Date   

Surnames in Hesse-Darmstadt [ULLMANN] #germany

Steve Orlen
 

Dear Folks,

The ULLMANN's, part of my wife's, family originated in Sickenhoffen
in Hesse-Darmstadt. First, does anyone know when Jews had to take on
surnames there? Second, is there a document on-line that gives that
information, & information on particular families? And finally, were
habitatational surnames taken on in Germany the way they often were
in eastern Europe? If so, would that mean this family may have moved
to this area >from Ulm?

Best, Steve Orlen Tucson Arizona <sorlen@email.arizona.edu>


German SIG #Germany Surnames in Hesse-Darmstadt [ULLMANN] #germany

Steve Orlen
 

Dear Folks,

The ULLMANN's, part of my wife's, family originated in Sickenhoffen
in Hesse-Darmstadt. First, does anyone know when Jews had to take on
surnames there? Second, is there a document on-line that gives that
information, & information on particular families? And finally, were
habitatational surnames taken on in Germany the way they often were
in eastern Europe? If so, would that mean this family may have moved
to this area >from Ulm?

Best, Steve Orlen Tucson Arizona <sorlen@email.arizona.edu>


Changes in time of availalbility of French vital records #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Dear All,

A new link has now been added to the French SIG site. It is a table
that charts the changes in the length of time that it is necessary to wait
to obtain vital records , as a result of a bill passed in July 2008.
There have been improvements, which now shorten the time of waiting to
obtain BMD records!

You can see this table by going to our Home page:
www.jewishgen.org/french and clicking on "Links", in the left-hand
column. Then scroll down to France . This table is the last item in
that category.

Rosanne Leeson
Co-Coordinator
FrenchSIG


French SIG #France Changes in time of availalbility of French vital records #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Dear All,

A new link has now been added to the French SIG site. It is a table
that charts the changes in the length of time that it is necessary to wait
to obtain vital records , as a result of a bill passed in July 2008.
There have been improvements, which now shorten the time of waiting to
obtain BMD records!

You can see this table by going to our Home page:
www.jewishgen.org/french and clicking on "Links", in the left-hand
column. Then scroll down to France . This table is the last item in
that category.

Rosanne Leeson
Co-Coordinator
FrenchSIG


Re: Name Changes #general

MERYL RIZZOTTI
 

My Grandfather Chaskel Cymes, Immigrated to the US >from Zawady
(then part of Russia), in 1909 using the surname of his friend,
Abe Munach, and stating that he was going to "his father Louis Munach"
in New York. I never would have found his manifest if I hadn't found
his naturalization papers first which stated he entered the country
using the name Chaskel Munach. Supposedly, he was trying to avoid
conscription into the Russian Army.

Meryl Rizzotti
Researching: CYMES >from LOMZA, LEIBOWITZ, >from TYKOCIN, SPECTER >from
BOGUSLAR, AND POVLOTSKY >from SHPOLA.


Ukraine SIG #Ukraine Re: Name Changes #ukraine

MERYL RIZZOTTI
 

My Grandfather Chaskel Cymes, Immigrated to the US >from Zawady
(then part of Russia), in 1909 using the surname of his friend,
Abe Munach, and stating that he was going to "his father Louis Munach"
in New York. I never would have found his manifest if I hadn't found
his naturalization papers first which stated he entered the country
using the name Chaskel Munach. Supposedly, he was trying to avoid
conscription into the Russian Army.

Meryl Rizzotti
Researching: CYMES >from LOMZA, LEIBOWITZ, >from TYKOCIN, SPECTER >from
BOGUSLAR, AND POVLOTSKY >from SHPOLA.


Polish Translation of hr. br. ks. #galicia

Alan Weiser <alanboy@...>
 

In list of girls' school some names are preceded by hr. br. or ks.
such as,

br. Wallischowna, Marya
hr. Tyszkiewiczowna, Aleksandra
ks. Sapiezanka, Anna

What could these abbreviations mean within the context of students?

Please respond to me directly. Thanks.

Alan Weiser
alanboy@starpower.net
Silver Spring, MD USA


Gesher Galicia SIG #Galicia Polish Translation of hr. br. ks. #galicia

Alan Weiser <alanboy@...>
 

In list of girls' school some names are preceded by hr. br. or ks.
such as,

br. Wallischowna, Marya
hr. Tyszkiewiczowna, Aleksandra
ks. Sapiezanka, Anna

What could these abbreviations mean within the context of students?

Please respond to me directly. Thanks.

Alan Weiser
alanboy@starpower.net
Silver Spring, MD USA


KOENIGSBUCH From Michalovce/Brzesko-Mystery Solved #galicia

Abuwasta Abuwasta
 

Dear Siggers and Genners,

Further to my recent postings concerning the KOENIGSBUCH family in
Michalovce (all Koenigsbuchs hail >from Brzesko, Galicia) I am glad
to report that I finally managed to decipher/solve this branch of
the family. For the sake of those who face the same problem here is
a short description of what I did:

I checked the Arolsen search cards at Yad Vashem and got the
deportation dates of Joseph KOENIGSBUCH, Serena Koenigsbuch, Etela
Koenigsbuch and Hermann Koenigsbuch (in 1942). With those dates I
entered at home into the "Shoah-Related Lists Database" (at the Yad
Vashem website) and sifted through the various lists (mainly in
German and Slovak). Most of them are scans of typewriter pages some
in poor quality. The main problem is that the lists are not
alphabetically arranged and some of them contain more then 1,200
names. One really needs some "sitz fleisch".... But those lists
provide the date and place of birth and the profession of the person
and a gap of 3-4 days between what is written in the Arolsen cards.
I checked the "Michalovce Transport List #2" and "Transport List #2
of Jewish men >from Slovakia to Zilina Camp on Apr. 5th, 1942".

To sum up: Joseph Koenigsbuch was born in Brzesko on May 15th, 1878.
This date confirms that he was the brother of my late grandfather
Asher Koenigsbuch >from Brzesko and Krakow. He was a trader(Kaufman).
Etela who was deported with him was born in Michalovce in 1905 was
probably his daughter. (They are #114 & 115 on the deportation list).
Further down the list (#888) is Serene b.1910 or 1916.

On the latter list I found Hermann K. (b.1912) who perished in
Auschwitz. It seems that Joseph (who was widowed in 1935) had 3
children: Etela, Serena and Hermann. None of them was apparently
married. In the Michalovce Yizkor Book there is a mention of
KOENIGSBUCH and 3 children. Now I understand why.

Jacob Rosen
Amman, Jordan

MODERATOR'S NOTE: The Shoah-Related Lists Database
<http://www4.yadvashem.org/lwp/workplace/listoflist/>
can be searched by place name, range of years, group identity
and other variables.


Polish Translation of hr. br. ks. #general

Alan Weiser <alanboy@...>
 

In list of girls' school some names are preceded by hr. br. or ks.
such as,
br. Wallischowna, Marya
hr. Tyszkiewiczowna, Aleksandra
ks. Sapiezanka, Anna

What could these abbreviations mean within the context of students?

Please respond to me directly. Thanks.

Alan Weiser
alanboy@starpower.net
Silver Spring, MD USA


Gesher Galicia SIG #Galicia KOENIGSBUCH From Michalovce/Brzesko-Mystery Solved #galicia

Abuwasta Abuwasta
 

Dear Siggers and Genners,

Further to my recent postings concerning the KOENIGSBUCH family in
Michalovce (all Koenigsbuchs hail >from Brzesko, Galicia) I am glad
to report that I finally managed to decipher/solve this branch of
the family. For the sake of those who face the same problem here is
a short description of what I did:

I checked the Arolsen search cards at Yad Vashem and got the
deportation dates of Joseph KOENIGSBUCH, Serena Koenigsbuch, Etela
Koenigsbuch and Hermann Koenigsbuch (in 1942). With those dates I
entered at home into the "Shoah-Related Lists Database" (at the Yad
Vashem website) and sifted through the various lists (mainly in
German and Slovak). Most of them are scans of typewriter pages some
in poor quality. The main problem is that the lists are not
alphabetically arranged and some of them contain more then 1,200
names. One really needs some "sitz fleisch".... But those lists
provide the date and place of birth and the profession of the person
and a gap of 3-4 days between what is written in the Arolsen cards.
I checked the "Michalovce Transport List #2" and "Transport List #2
of Jewish men >from Slovakia to Zilina Camp on Apr. 5th, 1942".

To sum up: Joseph Koenigsbuch was born in Brzesko on May 15th, 1878.
This date confirms that he was the brother of my late grandfather
Asher Koenigsbuch >from Brzesko and Krakow. He was a trader(Kaufman).
Etela who was deported with him was born in Michalovce in 1905 was
probably his daughter. (They are #114 & 115 on the deportation list).
Further down the list (#888) is Serene b.1910 or 1916.

On the latter list I found Hermann K. (b.1912) who perished in
Auschwitz. It seems that Joseph (who was widowed in 1935) had 3
children: Etela, Serena and Hermann. None of them was apparently
married. In the Michalovce Yizkor Book there is a mention of
KOENIGSBUCH and 3 children. Now I understand why.

Jacob Rosen
Amman, Jordan

MODERATOR'S NOTE: The Shoah-Related Lists Database
<http://www4.yadvashem.org/lwp/workplace/listoflist/>
can be searched by place name, range of years, group identity
and other variables.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish Translation of hr. br. ks. #general

Alan Weiser <alanboy@...>
 

In list of girls' school some names are preceded by hr. br. or ks.
such as,
br. Wallischowna, Marya
hr. Tyszkiewiczowna, Aleksandra
ks. Sapiezanka, Anna

What could these abbreviations mean within the context of students?

Please respond to me directly. Thanks.

Alan Weiser
alanboy@starpower.net
Silver Spring, MD USA


Confidentiality of family tree #general

Lois Levick
 

Dear Genners -

I agree with the previous Genner who is concerned about the sharing of one's
information with another researcher and then finding it published without
your permission.
I have had that experience when I shared information about a part of my
family with someone who has absolutely nothing to do with it because we were
talking about something we did have in common. That person has not only
made this information public but has passed it on to someone else who has
published it as well.
Is there any recourse?

Lois Levick
Bensalem, PA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Confidentiality of family tree #general

Lois Levick
 

Dear Genners -

I agree with the previous Genner who is concerned about the sharing of one's
information with another researcher and then finding it published without
your permission.
I have had that experience when I shared information about a part of my
family with someone who has absolutely nothing to do with it because we were
talking about something we did have in common. That person has not only
made this information public but has passed it on to someone else who has
published it as well.
Is there any recourse?

Lois Levick
Bensalem, PA


Kremenchug #general

Abramson, Arthur
 

Brenda Habshush writes Oct. 27, 2008, "I should be interested in having
any information about burials In New York cemetaries organised by The Kremenchug
Benevolent Society.My interest appertains to my search for BERNSTEINS >from
Kremenchug who lived in Brooklyn."

There is a Kremenchuger Benevolent Society plot in the Mount Zion
Cemetery, 59-63 54th Avenue, Maspeth, NY 11378 (Trl. 718-335-2500). The
mailing address is P.O. Box 780355, Maspeth, NY 11378.

Arthur S. Abramson
Mansfield, Connecticut


JewishGen Discussion Group #JewishGen Kremenchug #general

Abramson, Arthur
 

Brenda Habshush writes Oct. 27, 2008, "I should be interested in having
any information about burials In New York cemetaries organised by The Kremenchug
Benevolent Society.My interest appertains to my search for BERNSTEINS >from
Kremenchug who lived in Brooklyn."

There is a Kremenchuger Benevolent Society plot in the Mount Zion
Cemetery, 59-63 54th Avenue, Maspeth, NY 11378 (Trl. 718-335-2500). The
mailing address is P.O. Box 780355, Maspeth, NY 11378.

Arthur S. Abramson
Mansfield, Connecticut


Benjamin SEGAL #romania

Sorin Goldenberg <soring0412@...>
 

Hi,

I am looking for the traces of the brother of my ggf. His name was Benjamin
SEGAL(or SIGAL), son of Zeilig and Tsivia, born at Botosani Romania, in
1877-80.
He immigrated to the US in about 1900, married with someone >from Iasi,
Romania. In about 1910, he visited Romania, and at that time he had a girl.
A son of his died during WWII.
If this rings a bell to someone, please contact me privately.
I have uploaded a picture of his (probably) and maybe his wife and son. You
can see it http://www.esnips.com/web/soring0412-General.

Thank you,

Sorin Goldenberg

Israel


Translations #romania

Alan Kutner <alan.kutner@...>
 

Dear Genners,

I would like to write to the address of the Romanian Archives office in the
town of Bacau, which is said to hold the BDM records for the town/village
where my wife's grandparents came from, but it would be best to write it in
Romanian.

Can anyone help me translate a draft letter into Romanian?

Kind Regards,
Alan KUTNER
London, U.K.


Romania SIG #Romania Benjamin SEGAL #romania

Sorin Goldenberg <soring0412@...>
 

Hi,

I am looking for the traces of the brother of my ggf. His name was Benjamin
SEGAL(or SIGAL), son of Zeilig and Tsivia, born at Botosani Romania, in
1877-80.
He immigrated to the US in about 1900, married with someone >from Iasi,
Romania. In about 1910, he visited Romania, and at that time he had a girl.
A son of his died during WWII.
If this rings a bell to someone, please contact me privately.
I have uploaded a picture of his (probably) and maybe his wife and son. You
can see it http://www.esnips.com/web/soring0412-General.

Thank you,

Sorin Goldenberg

Israel


Romania SIG #Romania Translations #romania

Alan Kutner <alan.kutner@...>
 

Dear Genners,

I would like to write to the address of the Romanian Archives office in the
town of Bacau, which is said to hold the BDM records for the town/village
where my wife's grandparents came from, but it would be best to write it in
Romanian.

Can anyone help me translate a draft letter into Romanian?

Kind Regards,
Alan KUTNER
London, U.K.