JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#galicia
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community, so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#galicia
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community, so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Honouring Pamela Weisberger
#galicia
Susana Leistner Bloch
We have dedicated the Grzymalow (Hrymajiliv, Ukraine) webpage to Pamela
Weisberger z"l. Pamela was a long-time member of the Suchostaw Region Research Group (SRRG) and had roots in Grzymalow. You can view the dedication at: http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_grzymalow.htm Regards, Susana Susana Leistner Bloch, Coordinator Suchostaw Region Research Group
|
|
Re: 1878 Statistical Map of Galicia & Bukovina
#galicia
Jay Osborn <jay.osborn@...>
Ervin Spinner wrote:
We have received the 1878 statistical map of Galicia and Bucovina fromIt's a reasonable request. This map is so valuable that we should probably dedicate a separate page on the Map Room to explain it, with examples. As a volunteer organization, our plates are rather full at present, but we've added it to the to-do list and will send a message to this forum to let everyone know when a first draft is online. It should be part of a series of tutorials, including for example on the use of cadastral maps in genealogy, to more fully answer a question asked by David Nesher Adler in this forum two weeks ago. Please be patient as we try to get this info online for your use. In the meantime, the 1878 statistical map is self-explanatory, if you read Polish or German; the extensive legend and all the table headings are printed directly on the map. If like me you don't read Polish or German, you can do what I did, and use Google Translate or language dictionaries to explain the meaning of symbols marking a town in which you're interested. It's slow going, but it works. If anyone has further comments or suggestions about this map, feel free to write to me privately and I will collect your notes for use in the tutorial and/or future map postings. Jay Osborn Gesher Galicia Digital Map Manager Warsaw, Poland maps@geshergalicia.org
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Honouring Pamela Weisberger
#galicia
Susana Leistner Bloch
We have dedicated the Grzymalow (Hrymajiliv, Ukraine) webpage to Pamela
Weisberger z"l. Pamela was a long-time member of the Suchostaw Region Research Group (SRRG) and had roots in Grzymalow. You can view the dedication at: http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_grzymalow.htm Regards, Susana Susana Leistner Bloch, Coordinator Suchostaw Region Research Group
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Re: 1878 Statistical Map of Galicia & Bukovina
#galicia
Jay Osborn <jay.osborn@...>
Ervin Spinner wrote:
We have received the 1878 statistical map of Galicia and Bucovina fromIt's a reasonable request. This map is so valuable that we should probably dedicate a separate page on the Map Room to explain it, with examples. As a volunteer organization, our plates are rather full at present, but we've added it to the to-do list and will send a message to this forum to let everyone know when a first draft is online. It should be part of a series of tutorials, including for example on the use of cadastral maps in genealogy, to more fully answer a question asked by David Nesher Adler in this forum two weeks ago. Please be patient as we try to get this info online for your use. In the meantime, the 1878 statistical map is self-explanatory, if you read Polish or German; the extensive legend and all the table headings are printed directly on the map. If like me you don't read Polish or German, you can do what I did, and use Google Translate or language dictionaries to explain the meaning of symbols marking a town in which you're interested. It's slow going, but it works. If anyone has further comments or suggestions about this map, feel free to write to me privately and I will collect your notes for use in the tutorial and/or future map postings. Jay Osborn Gesher Galicia Digital Map Manager Warsaw, Poland maps@geshergalicia.org
|
|
(U.S.) USCIS Updates Genealogy Request Forms
#general
Jan Meisels Allen
The United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) has
published new editions of Form G-1041 the Genealogy Index Search Request (https://www.uscis.gov/g-1041) and Form G-1041A Genealogy Records Request (https://www.uscis.gov/g-1041a). It is suggested that you read the instructions for both forms. The new edition date for both forms is 05/19/16. Starting 08/08/2016, USCIS will only accept the 05/19/16 editions. Until then, you can continue to use the 12/17/12 editions. Form G-1041 should be used to request a search of USCIS historical databases - not for copies of records. Form G-1041a should be used to obtain copies of USCIS historical records. To use this form you must have a valid USCIS File Number. If you do not have such number then you need to use G-1041 form first to obtain the number. There are separate filing fees for each of the forms. The current fee amounts are listed in the respective instructions. There is a current notice of proposed rule-making to increase the fees which was reported in an IAJGS Records Access Alert on May 7, 2016. For more information see: https://www.uscis.gov/forms-updates Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen (U.S.) USCIS Updates Genealogy Request Forms
#general
Jan Meisels Allen
The United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) has
published new editions of Form G-1041 the Genealogy Index Search Request (https://www.uscis.gov/g-1041) and Form G-1041A Genealogy Records Request (https://www.uscis.gov/g-1041a). It is suggested that you read the instructions for both forms. The new edition date for both forms is 05/19/16. Starting 08/08/2016, USCIS will only accept the 05/19/16 editions. Until then, you can continue to use the 12/17/12 editions. Form G-1041 should be used to request a search of USCIS historical databases - not for copies of records. Form G-1041a should be used to obtain copies of USCIS historical records. To use this form you must have a valid USCIS File Number. If you do not have such number then you need to use G-1041 form first to obtain the number. There are separate filing fees for each of the forms. The current fee amounts are listed in the respective instructions. There is a current notice of proposed rule-making to increase the fees which was reported in an IAJGS Records Access Alert on May 7, 2016. For more information see: https://www.uscis.gov/forms-updates Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
ViewMate Translation - Polish
#general
Lynne Kaffko
I have posted 4 birth registers for Herszk CYZER, Herszk KAWKIEWWICZ,
Israel Kawkiewicz, and Mendel Kawkiewicz. If possible I would like to have a complete translation of the documents. But any help with the translations will be greatly appreciated. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47921 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47922 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47923 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47924 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Lynne Kaffko Researching the surnames: KAWKIEWICZ, KAWKA, CYZER, KIEJZER, KALEKA, CHMIEL, WSTE(N)GA, all >from the Lomza and Bialystok area.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation - Polish
#general
Lynne Kaffko
I have posted 4 birth registers for Herszk CYZER, Herszk KAWKIEWWICZ,
Israel Kawkiewicz, and Mendel Kawkiewicz. If possible I would like to have a complete translation of the documents. But any help with the translations will be greatly appreciated. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47921 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47922 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47923 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM47924 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Lynne Kaffko Researching the surnames: KAWKIEWICZ, KAWKA, CYZER, KIEJZER, KALEKA, CHMIEL, WSTE(N)GA, all >from the Lomza and Bialystok area.
|
|
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#southafrica
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#southafrica
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#dna
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#latvia
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#sephardic
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
DNA Research #DNA Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#dna
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Latvia SIG #Latvia Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#latvia
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Sephardic SIG #Sephardim Webpage design volunteers needed for the KehilaLinks Project
#sephardic
Susana Leistner Bloch
Dear Friends,
Although we have a wonderful team of dedicated and overworked volunteers, there are not enough of them and prospective webpage owners have to wait a long time to get technical help. Our webpages are "Virtual Yizkor Books". Just as former residents took it upon themselves to record all they could remember and publish a Yizkor Book in memory of their Jewish community , so we, the next generation, should make sure that whatever we have, every little bit of information that sheds light on the lives of our Jewish communities is recorded and preserved. The people who published Yizkor Books usually were in contact with others living in the same town or country. Contact with their landsmen in other countries was difficult. To us, in the 21st century, there are no limitations. Cyberspace has opened up the world to us. If you have the necessary skills we urge you to volunteer and help someone create a webpage dedicated to a Kehila / Shtetl / Gemeinde / Town / Immigrant Neighbourhood, and in this way honour and memorialize the Jewish community that once lived there and also provide a valuable resource for their descendants. Please contact us : <bloch@mts.net> Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|