Date   

Subject: Re: Re:The Hebrew name Sara and the Yiddish name Sura #ukraine

MERYL RIZZOTTI
 

My great grandmother immigrated >from Ukraine in 1901
to Philadelphia. On the manifest and the Soundex/Index
card her name is Sore Lea SPECKTOR. On the HIAS record
at the Philadelphia Jewish Archives her name is
spelled Sure Leah. This is the only time I found her
name to be spelled Sure. She was later listed in City
Directories in Philadelphia and Los Angeles as Sarah.
Her tombstone reads Sarah Leah. However, on the
Ancestry.com index she is Lore Lea as they misread the
S to be an L. She never learned English but all the
city directories have her name spelled SPECTOR with an
"O" while her children were always listed as SPECTER
with an "E". Now I am wondering if this was some
Ukrainian/Russian influence as when women have an A
added to their surname in Russian.

Meryl Rizzotti


Ukraine SIG #Ukraine Subject: Re: Re:The Hebrew name Sara and the Yiddish name Sura #ukraine

MERYL RIZZOTTI
 

My great grandmother immigrated >from Ukraine in 1901
to Philadelphia. On the manifest and the Soundex/Index
card her name is Sore Lea SPECKTOR. On the HIAS record
at the Philadelphia Jewish Archives her name is
spelled Sure Leah. This is the only time I found her
name to be spelled Sure. She was later listed in City
Directories in Philadelphia and Los Angeles as Sarah.
Her tombstone reads Sarah Leah. However, on the
Ancestry.com index she is Lore Lea as they misread the
S to be an L. She never learned English but all the
city directories have her name spelled SPECTOR with an
"O" while her children were always listed as SPECTER
with an "E". Now I am wondering if this was some
Ukrainian/Russian influence as when women have an A
added to their surname in Russian.

Meryl Rizzotti


ViewMate translation help please #poland

David Brostoff <listaddr@...>
 

I have posted five nineteenth-century Russian-language documents >from
the Polish Archives. The ViewMate numbers are VM 10492 through VM
10496. Each document has several entries but I need a translation of
only one birth or death record per document. Here are the links:

<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10492>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10493>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10494>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10495>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10496>

I will be very grateful for whatever help I can get with these. If
you have any trouble reading them I can supply you with
higher-resolution scans. (ViewMate has a limit on the size it can
accept.)

Please reply to me privately.

Thank you,

David Brostoff
Berkeley, Calif.
david dot brostoff at earthlink dot net


translate Polish letter #poland

Josh Flapan <freedom155@...>
 

Please view Polish letter >from Lodz Archives and
translate it.

It is located at:

http://data.jewishgen.org/viewmate
and click on the "To View" button. Then double
click on #VM 10503.

Please send the translation to
freedom155@yahoo.com.

Thanks for any help.

Joshua Flapan

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


JRI Poland #Poland ViewMate translation help please #poland

David Brostoff <listaddr@...>
 

I have posted five nineteenth-century Russian-language documents >from
the Polish Archives. The ViewMate numbers are VM 10492 through VM
10496. Each document has several entries but I need a translation of
only one birth or death record per document. Here are the links:

<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10492>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10493>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10494>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10495>
<http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=10496>

I will be very grateful for whatever help I can get with these. If
you have any trouble reading them I can supply you with
higher-resolution scans. (ViewMate has a limit on the size it can
accept.)

Please reply to me privately.

Thank you,

David Brostoff
Berkeley, Calif.
david dot brostoff at earthlink dot net


JRI Poland #Poland translate Polish letter #poland

Josh Flapan <freedom155@...>
 

Please view Polish letter >from Lodz Archives and
translate it.

It is located at:

http://data.jewishgen.org/viewmate
and click on the "To View" button. Then double
click on #VM 10503.

Please send the translation to
freedom155@yahoo.com.

Thanks for any help.

Joshua Flapan

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Family GASSNER in South Africa #general

tedk4713@earthlink.net <tedk4713@...>
 

Robert GASSNER, a cousin of my father-in-law, Harold Gassner, went to South
Africa about 1910; he was said to be a merchant in business with an uncle,
name unknown. He was >from London. Does anyone know of this person or any
Gassner descendents in South Africa?

Ted Kotzin
Torrance California, USA

tedk4713@earthlink.net

Researching:
BOAZ: Frankfurt; Atlanta. CIMBERG/KIMBERG: Kremenets, Ukraine. FINKELHOR:
Suvalki Gubernia; Kovno area; Pittsburgh; Cleveland. GASSNER: Krakow;
London; S. Africa; Belgium. KATKISKY: Kovno; Suvalki Gubernia.
KOCH/COOK:Kovno; Cincinnati. KOTZIN: Kovno/ Kaunus; Moscow, S. Africa.
NEUMANN/NEWMAN: Frankfurt; New York; North Carolina. SINGER: Lithuania; Los
Angeles; New York; Israel. WAGNER: Kremenets; New York.


Family BOAZ from Germany #general

tedk4713@earthlink.net <tedk4713@...>
 

I am looking for information on the BOAZ family. Otilia Boaz, born 1851,
married David Neumann of Frankfurt and came to America in 1881, eventually
to Edenton NC. Later they wenbt to New York where they died around 1930-31.
Herman Boaz, probably Otilia's brother, was born in Schwerin, Germany in
1854 and was in Edenton by 1886 and died in Alabama in 1921. He had a son
who became an optometrist in Atlanta. A family legend says that Otilia was
of Rothschild ancestry. Is this family familiar to anyone, especially
concerning their German roots?

Ted Kotzin
Torrance California USA

tedk4713@earthlink.net

Researching:
BOAZ: Frankfurt; Atlanta. CIMBERG/KIMBERG: Kremenets, Ukraine. FINKELHOR:
Suvalki Gubernia; Kovno area; Pittsburgh; Cleveland. GASSNER: Krakow;
London; S. Africa; Belgium. KATKISKY: Kovno; Suvalki Gubernia.
KOCH/COOK:Kovno; Cincinnati. KOTZIN: Kovno/ Kaunus; Moscow, S. Africa.
NEUMANN/NEWMAN: Frankfurt; New York; North Carolina. SINGER: Lithuania; Los
Angeles; New York; Israel. WAGNER: Kremenets; New York.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Family GASSNER in South Africa #general

tedk4713@earthlink.net <tedk4713@...>
 

Robert GASSNER, a cousin of my father-in-law, Harold Gassner, went to South
Africa about 1910; he was said to be a merchant in business with an uncle,
name unknown. He was >from London. Does anyone know of this person or any
Gassner descendents in South Africa?

Ted Kotzin
Torrance California, USA

tedk4713@earthlink.net

Researching:
BOAZ: Frankfurt; Atlanta. CIMBERG/KIMBERG: Kremenets, Ukraine. FINKELHOR:
Suvalki Gubernia; Kovno area; Pittsburgh; Cleveland. GASSNER: Krakow;
London; S. Africa; Belgium. KATKISKY: Kovno; Suvalki Gubernia.
KOCH/COOK:Kovno; Cincinnati. KOTZIN: Kovno/ Kaunus; Moscow, S. Africa.
NEUMANN/NEWMAN: Frankfurt; New York; North Carolina. SINGER: Lithuania; Los
Angeles; New York; Israel. WAGNER: Kremenets; New York.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Family BOAZ from Germany #general

tedk4713@earthlink.net <tedk4713@...>
 

I am looking for information on the BOAZ family. Otilia Boaz, born 1851,
married David Neumann of Frankfurt and came to America in 1881, eventually
to Edenton NC. Later they wenbt to New York where they died around 1930-31.
Herman Boaz, probably Otilia's brother, was born in Schwerin, Germany in
1854 and was in Edenton by 1886 and died in Alabama in 1921. He had a son
who became an optometrist in Atlanta. A family legend says that Otilia was
of Rothschild ancestry. Is this family familiar to anyone, especially
concerning their German roots?

Ted Kotzin
Torrance California USA

tedk4713@earthlink.net

Researching:
BOAZ: Frankfurt; Atlanta. CIMBERG/KIMBERG: Kremenets, Ukraine. FINKELHOR:
Suvalki Gubernia; Kovno area; Pittsburgh; Cleveland. GASSNER: Krakow;
London; S. Africa; Belgium. KATKISKY: Kovno; Suvalki Gubernia.
KOCH/COOK:Kovno; Cincinnati. KOTZIN: Kovno/ Kaunus; Moscow, S. Africa.
NEUMANN/NEWMAN: Frankfurt; New York; North Carolina. SINGER: Lithuania; Los
Angeles; New York; Israel. WAGNER: Kremenets; New York.


Re: saving documents #general

Peter Zavon <pzavon@...>
 

Some lamination systems use glue to make the plastic stick to the document
and to itself. This probably cannot be reversed.

Some systems use heat and pressure to melt the plastic to itself around the
edges of the paper. If the edges of the paper are straight and not ragged,
and if the paper itself is reasonably without texture, it may be possible to
remove the document as the plastic is only surrounding the document and is
not really attached to it. Start with your least important document and
*carefully* cut the plastic just at the edge of the paper. Try not to cut the
paper. A sharp knife is probably better than a pair of scissors for this.
Cut along the entire edge, taking care not to cut yourself in the process.
You can now try to separate the plastic >from the paper near the center of
the cut. If the plastic comes away, repeat the cutting on the other sides.
You may have to cut three, or even all four sides before you can safely
release the document >from the grip of the plastic.

This will not work for all laminations, but it will work for some.

--
Peter Zavon
Penfield, NY

PZAVON@Rochester.rr.com

I make a terrible mistake when I started my genealogy research.
I gave all my old documents to put them a plastic cover.
I don't know how is the correct word for this procedure,
but they put them in a machine and now is into this plastic.
Only after doing it, I learn that is big mistake.
Do anyone know if it is possible to take out this plastic?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: saving documents #general

Peter Zavon <pzavon@...>
 

Some lamination systems use glue to make the plastic stick to the document
and to itself. This probably cannot be reversed.

Some systems use heat and pressure to melt the plastic to itself around the
edges of the paper. If the edges of the paper are straight and not ragged,
and if the paper itself is reasonably without texture, it may be possible to
remove the document as the plastic is only surrounding the document and is
not really attached to it. Start with your least important document and
*carefully* cut the plastic just at the edge of the paper. Try not to cut the
paper. A sharp knife is probably better than a pair of scissors for this.
Cut along the entire edge, taking care not to cut yourself in the process.
You can now try to separate the plastic >from the paper near the center of
the cut. If the plastic comes away, repeat the cutting on the other sides.
You may have to cut three, or even all four sides before you can safely
release the document >from the grip of the plastic.

This will not work for all laminations, but it will work for some.

--
Peter Zavon
Penfield, NY

PZAVON@Rochester.rr.com

I make a terrible mistake when I started my genealogy research.
I gave all my old documents to put them a plastic cover.
I don't know how is the correct word for this procedure,
but they put them in a machine and now is into this plastic.
Only after doing it, I learn that is big mistake.
Do anyone know if it is possible to take out this plastic?


Trying to Locate POT Submitter John FRANCKEN of London #general

Linda Shefler
 

In 1978 John FRANCKEN of XX Bramber Rd, London, submitted Pages of Testimony
for Jacob and Bertha VIERTEL (children of Chiel and Mindl) of Tarnow. I
would very much like to discuss his VIERTEL family with him, and would
greatly appreciate some help in locating him. If anyone knows him or can
locate contact information, I would be most grateful.

Thanks in advance and Shana Tova to all.

Linda Silverman Shefler
Cary, North Carolina


JewishGen Discussion Group #JewishGen Trying to Locate POT Submitter John FRANCKEN of London #general

Linda Shefler
 

In 1978 John FRANCKEN of XX Bramber Rd, London, submitted Pages of Testimony
for Jacob and Bertha VIERTEL (children of Chiel and Mindl) of Tarnow. I
would very much like to discuss his VIERTEL family with him, and would
greatly appreciate some help in locating him. If anyone knows him or can
locate contact information, I would be most grateful.

Thanks in advance and Shana Tova to all.

Linda Silverman Shefler
Cary, North Carolina


Re: Solly LATCHMAN - where did he come from ? #general

MBernet@...
 

In a message dated 9/5/2007 4:05:05 P.M. Central Daylight Time,
debbieinscotland@googlemail.com writes:

<< I think it may be spelt in Yiddish but the birth place is Isbitcha,
Kalesko, Russia. .>>

==Izbica is known for its Chasidic sect. Rabbi Mordecai Joseph LEINER(d.
1854), was a rabbi in Radzyn, and a disciple of Simhah Bunim of Przysucha
(Peshiskhan) and of Menahem Mendel Morgenstern of Kotsk (Kock). He left Kotsk for
obscure reasons and became the leader of a hasidic community in Izbica.

<< On the page I have for his application for Naturalisation in South
Africa it stated Ralesko which we thought at the time maybe Kalesko.
. . . Can anyone tell me where my Great Great Uncle LATCHMAN
came from? languages? >>

==The "-man" part suggests it's Germanic. But the "atch" sound is alien
to Yiddish and German. I assume the name was originally Lachmann,
the ch being pronounced as in loch, which English speakers would sound
out as Latshman--and the spelling was reorganized, somewhere along
the road to the Isles.

==Lachen is German and Yiddish for laughter and laughing. My guess is
that the original bearer of the name was known for his laughter or good
humor. He may even have been a Badran (Heb & Yid), someone who
entertains at festive occasions like weddings, or on Purim.

==Menk reports that in Eastern Europe, Lachman was a not uncommon
given name, a kinnuy for the name Nachman (Heb). In Polish, Menk states,
lachman is a rag or human wreck -- hardly a name anyone would choose.
in German the name might also be "Man-from-a-pool" "man-living-at-the-
boundary-mark." As a Slavic name it may be derived >from Lacha which is
itself derived >from Wladislaw. Menk traces the Lachmann surname to, inter
alia, Silesia, Warta, woj Sieradz, Obersitzko, and to Koenigsberg (now
Kaliningrad).

==I suggest you check out K/Ralesko on Jewgen ShtettelFinder,

==Are you familiar with a book "Mackerels at Midnight" which relates
the life of a Jewish family in the Hebrides?

Michael Bernet, New York
mbernet@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Solly LATCHMAN - where did he come from ? #general

MBernet@...
 

In a message dated 9/5/2007 4:05:05 P.M. Central Daylight Time,
debbieinscotland@googlemail.com writes:

<< I think it may be spelt in Yiddish but the birth place is Isbitcha,
Kalesko, Russia. .>>

==Izbica is known for its Chasidic sect. Rabbi Mordecai Joseph LEINER(d.
1854), was a rabbi in Radzyn, and a disciple of Simhah Bunim of Przysucha
(Peshiskhan) and of Menahem Mendel Morgenstern of Kotsk (Kock). He left Kotsk for
obscure reasons and became the leader of a hasidic community in Izbica.

<< On the page I have for his application for Naturalisation in South
Africa it stated Ralesko which we thought at the time maybe Kalesko.
. . . Can anyone tell me where my Great Great Uncle LATCHMAN
came from? languages? >>

==The "-man" part suggests it's Germanic. But the "atch" sound is alien
to Yiddish and German. I assume the name was originally Lachmann,
the ch being pronounced as in loch, which English speakers would sound
out as Latshman--and the spelling was reorganized, somewhere along
the road to the Isles.

==Lachen is German and Yiddish for laughter and laughing. My guess is
that the original bearer of the name was known for his laughter or good
humor. He may even have been a Badran (Heb & Yid), someone who
entertains at festive occasions like weddings, or on Purim.

==Menk reports that in Eastern Europe, Lachman was a not uncommon
given name, a kinnuy for the name Nachman (Heb). In Polish, Menk states,
lachman is a rag or human wreck -- hardly a name anyone would choose.
in German the name might also be "Man-from-a-pool" "man-living-at-the-
boundary-mark." As a Slavic name it may be derived >from Lacha which is
itself derived >from Wladislaw. Menk traces the Lachmann surname to, inter
alia, Silesia, Warta, woj Sieradz, Obersitzko, and to Koenigsberg (now
Kaliningrad).

==I suggest you check out K/Ralesko on Jewgen ShtettelFinder,

==Are you familiar with a book "Mackerels at Midnight" which relates
the life of a Jewish family in the Hebrides?

Michael Bernet, New York
mbernet@aol.com


Re: Mistakes in Records #general

Evertjan. <exjxw.hannivoort@...>
 

Joseph Fibel wrote on 05 sep 2007 in soc.genealogy.jewish:

There are and probably always will be mistakes in records.

We have my father's death certificate and it asks if the deceased was
in the Armed Forces.
What country are you talking about, Joe?

Dutch armed forces registration never ever made a mistake!

;-)

General request:
Please always indicate where you are posting from.

--
Evertjan Hannivoort.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mistakes in Records #general

Evertjan. <exjxw.hannivoort@...>
 

Joseph Fibel wrote on 05 sep 2007 in soc.genealogy.jewish:

There are and probably always will be mistakes in records.

We have my father's death certificate and it asks if the deceased was
in the Armed Forces.
What country are you talking about, Joe?

Dutch armed forces registration never ever made a mistake!

;-)

General request:
Please always indicate where you are posting from.

--
Evertjan Hannivoort.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)


Galitzianer-Litvak divide #general

Saul Issroff <saul@...>
 

The folklore and other divisions between Galitzianers and Litvaks a
reasonably well known.

I am working on an article for a major genealogical publication where
the results of a Y-DNA project show very close connections between
Galitzianers and Litvaks, and I am looking for personal anecdotes,
preferably handed down within a family, about the differences.

Examples are :
"Recently an elderly Litvak (in Israel) delivered the ultimate insult
(in his terms) to a friend of mine, when he termed her a Litvak who
behaves like a Galicianer!"

"My Litvak mother, when I embarked on genealogy, said ' I hope you don't
discover any Galicianers in the family'!"

Please reply privately.

Replies will be treated anonymously unless express consent is given for
the purposes of publicaiotn.


Saul Issroff
Saul@shaul.homechoice.co.uk


JewishGen Discussion Group #JewishGen Galitzianer-Litvak divide #general

Saul Issroff <saul@...>
 

The folklore and other divisions between Galitzianers and Litvaks a
reasonably well known.

I am working on an article for a major genealogical publication where
the results of a Y-DNA project show very close connections between
Galitzianers and Litvaks, and I am looking for personal anecdotes,
preferably handed down within a family, about the differences.

Examples are :
"Recently an elderly Litvak (in Israel) delivered the ultimate insult
(in his terms) to a friend of mine, when he termed her a Litvak who
behaves like a Galicianer!"

"My Litvak mother, when I embarked on genealogy, said ' I hope you don't
discover any Galicianers in the family'!"

Please reply privately.

Replies will be treated anonymously unless express consent is given for
the purposes of publicaiotn.


Saul Issroff
Saul@shaul.homechoice.co.uk