Date   

JRI Poland #Poland Museum of the History of Polish Jews and more.... #poland

Steven Lasky <steve725@...>
 

Hi,

Please realize that the Museum of the History of Polish Jews is beginning
its educational and cultural activities next month, but the actual permanent
exhibitions won't be ready for viewing until the spring of 2014. Professor
Barbara Kirshenbaltt-Gimblett, of New York, is curating these permanent
exhibitions, which should be rather exciting when finally ready for the
public.

Barbara's father Mayer z"l, who passed away in 2009, was an avid painter of
folk scenes of his native Apt (Opatow), Poland. You should enjoy visiting my
online exhibition of his work (done with Barbara's cooperation) "Paint What
You Remember: The Memories of Mayer Kirshenblatt", which can be found at
www.museumoffamilyhistory.com/ce/kirshenblatt/kirshenblatt.htm

I hope to visit the museum in Warsaw once the permanent exhibitions are
completed, and during that time I hope spend some time visiting the towns
that my grandparents were born in. That should be some experience!

In the meantime, please visit the Museum's virtual shtetl at
www.sztetl.org.pl/?lang=en_GB

Meanwhile, the United Zembrover Society's translation project of its Yizkor
book goes on, and the project should be completed later this year. What has
been translated to date can be found solely on my museum website via a link
on my "World Jewish Communities: Zambrow" page, which can be found at
www.museumoffamilyhistory.com/wjc-zambrow.htm

Regards,
Steve Lasky
steve@...
www.museumoffamilyhistory.com

-----Original Message-----

Subject: Museum of the History of Polish Jews Opening on 4/19
From: tony and toba hausner <tthausner@...>
Date: Fri, 8 Mar 2013 03:47:11 -0800 (PST)
X-Message-Number: 4

http://www.jewishmuseum.org.pl/en/cms/commemoration/

thanks to marla raucher osborn, I learned that this museum is having
its opening on 4/19.>from what I saw on the site 3 years ago and heard
in a prior talk, this should be a fabulous museum.

Tony Hausner
Silver Spring, MD
(primary email address: thausner@...)


Museum of the History of Polish Jews and more.... #poland

Steven Lasky <steve725@...>
 

Hi,

Please realize that the Museum of the History of Polish Jews is beginning
its educational and cultural activities next month, but the actual permanent
exhibitions won't be ready for viewing until the spring of 2014. Professor
Barbara Kirshenbaltt-Gimblett, of New York, is curating these permanent
exhibitions, which should be rather exciting when finally ready for the
public.

Barbara's father Mayer z"l, who passed away in 2009, was an avid painter of
folk scenes of his native Apt (Opatow), Poland. You should enjoy visiting my
online exhibition of his work (done with Barbara's cooperation) "Paint What
You Remember: The Memories of Mayer Kirshenblatt", which can be found at
www.museumoffamilyhistory.com/ce/kirshenblatt/kirshenblatt.htm

I hope to visit the museum in Warsaw once the permanent exhibitions are
completed, and during that time I hope spend some time visiting the towns
that my grandparents were born in. That should be some experience!

In the meantime, please visit the Museum's virtual shtetl at
www.sztetl.org.pl/?lang=en_GB

Meanwhile, the United Zembrover Society's translation project of its Yizkor
book goes on, and the project should be completed later this year. What has
been translated to date can be found solely on my museum website via a link
on my "World Jewish Communities: Zambrow" page, which can be found at
www.museumoffamilyhistory.com/wjc-zambrow.htm

Regards,
Steve Lasky
steve@...
www.museumoffamilyhistory.com

-----Original Message-----

Subject: Museum of the History of Polish Jews Opening on 4/19
From: tony and toba hausner <tthausner@...>
Date: Fri, 8 Mar 2013 03:47:11 -0800 (PST)
X-Message-Number: 4

http://www.jewishmuseum.org.pl/en/cms/commemoration/

thanks to marla raucher osborn, I learned that this museum is having
its opening on 4/19.>from what I saw on the site 3 years ago and heard
in a prior talk, this should be a fabulous museum.

Tony Hausner
Silver Spring, MD
(primary email address: thausner@...)


JRI Poland #Poland Re: Museum of the History of Polish Jews Opening on 4/19 #poland

Alexander Sharon
 

Tony Hausner wrote:

thanks to marla raucher osborn, I learned that this museum is having
its opening on 4/19.>from what I saw on the site 3 years ago and heard
in a prior talk, this should be a fabulous museum.
The building of the Museum will be made ‹available to the public
symbolically on April 19, 2013 (70th anniversary of the uprising in the
Ghetto) .

The official opening of the Museum is scheduled to take place six months
later, on October 20, 2013.

Alexander Sharon
Calgary, AB


Re: Museum of the History of Polish Jews Opening on 4/19 #poland

Alexander Sharon
 

Tony Hausner wrote:

thanks to marla raucher osborn, I learned that this museum is having
its opening on 4/19.>from what I saw on the site 3 years ago and heard
in a prior talk, this should be a fabulous museum.
The building of the Museum will be made ‹available to the public
symbolically on April 19, 2013 (70th anniversary of the uprising in the
Ghetto) .

The official opening of the Museum is scheduled to take place six months
later, on October 20, 2013.

Alexander Sharon
Calgary, AB


JRI Poland #Poland Re: Useful tip: old Polish-English dictionary online #poland

Howard Fink <HowGen@...>
 

Miriam Bulwar David-Hay wrote:

<< I began searching for an old Polish-English dictionary online.
I found one called "Burt's Polish-English Dictionary", published in
New York in 1900. I searched for words beginning with "syn..." and,
bingo! Up came "synowiec" as nephew (and "synowica" as niece). >>


Thank you Miriam for pointing out that useful resource. It has just been
added to the JRI-Poland web site Help Links page. There is a link to the
Help Links page >from the JRI-Poland home page, but you can also go there
directly at:
http://www.jri-poland.org/jripltip.htm

When general translation tools fail to provide a solution don't forget
to check the several specific Polish - English resources that may be
found on that web page.

Howard Fink
JRI-Poland Site Coordinator


Re: Useful tip: old Polish-English dictionary online #general

Howard Fink <HowGen@...>
 

Miriam Bulwar David-Hay wrote:

<< I began searching for an old Polish-English dictionary online.
I found one called "Burt's Polish-English Dictionary", published in
New York in 1900. I searched for words beginning with "syn..." and,
bingo! Up came "synowiec" as nephew (and "synowica" as niece). >>


Thank you Miriam for pointing out that useful resource. It has just been
added to the JRI-Poland web site Help Links page. There is a link to the
Help Links page >from the JRI-Poland home page, but you can also go there
directly at:
http://www.jri-poland.org/jripltip.htm

When general translation tools fail to provide a solution don't forget
to check the several specific Polish - English resources that may be
found on that web page.

Howard Fink
JRI-Poland Site Coordinator


JewishGen Discussion Group #JewishGen Ancestral shtetl-based lookups for passenger manifests #general

Ann Rabinowitz
 

Someone reminded me today that one can search by ancestral shtetl on Ancestry.com's
immigration section (and military section). My ancestral shtetl is Kupiskis,
Lithuania, and I plugged in Kupischok which is an older Yiddish-style name for the
town. Up came 183 entries of individuals who listed themselves as coming >from the
shtetl, particularly those who came on ships which sailed >from Hamburg. Many of
those listed were also going to the port of Hull and evidently many stayed in
England rather than going forward to America.

One example of a Kupishoker who left in the 1800's, was a Leib Topido which is
actually Trapido and a well-known name >from the town. Another was an Alifowitz
family which I had never heard of before, yet there were loads of them leaving
in the late 1800's.

A number of other Kupishokers whose names appeared on the ship's manifests and
were otherwise unknown to me were the following:

Alifowitz
Chelem
Foltmann
Grunblatt
Himmelreich
Klatzkni
Kresch
Lewitausky
Libzik
Molensky
Osinskowikz
Schawrik
Stertz
Stokolzcik
Wilczinsky

When I plugged in Kupishok, I found fourteen entries and a number of other names
which I was not familiar with such as the following:
Norr
Shub
Torf

Many other spellings of the shtetl exist such as Kupishky and each one should be
checked for additional names. Since the Kupiskis birth records only go back to
1900, looking through these names gives an additional set of births which can be
added to our database of vital records.

Ann Rabinowitz
annrab@...


Ancestral shtetl-based lookups for passenger manifests #general

Ann Rabinowitz
 

Someone reminded me today that one can search by ancestral shtetl on Ancestry.com's
immigration section (and military section). My ancestral shtetl is Kupiskis,
Lithuania, and I plugged in Kupischok which is an older Yiddish-style name for the
town. Up came 183 entries of individuals who listed themselves as coming >from the
shtetl, particularly those who came on ships which sailed >from Hamburg. Many of
those listed were also going to the port of Hull and evidently many stayed in
England rather than going forward to America.

One example of a Kupishoker who left in the 1800's, was a Leib Topido which is
actually Trapido and a well-known name >from the town. Another was an Alifowitz
family which I had never heard of before, yet there were loads of them leaving
in the late 1800's.

A number of other Kupishokers whose names appeared on the ship's manifests and
were otherwise unknown to me were the following:

Alifowitz
Chelem
Foltmann
Grunblatt
Himmelreich
Klatzkni
Kresch
Lewitausky
Libzik
Molensky
Osinskowikz
Schawrik
Stertz
Stokolzcik
Wilczinsky

When I plugged in Kupishok, I found fourteen entries and a number of other names
which I was not familiar with such as the following:
Norr
Shub
Torf

Many other spellings of the shtetl exist such as Kupishky and each one should be
checked for additional names. Since the Kupiskis birth records only go back to
1900, looking through these names gives an additional set of births which can be
added to our database of vital records.

Ann Rabinowitz
annrab@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Useful tip: old Polish-English dictionary online #general

Howard Fink <HowGen@...>
 

Thank you Miriam for pointing out that useful resource. It has just been added to
the JRI-Poland web site Help Links page. There is a link to the Help Links page
from the JRI-Poland home page, but you can also go there directly at:
http://www.jri-poland.org/jripltip.htm

When general translation tools fail to provide a solution don't forget to check the
several specific Polish - English resources that may be found on that web page.

Howard Fink
JRI-Poland Site Coordinator


Re: Useful tip: old Polish-English dictionary online #general

Howard Fink <HowGen@...>
 

Thank you Miriam for pointing out that useful resource. It has just been added to
the JRI-Poland web site Help Links page. There is a link to the Help Links page
from the JRI-Poland home page, but you can also go there directly at:
http://www.jri-poland.org/jripltip.htm

When general translation tools fail to provide a solution don't forget to check the
several specific Polish - English resources that may be found on that web page.

Howard Fink
JRI-Poland Site Coordinator


Recommendation for genealogist in France #france

Ariel K <arielvfu@...>
 

Wish to find a good and fair genealogist in France.
Any recommendations?

Thank you
Ariel Koby

MODERATOR NOTE: It would be more helpful if you
were to indicate where in France you are seeking help.
Also, please always sign your messages with you place
of residence: i.e. country, state, city.


French SIG #France Recommendation for genealogist in France #france

Ariel K <arielvfu@...>
 

Wish to find a good and fair genealogist in France.
Any recommendations?

Thank you
Ariel Koby

MODERATOR NOTE: It would be more helpful if you
were to indicate where in France you are seeking help.
Also, please always sign your messages with you place
of residence: i.e. country, state, city.


South Africa SIG #SouthAfrica Parow ketubot #southafrica

Saul Issroff
 

Request >from Kaplan Centre, anyone know where the marriage register >from the
Parow Shul went to when it closed?

Kind regards,

Saul


Parow ketubot #southafrica

Saul Issroff
 

Request >from Kaplan Centre, anyone know where the marriage register >from the
Parow Shul went to when it closed?

Kind regards,

Saul


Ukraine SIG #Ukraine Re: Shpikov #ukraine

gilah@...
 

Sid Bennett <sidben03@...> wrote:
Today I learned through SIG that there is a village in Ukraine named Shpikov.
I now have to wonder if the village of Shepitivka that I remember my mother
talking about was, in fact, Shpikov.

I have next to no information about my Grandparents, Paul and Hannah Kaplan
before their emigration to America at the turn of the century. Paul was born about
1868. Hannah was born about 1878. My mother, Rachel Leah, was born 1895.
Sid:
I apologize if you have already completed an exhaustive search of United States records for your family, but it's hard to tell >from your post how much research you have already undertaken or where, exactly, your family lived in the United States. If you wish someone to help, then you must share a bit more about the information you have already found, including city and state of residence in the USA and the location of your mother's birth.

The key to figuring out one's family shtetl or origin is exhaustive search of USA records. Collect every record and especially those that may tell you something about old country origins. These would include manifests, naturalizations, WWI and WWII draft records, all federal and state census records, vital records (marriage, birth, death), and landsmanshaft burial locations.

And don't stop with just your immediate family. Locate records for siblings, cousins, aunts and uncles, even neighbors and witnesses on naturalization and marriage records. One of these records may provide clear or confirming information about family shtetl of origin. At the time your family arrived in the USA, not much information may have been included on manifests. But they may provide clues. I have two manifests >from 1897. One indicates that my relative was going to meet his brother in Brooklyn and another indicates that the family was to meet the husband/father in New York City. Those may be clues to identifying previously unknown relatives and to finding additional relevant manifests and records.

In 1900, Shepetivka was in Volhynia Gubernia and Shpikov was in Podolia Gubernia. It is likely that you will find some records with variations of the names of those gubernias. Volhynia, for example, is often identified as Wolin or Wolynsk on my family's records. That information (confirmed, of course, by more than one trust-worthy record) may help you decide the general location of your family's shtetl. It may help you rule out one or the other village.

I do not know much about Podolia, but I can tell you that Shepetivka is in area of Volhynia Gubernia for which Jewish genealogists have not yet collected many records. So, the fact that you have not found anything on JewishGen identifying your family in that shtetl is not surprising.

Ukraine SIG is in the process of locating, identifying and acquiring records >from the shtetls within its area of interest. Both Volhynia and Podolia Gubernias would be included. If you wish to help projects move forward, sign up to volunteer and/or to donate to the cause.

http://www.jewishgen.org/Ukraine/ABT_Survey_Lang_Form.asp
http://www.jewishgen.org/JewishGenerosity/v_projectslist.asp?project_cat=22
[or shortened URL: http://goo.gl/JgXuG ]

Emily Garber
Volunteers Director
Ukraine SIG
http://www.jewishgen/ukraine
http://www.extrayad.blogspot.com
http://www.kehilalinks.jewishgen.org/yurovshchina/index.html


Re: Shpikov #ukraine

gilah@...
 

Sid Bennett <sidben03@...> wrote:
Today I learned through SIG that there is a village in Ukraine named Shpikov.
I now have to wonder if the village of Shepitivka that I remember my mother
talking about was, in fact, Shpikov.

I have next to no information about my Grandparents, Paul and Hannah Kaplan
before their emigration to America at the turn of the century. Paul was born about
1868. Hannah was born about 1878. My mother, Rachel Leah, was born 1895.
Sid:
I apologize if you have already completed an exhaustive search of United States records for your family, but it's hard to tell >from your post how much research you have already undertaken or where, exactly, your family lived in the United States. If you wish someone to help, then you must share a bit more about the information you have already found, including city and state of residence in the USA and the location of your mother's birth.

The key to figuring out one's family shtetl or origin is exhaustive search of USA records. Collect every record and especially those that may tell you something about old country origins. These would include manifests, naturalizations, WWI and WWII draft records, all federal and state census records, vital records (marriage, birth, death), and landsmanshaft burial locations.

And don't stop with just your immediate family. Locate records for siblings, cousins, aunts and uncles, even neighbors and witnesses on naturalization and marriage records. One of these records may provide clear or confirming information about family shtetl of origin. At the time your family arrived in the USA, not much information may have been included on manifests. But they may provide clues. I have two manifests >from 1897. One indicates that my relative was going to meet his brother in Brooklyn and another indicates that the family was to meet the husband/father in New York City. Those may be clues to identifying previously unknown relatives and to finding additional relevant manifests and records.

In 1900, Shepetivka was in Volhynia Gubernia and Shpikov was in Podolia Gubernia. It is likely that you will find some records with variations of the names of those gubernias. Volhynia, for example, is often identified as Wolin or Wolynsk on my family's records. That information (confirmed, of course, by more than one trust-worthy record) may help you decide the general location of your family's shtetl. It may help you rule out one or the other village.

I do not know much about Podolia, but I can tell you that Shepetivka is in area of Volhynia Gubernia for which Jewish genealogists have not yet collected many records. So, the fact that you have not found anything on JewishGen identifying your family in that shtetl is not surprising.

Ukraine SIG is in the process of locating, identifying and acquiring records >from the shtetls within its area of interest. Both Volhynia and Podolia Gubernias would be included. If you wish to help projects move forward, sign up to volunteer and/or to donate to the cause.

http://www.jewishgen.org/Ukraine/ABT_Survey_Lang_Form.asp
http://www.jewishgen.org/JewishGenerosity/v_projectslist.asp?project_cat=22
[or shortened URL: http://goo.gl/JgXuG ]

Emily Garber
Volunteers Director
Ukraine SIG
http://www.jewishgen/ukraine
http://www.extrayad.blogspot.com
http://www.kehilalinks.jewishgen.org/yurovshchina/index.html


JRI Poland #Poland Museum of the History of Polish Jews Opening on 4/19 #poland

Tony Hausner
 

http://www.jewishmuseum.org.pl/en/cms/commemoration/

thanks to marla raucher osborn, I learned that this museum is having
its opening on 4/19.>from what I saw on the site 3 years ago and heard
in a prior talk, this should be a fabulous museum.

Tony Hausner
Silver Spring, MD
(primary email address: thausner@...)


Museum of the History of Polish Jews Opening on 4/19 #poland

Tony Hausner
 

http://www.jewishmuseum.org.pl/en/cms/commemoration/

thanks to marla raucher osborn, I learned that this museum is having
its opening on 4/19.>from what I saw on the site 3 years ago and heard
in a prior talk, this should be a fabulous museum.

Tony Hausner
Silver Spring, MD
(primary email address: thausner@...)


JRI Poland #Poland Microfilm 1733565 #poland

stefgrauzam@...
 

Dear colleagues,

I have received the Microfilm no. 1733565 >from the Mormons. This Microfilm
contains the birth, death and wedding certificates of Ujazd and Bedkow.

The Microfilm is still available for 15 days; after that it will be
return to the central database.

Please, let me know by private email (stefgrauzam@...) if you are
interested in getting copy or scanning (>from that film), I can do it !

Have a great day

Stephane GRAUZAM


Microfilm 1733565 #poland

stefgrauzam@...
 

Dear colleagues,

I have received the Microfilm no. 1733565 >from the Mormons. This Microfilm
contains the birth, death and wedding certificates of Ujazd and Bedkow.

The Microfilm is still available for 15 days; after that it will be
return to the central database.

Please, let me know by private email (stefgrauzam@...) if you are
interested in getting copy or scanning (>from that film), I can do it !

Have a great day

Stephane GRAUZAM

154061 - 154080 of 671992