheim, Hoechberg, Kirchheim,
Oberaltertheim, Randersacker, Reichenberg, Remlingen, Rimpar, Roettingen,
Sommerhausen, Tauberrettersheim, Unteraltertheim, Untereisenheim,
Unterleinach, Veitshoechheim, Winterhausen, Zell.

Thank you.

Friendly regards,
Alan Ehrlich
Geneva, Switzerland


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic KAHANAs of Hungary and Galicia #rabbinic

Norbert Weinberg <norofra@...>
 

I am in the midst of writing an account of my family's experience
before during and after the Shoah. My father, Rabbi Dr. Wilhelm
Weinberg, served as the first State Rabbi of Hesse, Germany, after
WWII, and my mother, Irene Weinberg,( herself a descendant of R.
Akiba Eger) survived as an Aryan in Lwow and Warsaw. Their account
is posted on the blog referenced below.
I am trying to determine the exact connection between my maternal
grandmother and three noted dayyanim in the cities of Sighet, Teczo
and Huszt.
This is the information I have.
My father's grandmother, Devorah Kahana,(born c 1840) was daughter
of a Benjamin KAHANA( born c 1810) and his wife, of whom we only
have the last name, Kurtz.
My uncle left me notes about his grandmother and her claims to
" yichus" >from the leading Jewish family of Hungary, as I can tell,
descendants of R. Yom Tov Lipman Heller through his daughter, Reziel,
married to Rabbi Yaakov Yosef Heller-Kahana. She referred to
relatives who were dayyanim of the cities of Sighet, Teczo, and
Huszt. She had an uncle who was Rabbi of Kalusz , a town to the east
of Dolyna( Dolina, Galicia); she claimed he was revered by the local
Christian peasants for his wisdom and his blessings , as "maly bozek"
-a little god. After the Holocaust, my uncle met a Dayan Friedman
from Teczo who assured him the she was indeed correct. She was
referring to three brothers, Rabbis Hayyim Aryeh, Joseph Mordecai,
and Jacob Gedaliah Kahana, contemporaries of my great-grandmother,
and >from that very same region; they may have been her cousins,once
or twice removed. My father kept a copy of one book, a fragment >from
the work by R.Joseph Mordecai, " Divrei Tzadikim"(Sayings of the
Righteous)and I can only guess that his father had kept it as a
reminder of the family conection.( She also made mention of another
book," Revid Hazahav"( Golden Chain), attributed in other sources
to one R. Israel Dov Ber Gelernter, a work on transmigration of the
soul, which I found quoted in hand-written notes of my grandfather.)
If anyone has any leads for me, I would appreciate it greatly,
Todah in advance,

Rabbi Dr. Norbert Weinberg
Encino, CA
email: norofra@...

Karmi Sheli-My Vineyard
The Courage of the Spirit:The story of Europe's Jewry in the 20 th
Century >from family accounts and documents
http://karmisheli.blogspot.com

Reasearching Family Records of WEINBERG( Dolyna/Ukraine, Vienna/Austria,
Frankfurt AM, Germany),ZARWANITZER ( Dolyna/Ukraine),IGER( Lviv,
Podwolochisk/Ukraine)GOTTDENKER ( Lviv, Bolekhiv/Ulraine).


KAHANAs of Hungary and Galicia #rabbinic

Norbert Weinberg <norofra@...>
 

I am in the midst of writing an account of my family's experience
before during and after the Shoah. My father, Rabbi Dr. Wilhelm
Weinberg, served as the first State Rabbi of Hesse, Germany, after
WWII, and my mother, Irene Weinberg,( herself a descendant of R.
Akiba Eger) survived as an Aryan in Lwow and Warsaw. Their account
is posted on the blog referenced below.
I am trying to determine the exact connection between my maternal
grandmother and three noted dayyanim in the cities of Sighet, Teczo
and Huszt.
This is the information I have.
My father's grandmother, Devorah Kahana,(born c 1840) was daughter
of a Benjamin KAHANA( born c 1810) and his wife, of whom we only
have the last name, Kurtz.
My uncle left me notes about his grandmother and her claims to
" yichus" >from the leading Jewish family of Hungary, as I can tell,
descendants of R. Yom Tov Lipman Heller through his daughter, Reziel,
married to Rabbi Yaakov Yosef Heller-Kahana. She referred to
relatives who were dayyanim of the cities of Sighet, Teczo, and
Huszt. She had an uncle who was Rabbi of Kalusz , a town to the east
of Dolyna( Dolina, Galicia); she claimed he was revered by the local
Christian peasants for his wisdom and his blessings , as "maly bozek"
-a little god. After the Holocaust, my uncle met a Dayan Friedman
from Teczo who assured him the she was indeed correct. She was
referring to three brothers, Rabbis Hayyim Aryeh, Joseph Mordecai,
and Jacob Gedaliah Kahana, contemporaries of my great-grandmother,
and >from that very same region; they may have been her cousins,once
or twice removed. My father kept a copy of one book, a fragment >from
the work by R.Joseph Mordecai, " Divrei Tzadikim"(Sayings of the
Righteous)and I can only guess that his father had kept it as a
reminder of the family conection.( She also made mention of another
book," Revid Hazahav"( Golden Chain), attributed in other sources
to one R. Israel Dov Ber Gelernter, a work on transmigration of the
soul, which I found quoted in hand-written notes of my grandfather.)
If anyone has any leads for me, I would appreciate it greatly,
Todah in advance,

Rabbi Dr. Norbert Weinberg
Encino, CA
email: norofra@...

Karmi Sheli-My Vineyard
The Courage of the Spirit:The story of Europe's Jewry in the 20 th
Century >from family accounts and documents
http://karmisheli.blogspot.com

Reasearching Family Records of WEINBERG( Dolyna/Ukraine, Vienna/Austria,
Frankfurt AM, Germany),ZARWANITZER ( Dolyna/Ukraine),IGER( Lviv,
Podwolochisk/Ukraine)GOTTDENKER ( Lviv, Bolekhiv/Ulraine).


Re: fyi: New search tool #general

Avraham Y. Kahana
 

Thanks Bernard.
Just thought of leaving a link about it here.

http://www.google.com/insidesearch/searchbyimage.html

Shabat Shalom

Avraham Yehoshua Kahana

From: Bernard Kouchel <koosh@...>
Yesterday Google displayed a new search feature for desktop PCs that analyzes an
image and provides the necessary information about it. For example it can provide
information as to which country appears to be depicted in the background of a
family picture.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: fyi: New search tool #general

Avraham Y. Kahana
 

Thanks Bernard.
Just thought of leaving a link about it here.

http://www.google.com/insidesearch/searchbyimage.html

Shabat Shalom

Avraham Yehoshua Kahana

From: Bernard Kouchel <koosh@...>
Yesterday Google displayed a new search feature for desktop PCs that analyzes an
image and provides the necessary information about it. For example it can provide
information as to which country appears to be depicted in the background of a
family picture.


Re: Locating city of birth and possibly a different name(KELFER) #general

Susan Goldsmith
 

Dear Jewish Gen Digest,

Marc Wormser is trying to locate the birthplace of his grandfather Ralph KELFER:
<[He] emigrated in 1898 to the US but I am unable to find any port of entry at this
point. He was born on 19 Nov 1879 to Abraham and Hanna Kelfer. Some [siblings]
settled in Mass.and some in Texas. He married Bertha HOPPER in St.Louis,MO in 1905.

1. Since Marc had tried unsuccessfully to locate the port of entry, the procedure I
followed was to consult A, the leading subscription database, to research the 1900
and 1910 US Censuses. Upon entering just KELFER in the 1900 Census, I found "Ralfel
KELFER" in Boston, probably the correct person. Then in the 1910 census, I again
just entered KELFER, and discovered that Ralph's parents, Marc's great
grandparents, Abraham and Anna (Hanna) had emigrated in 1907 to St. Louis where
Marc mentioned his grandparents had married. Also in the 1910 Census were Morris,
Samuel and Joseph in Malden, MA, in addition to Ralph and Bertha, William and Max
in St Louis. (I didn't pursue the family in Texas).

2. Because it was not unusual for older immigrants such as Abraham (b. 1840) to not
become naturalized, I searched on the same site for KELFER in Naturalization
Records and found an index card for Morris Kelfer who was born in Wolines, Russia,
and a card for Joseph Kelfer, residing in Malden, MA who was born in Wolyn, Russia.

3. Then I went back and entered Wolin as well as KELFER in the Naturalization
search and was prompted to choose among the following: Wolin, Zachodniopomorskie,
Poland; Wolino, Podkarpackie, Poland; Wolina, Pomorskie, Poland. When I entered
Wolyn, I was offered Wolynce, Podlaskie, Poland or Wolynce, Mazowieckie, Poland.

4. I then consulted Town Search and Shtetl Seeker on Jewish Gen and found three
likely possibilities for Wolines/Wolyn: Poland, Ukraine and Czech Republic.

5. Marc could follow up by mentioning Wolyn to older family members who upon
hearing the town may remember the country it was in then, by looking at additional
naturalization records for family members (for example, the Texas branch) to
confirm the town of birth, while also seeking the assistance of shtetl expert
Alexander Sharon via a post on Jewish Gen.

6. It is also very worthwhile to consult Alexander Beider's books to determine
where the name KELFER was found in Eastern Europe: A Dictionary of Jewish Surnames
from the Kingdom of Poland, Jewish Surnames >from Prague (15th-18th centuries), A
Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire. Marc can check
www.worldcat.org to find a nearby library that has Beiders' books. Once the
country is determined, Marc can then search JRI Poland or other databases on Jewish
Gen.

Good luck, Marc. I hope these suggestions are helpful.

Best Regards,
Susan Goldsmith
Jonava Lithuania Yizkor Book Translation Coordinator

researching GOLDSHMIDT,GITTES(GADIE,GADYE,GIDUT,GDUD),F(P)ILVINSKY, SHLOMOVICH,
DRUSKOVICH, LANGMAN, RANDMAN, ROCHELSON, Lithuania:Seta, Kaunas, Jonava, Ukmerge,
Vandziogala, Kedainiai, Krakes, Adutiskis, Zemaiciu Naumiestes
TOBIAS, ROZHANSKY, MIRANSKY, BILINSKY, FOGEL, PROTAS, RUSEK, TRIBUKH Belarus:
NovyySverzhen, Stolbtsy, Mir, Yasevichi, GUREWICZ, DRASNAN Belarus: Dolginovo,
Vileika


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Re: Locating city of birth and possibly a different name(KELFER) #general

Susan Goldsmith
 

Dear Jewish Gen Digest,

Marc Wormser is trying to locate the birthplace of his grandfather Ralph KELFER:
<[He] emigrated in 1898 to the US but I am unable to find any port of entry at this
point. He was born on 19 Nov 1879 to Abraham and Hanna Kelfer. Some [siblings]
settled in Mass.and some in Texas. He married Bertha HOPPER in St.Louis,MO in 1905.

1. Since Marc had tried unsuccessfully to locate the port of entry, the procedure I
followed was to consult A, the leading subscription database, to research the 1900
and 1910 US Censuses. Upon entering just KELFER in the 1900 Census, I found "Ralfel
KELFER" in Boston, probably the correct person. Then in the 1910 census, I again
just entered KELFER, and discovered that Ralph's parents, Marc's great
grandparents, Abraham and Anna (Hanna) had emigrated in 1907 to St. Louis where
Marc mentioned his grandparents had married. Also in the 1910 Census were Morris,
Samuel and Joseph in Malden, MA, in addition to Ralph and Bertha, William and Max
in St Louis. (I didn't pursue the family in Texas).

2. Because it was not unusual for older immigrants such as Abraham (b. 1840) to not
become naturalized, I searched on the same site for KELFER in Naturalization
Records and found an index card for Morris Kelfer who was born in Wolines, Russia,
and a card for Joseph Kelfer, residing in Malden, MA who was born in Wolyn, Russia.

3. Then I went back and entered Wolin as well as KELFER in the Naturalization
search and was prompted to choose among the following: Wolin, Zachodniopomorskie,
Poland; Wolino, Podkarpackie, Poland; Wolina, Pomorskie, Poland. When I entered
Wolyn, I was offered Wolynce, Podlaskie, Poland or Wolynce, Mazowieckie, Poland.

4. I then consulted Town Search and Shtetl Seeker on Jewish Gen and found three
likely possibilities for Wolines/Wolyn: Poland, Ukraine and Czech Republic.

5. Marc could follow up by mentioning Wolyn to older family members who upon
hearing the town may remember the country it was in then, by looking at additional
naturalization records for family members (for example, the Texas branch) to
confirm the town of birth, while also seeking the assistance of shtetl expert
Alexander Sharon via a post on Jewish Gen.

6. It is also very worthwhile to consult Alexander Beider's books to determine
where the name KELFER was found in Eastern Europe: A Dictionary of Jewish Surnames
from the Kingdom of Poland, Jewish Surnames >from Prague (15th-18th centuries), A
Dictionary of Jewish Surnames >from the Russian Empire. Marc can check
www.worldcat.org to find a nearby library that has Beiders' books. Once the
country is determined, Marc can then search JRI Poland or other databases on Jewish
Gen.

Good luck, Marc. I hope these suggestions are helpful.

Best Regards,
Susan Goldsmith
Jonava Lithuania Yizkor Book Translation Coordinator

researching GOLDSHMIDT,GITTES(GADIE,GADYE,GIDUT,GDUD),F(P)ILVINSKY, SHLOMOVICH,
DRUSKOVICH, LANGMAN, RANDMAN, ROCHELSON, Lithuania:Seta, Kaunas, Jonava, Ukmerge,
Vandziogala, Kedainiai, Krakes, Adutiskis, Zemaiciu Naumiestes
TOBIAS, ROZHANSKY, MIRANSKY, BILINSKY, FOGEL, PROTAS, RUSEK, TRIBUKH Belarus:
NovyySverzhen, Stolbtsy, Mir, Yasevichi, GUREWICZ, DRASNAN Belarus: Dolginovo,
Vileika


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Translation of Lithuanian Birth Record #rabbinic

John <john_hosie@...>
 

Hi List
Looking for some kind soul to translate a Lithuanian Birth Record for 1861
Vilna. Being written in an older form of Russian and Hebrew has made it hard
to get a correct translation of the names. It is a HaLevi line that came to
Australia in 1890 and I wished to trace it back to where it came from. A
Naturalization paper said that Arthur MUTZ or Avraham Shimon Yitzchak was
born in Vilna, Russia. His father was Yehuda David and mother Annie. He
died in 1929 at the age of 29 years and so born in 1861. I wrote to the
Lithuanian Archives and obtained a birth record. Can supply this record.
Regards
John Hosie
Melbourne
Australia
john_hosie@...


Translation of Lithuanian Birth Record #rabbinic

John <john_hosie@...>
 

Hi List
Looking for some kind soul to translate a Lithuanian Birth Record for 1861
Vilna. Being written in an older form of Russian and Hebrew has made it hard
to get a correct translation of the names. It is a HaLevi line that came to
Australia in 1890 and I wished to trace it back to where it came from. A
Naturalization paper said that Arthur MUTZ or Avraham Shimon Yitzchak was
born in Vilna, Russia. His father was Yehuda David and mother Annie. He
died in 1929 at the age of 29 years and so born in 1861. I wrote to the
Lithuanian Archives and obtained a birth record. Can supply this record.
Regards
John Hosie
Melbourne
Australia
john_hosie@...


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Hebrew newspaper articles -- Need Translation #rabbinic

Ann Rabinowitz
 

I have obtained a series of 41 newspaper articles >from the period 1856-1902
which are written in Hebrew and are relating to life in the shtetl of Kupiskis,
Lithuania. These articles need to be translated into English and will be placed
on the Kupiskis ShtetLink site on JewishGen when completed. Most of the
material in the articles is either contained within a larger article or just a
few paragraphs, so the translation would not be significant. Many of the
articles mention other shtetls as well.

An example of what can be found in these articles and which proves their value
to more than those researching Kupiskis is the one translated by Paul Cheifitz
which referred to the marriage of Aleksander Baranov, the son of Rav Abba-Yakov
ha Cohen Baranov, Av Bet Din of Polotsk, Belarus, who married Henny Yudelmark of
Kupiskis in 1901. The interesting thing is neither family is mentioned in the
civil records, so for those researching them this is a bonus. It also provides
an idea of when Rav Baranov served in Polotsk. Further, there are also several
articles which discuss the interaction between the Hassidim and Mitnagdim in the
town which was one of two major shtetls in Lithuania to have an Hassidic
presence. Also, mentioned is the yeshiva in Kupiskis which was founded in the
1800's which attracted many adult students.

Several of the writers of the articles used pseudonyms such as Ben Dov or Sholom
ben Josh to hide their real identity and prevent official retribution if they
happened to write something untoward. The articles they wrote cover daily
events too as expressed in a column entitled "Things That Happen Every Day". Of
especial note were two fires which occurred in 1876 and 1886 which nearly
destroyed the shtetl. Other articles listed books of interest, contributors to
various charities, and indices of mentions of the shtetl in prior years in the
publications and tables of content for specific issues of the newspapers which
mentioned the shtetl.

If you are proficient in Hebrew and would like to learn more about this effort,
please contact me at Ann Rabinowitz, annrab@.... At some point, if
this project goes well, we would like to proceed with articles regarding
Rokiskis, Lithuania, which will then be placed on the Rokiskis ShtetLink site on
JewishGen.

Ann Rabinowitz
annrab@...


Hebrew newspaper articles -- Need Translation #rabbinic

Ann Rabinowitz
 

I have obtained a series of 41 newspaper articles >from the period 1856-1902
which are written in Hebrew and are relating to life in the shtetl of Kupiskis,
Lithuania. These articles need to be translated into English and will be placed
on the Kupiskis ShtetLink site on JewishGen when completed. Most of the
material in the articles is either contained within a larger article or just a
few paragraphs, so the translation would not be significant. Many of the
articles mention other shtetls as well.

An example of what can be found in these articles and which proves their value
to more than those researching Kupiskis is the one translated by Paul Cheifitz
which referred to the marriage of Aleksander Baranov, the son of Rav Abba-Yakov
ha Cohen Baranov, Av Bet Din of Polotsk, Belarus, who married Henny Yudelmark of
Kupiskis in 1901. The interesting thing is neither family is mentioned in the
civil records, so for those researching them this is a bonus. It also provides
an idea of when Rav Baranov served in Polotsk. Further, there are also several
articles which discuss the interaction between the Hassidim and Mitnagdim in the
town which was one of two major shtetls in Lithuania to have an Hassidic
presence. Also, mentioned is the yeshiva in Kupiskis which was founded in the
1800's which attracted many adult students.

Several of the writers of the articles used pseudonyms such as Ben Dov or Sholom
ben Josh to hide their real identity and prevent official retribution if they
happened to write something untoward. The articles they wrote cover daily
events too as expressed in a column entitled "Things That Happen Every Day". Of
especial note were two fires which occurred in 1876 and 1886 which nearly
destroyed the shtetl. Other articles listed books of interest, contributors to
various charities, and indices of mentions of the shtetl in prior years in the
publications and tables of content for specific issues of the newspapers which
mentioned the shtetl.

If you are proficient in Hebrew and would like to learn more about this effort,
please contact me at Ann Rabinowitz, annrab@.... At some point, if
this project goes well, we would like to proceed with articles regarding
Rokiskis, Lithuania, which will then be placed on the Rokiskis ShtetLink site on
JewishGen.

Ann Rabinowitz
annrab@...


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Wuerzburger Rav and Rav Simcha Bamberger #rabbinic

Debbie Lifshitz
 

Shalom,
Does anyone know where the Wuerzburger Rav was buried, and where his
son, Rav Simcha Bamberger was buried?
I assumed the former was buried in Wuerzburg, and the latter in Aschaffenburg.
However, I visited both cemeteries and came up empty-handed.
Thank you for any help!
Please note: these visits were unexpected, so I didn't post ahead of
time. I am no longer in Germany, so I can't fulfill any requests at
this time. bli neder, next time....
Debbie Lifschitz
Jerusaelm, Israel


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Rabbis in Razla (Rozdil) #rabbinic

Gilbert Hendlisz <gilbert.hendlisz@...>
 

Hello to the group !

In a document written in Opatow (Apta) in 1729 appears the name
of "Dawid son of the rabbi of Rozla", as a resident of this town.
Rozla or Razla or Rozdil is actually located in Ukraine, then
eastern Galicia, part of Poland.
Does anyone have informations about who were the the rabbis in Razle,
at that period, let us say between 1650 and 1720 or where I could
find such information ?

Thanks for your help,
Gilbert Hendlisz (Brussels)


Wuerzburger Rav and Rav Simcha Bamberger #rabbinic

Debbie Lifshitz
 

Shalom,
Does anyone know where the Wuerzburger Rav was buried, and where his
son, Rav Simcha Bamberger was buried?
I assumed the former was buried in Wuerzburg, and the latter in Aschaffenburg.
However, I visited both cemeteries and came up empty-handed.
Thank you for any help!
Please note: these visits were unexpected, so I didn't post ahead of
time. I am no longer in Germany, so I can't fulfill any requests at
this time. bli neder, next time....
Debbie Lifschitz
Jerusaelm, Israel


Rabbis in Razla (Rozdil) #rabbinic

Gilbert Hendlisz <gilbert.hendlisz@...>
 

Hello to the group !

In a document written in Opatow (Apta) in 1729 appears the name
of "Dawid son of the rabbi of Rozla", as a resident of this town.
Rozla or Razla or Rozdil is actually located in Ukraine, then
eastern Galicia, part of Poland.
Does anyone have informations about who were the the rabbis in Razle,
at that period, let us say between 1650 and 1720 or where I could
find such information ?

Thanks for your help,
Gilbert Hendlisz (Brussels)


Donations for French speakers in DC! #france

rdleeson@...
 

Dear Fellow SIGgers,

I am writing again to ask for donations to help with the costs of the
speakers for the FrenchSIG at the DC Conference in August. I am sad
to say that only one person has given to the cause, so far. We have
worked hard to get these speakers, and with a membership over 650 I had
hoped that there would be more of you interested and willing to help
defray the costs we have incurred in doing so.

Any amount that you feel comfortable with will be deeply appreciated!
You can go to: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/ and
click on the FrenchSIG link in the right-hand column. The very first
item under FrenchSIG Projects, is the FrenchSIG Speakers' Fund.

Please consider giving something to help! we would not be asking if were
not absolutely necessary!

Hoping that more of you will contribute!
Rosanne Leeson
Co-coordinator FrenchSIG


French SIG #France Donations for French speakers in DC! #france

rdleeson@...
 

Dear Fellow SIGgers,

I am writing again to ask for donations to help with the costs of the
speakers for the FrenchSIG at the DC Conference in August. I am sad
to say that only one person has given to the cause, so far. We have
worked hard to get these speakers, and with a membership over 650 I had
hoped that there would be more of you interested and willing to help
defray the costs we have incurred in doing so.

Any amount that you feel comfortable with will be deeply appreciated!
You can go to: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/ and
click on the FrenchSIG link in the right-hand column. The very first
item under FrenchSIG Projects, is the FrenchSIG Speakers' Fund.

Please consider giving something to help! we would not be asking if were
not absolutely necessary!

Hoping that more of you will contribute!
Rosanne Leeson
Co-coordinator FrenchSIG


Latvia SIG #Latvia Translation of Jaunjelgava records #latvia

Sue Levy
 

I must thank Christine Usdin once more for all her good work in translating
Latvia vital records. I've been waiting eagerly for Jaunjelgava, and I must
say I'm devastated that there isn't more.

For some reason I assumed the records were the ones held by the Latvia State
Archive, which provided me with so much material for my family history a few
years ago. Clearly that is not the case, so I'm wondering where Christine
acquires the records she is translating.

Perhaps more will come to light at some later date.

Sue Levy
Perth, Australia
GUTMAN, WEINER, WESTERMAN - Jaunjelgava


Translation of Jaunjelgava records #latvia

Sue Levy
 

I must thank Christine Usdin once more for all her good work in translating
Latvia vital records. I've been waiting eagerly for Jaunjelgava, and I must
say I'm devastated that there isn't more.

For some reason I assumed the records were the ones held by the Latvia State
Archive, which provided me with so much material for my family history a few
years ago. Clearly that is not the case, so I'm wondering where Christine
acquires the records she is translating.

Perhaps more will come to light at some later date.

Sue Levy
Perth, Australia
GUTMAN, WEINER, WESTERMAN - Jaunjelgava

194681 - 194700 of 671992