Date   

Sia as Given Name #hungary

E Feinstein
 

I am researching for family in Bardejov or Barfa, Slovakia.
One name that I am seeing in the records is Sia.
Does anyone know if this Hungarian name refers to Isaiah i.e. Shaya or Josh=
ua i.e Shiya.
Please let me know.
all the best.

Eric Feinstein


Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel #general

gensurgmd
 

Does anyone know if there are records for Zabludova, Poland/Belarus or Krienek,
Belarus. Looking for Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel. Joseph lived in
Atlanta and was married to Rebecca Hirsh(?). Children Calvin, Stanley, and Patsy.

Ronald I. Kaplan
Atlanta, Georgia USA


Hungary SIG #Hungary Sia as Given Name #hungary

E Feinstein
 

I am researching for family in Bardejov or Barfa, Slovakia.
One name that I am seeing in the records is Sia.
Does anyone know if this Hungarian name refers to Isaiah i.e. Shaya or Josh=
ua i.e Shiya.
Please let me know.
all the best.

Eric Feinstein


JewishGen Discussion Group #JewishGen Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel #general

gensurgmd
 

Does anyone know if there are records for Zabludova, Poland/Belarus or Krienek,
Belarus. Looking for Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel. Joseph lived in
Atlanta and was married to Rebecca Hirsh(?). Children Calvin, Stanley, and Patsy.

Ronald I. Kaplan
Atlanta, Georgia USA


Eberle/Pogetto/Tomasello #general

victoria geddes
 

Hello,
I am just beginning my journey into constructing my family tree and need some help

Thus far, I know my Great-Grandmother was Anna Eberle and was >from either Germany
or Austria (even possibly Switzerland). Her mother was Lucia Pogetta or Pogetto
Eberle, and Anna's father died when she was little, I don't have a first name on
him. I know Lucia then married a man named Charles Manea (sp?). I know Anna's
father had several sisters and came >from a very wealthy and affluent family. I
would love to find out more info on the Eberle side, or if anyone knows anything
about the Pogettas that would be great as well.

Also, a shot in the dark here, but my mother's family is >from Southern Italy and
their name is Tomasello. I have discovered that Tomasello was at one point a very
common Jewish Italian name in southern Italy, so if anyone knows anything about
that name that would be great also!

Thanks so much,
Victoria DaRe Geddes


JewishGen Discussion Group #JewishGen Eberle/Pogetto/Tomasello #general

victoria geddes
 

Hello,
I am just beginning my journey into constructing my family tree and need some help

Thus far, I know my Great-Grandmother was Anna Eberle and was >from either Germany
or Austria (even possibly Switzerland). Her mother was Lucia Pogetta or Pogetto
Eberle, and Anna's father died when she was little, I don't have a first name on
him. I know Lucia then married a man named Charles Manea (sp?). I know Anna's
father had several sisters and came >from a very wealthy and affluent family. I
would love to find out more info on the Eberle side, or if anyone knows anything
about the Pogettas that would be great as well.

Also, a shot in the dark here, but my mother's family is >from Southern Italy and
their name is Tomasello. I have discovered that Tomasello was at one point a very
common Jewish Italian name in southern Italy, so if anyone knows anything about
that name that would be great also!

Thanks so much,
Victoria DaRe Geddes


Records from AGAD archives (Fond 300) #general

Israel P
 

I have begun preparing a list of records that I plan to order >from the AGAD archives.
That order should be ready to go out by 30 January.

If you wish to join this order please contact me, after making sure that the records
you want appear in JRI-Poland in the AGAD archives, fond 300.

Israel Pickholtz
Jerusalem


JewishGen Discussion Group #JewishGen Records from AGAD archives (Fond 300) #general

Israel P
 

I have begun preparing a list of records that I plan to order >from the AGAD archives.
That order should be ready to go out by 30 January.

If you wish to join this order please contact me, after making sure that the records
you want appear in JRI-Poland in the AGAD archives, fond 300.

Israel Pickholtz
Jerusalem


Death records. Bauska. 1865/ 1866 #latvia

Christine Usdin
 


Latvia SIG #Latvia Death records. Bauska. 1865/ 1866 #latvia

Christine Usdin
 


Re: Christine USDIN's records. #latvia

anne brest Photographics <digitalphoto@...>
 

Hallo all LitvakSiggers,

Christine Usdin's Latvian records: I would like to say, that not only is
Christine Usdin giving us daily records of her translated databases, but she
has made the shtetles come alive. The photosgraphs, drawings, art work
which appear , as well as maps, on some of the pages, are just incredible,
and it gives you the entire "aura' of the life in Latvia as it was. I
would personally like to say Thank you to Christine, because what she is
doing, is a Mitzvah for so many. I can't wait each day to go to the Bauska
site. The attention to detail is wonderful, and I hope one day, to have the
honour, to meet up with Christine Usdin.

Thank you, Christine, your records are just "out of this world"

Anne Lapedus BREST (ex Dublin, Ireland) Sandton, South Africa

RESEARCHING - LAPEDUS and KAHN (Vieksniai, Lithuania). MARCUS and FELDMAN
(Ackmene, Lithuania), KLOPMAN/KLAPMAN,(Silmalas, Latvia). SHILLMAN, BENSON,
SEIDER (Krustpils, Latvia ], MIRRELSON (Kurshan, Courland, Latvia) , BREST
(Bauska, Latvia) , ORKIN (Zagere, Lithuania) CHAVIN and CHEIN (Zagare,
Lithuania)
GILINSKY (Daugavpils/Dvinsk, Latvia) and GAYER/GAER (near Chelm, Poland) and
NAS(h)ATIR (Daugavpils,(Dvinsk)


Latvia SIG #Latvia Re: Christine USDIN's records. #latvia

anne brest Photographics <digitalphoto@...>
 

Hallo all LitvakSiggers,

Christine Usdin's Latvian records: I would like to say, that not only is
Christine Usdin giving us daily records of her translated databases, but she
has made the shtetles come alive. The photosgraphs, drawings, art work
which appear , as well as maps, on some of the pages, are just incredible,
and it gives you the entire "aura' of the life in Latvia as it was. I
would personally like to say Thank you to Christine, because what she is
doing, is a Mitzvah for so many. I can't wait each day to go to the Bauska
site. The attention to detail is wonderful, and I hope one day, to have the
honour, to meet up with Christine Usdin.

Thank you, Christine, your records are just "out of this world"

Anne Lapedus BREST (ex Dublin, Ireland) Sandton, South Africa

RESEARCHING - LAPEDUS and KAHN (Vieksniai, Lithuania). MARCUS and FELDMAN
(Ackmene, Lithuania), KLOPMAN/KLAPMAN,(Silmalas, Latvia). SHILLMAN, BENSON,
SEIDER (Krustpils, Latvia ], MIRRELSON (Kurshan, Courland, Latvia) , BREST
(Bauska, Latvia) , ORKIN (Zagere, Lithuania) CHAVIN and CHEIN (Zagare,
Lithuania)
GILINSKY (Daugavpils/Dvinsk, Latvia) and GAYER/GAER (near Chelm, Poland) and
NAS(h)ATIR (Daugavpils,(Dvinsk)


Help translating SCHAPOSHNIK passport & "Certificat," Elizavetgrad, 1923. And help with SCHOCHETMAN address in Odessa, 1905 #ukraine

epk13@...
 

First, I would like to thank everyone who has been so kind and enthusiastic in responding to my queries. It's heartening as the search continues.
I write today because I've just been fortunate enough to find more archival documents for the family I'm writing about, the SPIWAKS of Orgeyev, Bessarabia, who intermarried with the SHAPOSHNIKS (also of Orgeyev) and the SCHOCHETMANS of Odessa.

I need help of two kinds: translation and interpretation.
First: Travel Documents for the SHAPOSHNIKS.
I need help translating and interpreting two travel documents issued in 1923 for the SHAPOSHNIK family, Velvel, Gitel [maiden name SPIWAK], and Perel (7 years old), who had moved >from Orgeyev to Kishinev, and were living in Elizavetgrad when they made plans to emigrate to New York. Their name is spelled SHAPOTCHNIK on their passport. The "Passeport" was issued by the Russian consulate in Bucharest. It is printed in French with Russian seals. I've scanned it in two sections, top and bottom. If people could translate both the contents of the form and the seals, that would be a great help.
Also, on the top left of the passport someone has written the letters "Belg," which I think might be a reference to the fact that they were scheduled to travel >from Antwerp, Belgium. Is there another way to interpret these letters? And can anyone make out the handwriting on the top right of the passport? What might it mean?
At this point, the US had strict annual and monthly quotas, so I am wondering: How hard was it to get a passport to leave in this period? How much would it have cost and how long would this family have had to wait to receive their passport? How common was knowledge of the US quotas in Eastern Europe?
Top of the passport for Velvel, Gitel, and Perel Schposhnick of Elizavetgrad, 1923:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17648

Bottom of the passport:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17649

Next is a document called a "Certificat," issued in Orhei, Bessarabia by "Rabinul din Orhei." Can someone please translate this entire document for me and explain its purpose? Also, I'd like to be sure of the date, written in by hand in the upper left corner. What are the seals? and what is the name of the person who signed it?

The "Certificat" in Romanian:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17650

Next: Philadelphia Immigrant Bank Records for the SCHOCHETMAN family of Odessa.
I have just received copies of the ledger sheets for pre-paid steamship tickets purchased for members of the SCHOCHETMAN family of Odessa. I have never been able to find a street address for the family, and hope someone can make out the writing in the far right column on these two records for the same family. The first record is Sam SCHOICHETMAN / SCHOCHETMAN, an older brother living in Philadelphia buying tickets for his younger sister, Sore, and their youngest brother, an infant. The second is Mike Belinsky, Sam's first cousin, with whom Sam is living, buying tickets for two more of Sam's younger sisters, Sossie [Sophie, later SPIWAK] and Udel [Ida].
It looks as if all the tickets were paid for in May of 1905, and ticket numbers, the name of the ship, and planned date of departure are listed on these ledgers pages, but the family did not leave then. I know >from their ship manifest that David and Molly SCHOCHETMAN left with six of their eight children (Sam and a younger brother Louis were already here), departing Hamburg in January 1906 and arriving in New York in February 1906. On the second page of Mike Belinsky's account (not shown here), buying tickets for Sophie and Ida, someone has written "Cancelled," with the date 4/12/05. But the ledger pages were for May 28, 1905. Am I reading the month and day wrong? Was it April 12 or December 4th that the tickets were cancelled? And why would a family who'd lost everything in a pogrom, eager to leave, not have used their tickets? Might it have been because they couldn't get the necessary travel documents in time? Was it common to cancel prepaid tickets for people with as little money as this family? If these tickets were canceled, was the money refunded to the account for later use?
Sam Schoichetman buys tickets through the Rosenbaum bank for his younger siblings >from Odessa to come to America, 1905:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17666

Mike Belinsky buys tickets through the Rosenbaum bank for two of his Shochetman cousins of Odessa to come to America, 1905:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17667

Thank you,
Patricia Klindienst
Guilford, CT USA

SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina; and Queens.
SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza, and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile, Canada, and the US.
SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the US), MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev.
WOLMAN of Orgeyev and Kishinev, TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti, Uruguay, becoming COHEN in the US.
BELINKSY of Odessa and Philadelphia, KALIK of Orgeyev and Kishinev.


Ukraine SIG #Ukraine Help translating SCHAPOSHNIK passport & "Certificat," Elizavetgrad, 1923. And help with SCHOCHETMAN address in Odessa, 1905 #ukraine

epk13@...
 

First, I would like to thank everyone who has been so kind and enthusiastic in responding to my queries. It's heartening as the search continues.
I write today because I've just been fortunate enough to find more archival documents for the family I'm writing about, the SPIWAKS of Orgeyev, Bessarabia, who intermarried with the SHAPOSHNIKS (also of Orgeyev) and the SCHOCHETMANS of Odessa.

I need help of two kinds: translation and interpretation.
First: Travel Documents for the SHAPOSHNIKS.
I need help translating and interpreting two travel documents issued in 1923 for the SHAPOSHNIK family, Velvel, Gitel [maiden name SPIWAK], and Perel (7 years old), who had moved >from Orgeyev to Kishinev, and were living in Elizavetgrad when they made plans to emigrate to New York. Their name is spelled SHAPOTCHNIK on their passport. The "Passeport" was issued by the Russian consulate in Bucharest. It is printed in French with Russian seals. I've scanned it in two sections, top and bottom. If people could translate both the contents of the form and the seals, that would be a great help.
Also, on the top left of the passport someone has written the letters "Belg," which I think might be a reference to the fact that they were scheduled to travel >from Antwerp, Belgium. Is there another way to interpret these letters? And can anyone make out the handwriting on the top right of the passport? What might it mean?
At this point, the US had strict annual and monthly quotas, so I am wondering: How hard was it to get a passport to leave in this period? How much would it have cost and how long would this family have had to wait to receive their passport? How common was knowledge of the US quotas in Eastern Europe?
Top of the passport for Velvel, Gitel, and Perel Schposhnick of Elizavetgrad, 1923:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17648

Bottom of the passport:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17649

Next is a document called a "Certificat," issued in Orhei, Bessarabia by "Rabinul din Orhei." Can someone please translate this entire document for me and explain its purpose? Also, I'd like to be sure of the date, written in by hand in the upper left corner. What are the seals? and what is the name of the person who signed it?

The "Certificat" in Romanian:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17650

Next: Philadelphia Immigrant Bank Records for the SCHOCHETMAN family of Odessa.
I have just received copies of the ledger sheets for pre-paid steamship tickets purchased for members of the SCHOCHETMAN family of Odessa. I have never been able to find a street address for the family, and hope someone can make out the writing in the far right column on these two records for the same family. The first record is Sam SCHOICHETMAN / SCHOCHETMAN, an older brother living in Philadelphia buying tickets for his younger sister, Sore, and their youngest brother, an infant. The second is Mike Belinsky, Sam's first cousin, with whom Sam is living, buying tickets for two more of Sam's younger sisters, Sossie [Sophie, later SPIWAK] and Udel [Ida].
It looks as if all the tickets were paid for in May of 1905, and ticket numbers, the name of the ship, and planned date of departure are listed on these ledgers pages, but the family did not leave then. I know >from their ship manifest that David and Molly SCHOCHETMAN left with six of their eight children (Sam and a younger brother Louis were already here), departing Hamburg in January 1906 and arriving in New York in February 1906. On the second page of Mike Belinsky's account (not shown here), buying tickets for Sophie and Ida, someone has written "Cancelled," with the date 4/12/05. But the ledger pages were for May 28, 1905. Am I reading the month and day wrong? Was it April 12 or December 4th that the tickets were cancelled? And why would a family who'd lost everything in a pogrom, eager to leave, not have used their tickets? Might it have been because they couldn't get the necessary travel documents in time? Was it common to cancel prepaid tickets for people with as little money as this family? If these tickets were canceled, was the money refunded to the account for later use?
Sam Schoichetman buys tickets through the Rosenbaum bank for his younger siblings >from Odessa to come to America, 1905:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17666

Mike Belinsky buys tickets through the Rosenbaum bank for two of his Shochetman cousins of Odessa to come to America, 1905:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17667

Thank you,
Patricia Klindienst
Guilford, CT USA

SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina; and Queens.
SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza, and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile, Canada, and the US.
SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the US), MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev.
WOLMAN of Orgeyev and Kishinev, TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti, Uruguay, becoming COHEN in the US.
BELINKSY of Odessa and Philadelphia, KALIK of Orgeyev and Kishinev.


Ludmir #ukraine

amit.uria@...
 

---------- Forwarded message ----------
From: amit uria <amit.uria@gmail.com>
Date: 2011/1/10
Subject: Ludmir
To: =E2=80=ABukraine@lyris.jewishgen.org=E2=80=AC


How can I get information >from Ludmir / Vladimir Volinsky's archive?

amit uria


Ukraine SIG #Ukraine Fwd: Ludmir #ukraine

amit.uria@...
 

---------- Forwarded message ----------
From: amit uria <amit.uria@gmail.com>
Date: 2011/1/10
Subject: Ludmir
To: =E2=80=ABukraine@lyris.jewishgen.org=E2=80=AC


How can I get information >from Ludmir / Vladimir Volinsky's archive?

amit uria


Requesting Viewmate Translation #ukraine

MERYL RIZZOTTI
 

Dear Genners:
I would greatly appreciate it if someone could give me a complete translations
of the documents listed below. The events took place in Poland but the records
are in Russian. I would like to know everything that is on the document(s).

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17566
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17567
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17570

Thank you all very much in advance.
Meryl Rizzotti
RESEARCHING: SPECTER, POVLOTSKY, SLEPAK, KRZEWIN, MEYEROWITZ, CYMES, SLUCKI,
BASOI

Moderator's Note: Private replies please


Ukraine SIG #Ukraine Requesting Viewmate Translation #ukraine

MERYL RIZZOTTI
 

Dear Genners:
I would greatly appreciate it if someone could give me a complete translations
of the documents listed below. The events took place in Poland but the records
are in Russian. I would like to know everything that is on the document(s).

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17566
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17567
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17570

Thank you all very much in advance.
Meryl Rizzotti
RESEARCHING: SPECTER, POVLOTSKY, SLEPAK, KRZEWIN, MEYEROWITZ, CYMES, SLUCKI,
BASOI

Moderator's Note: Private replies please


Benjamin Abraham Messias and family #unitedkingdom

Marcy Zaslow
 

Hi:

I am looking for the descendants of Benjamin Abraham Messias 1849-1903 and and Ester Sealtiel. They had seven children all born in Holland, but they emigrated to England; I am trying to locate families of the following 5:
Simcha (Sophie) married Benjamin Woolf in 1902 and they had 4 children as of 1911: Benjamin, Katherine, Jacob and Jack.
Alice Rebecca b. 1877 and Abraham Alfred b.1878 were living with their widowed mother in 1911.
Joseph married his cousin Rachel Abraham Samson Messias in 1906 and as of 1911 had a son Benjamin b. abt 1907 and a daughter born in 1909.
Debora also known as Dora married Barend Barnett (Barney)Sarfaty in 1906 and had 4 children that I know of: Jane who was born and died in 1907, Along with Doug who died in 1940, Mordecai b. 1909 and Esther (Ettie or Hettie)b. 1910 and died in 1996. I maybe be wrong about the husband of Debora.

Thank you.

Marcy Van Es Zaslow
Maimi, Florida
Researching: VAN ES, HAMBURGER, CITROEN, MESSIAS, ZEALANDER, KONIGSWINTER KOP, WINTER, DECKER, DRUKKER, WOOLF, GOLDSCHMIDT


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Benjamin Abraham Messias and family #unitedkingdom

Marcy Zaslow
 

Hi:

I am looking for the descendants of Benjamin Abraham Messias 1849-1903 and and Ester Sealtiel. They had seven children all born in Holland, but they emigrated to England; I am trying to locate families of the following 5:
Simcha (Sophie) married Benjamin Woolf in 1902 and they had 4 children as of 1911: Benjamin, Katherine, Jacob and Jack.
Alice Rebecca b. 1877 and Abraham Alfred b.1878 were living with their widowed mother in 1911.
Joseph married his cousin Rachel Abraham Samson Messias in 1906 and as of 1911 had a son Benjamin b. abt 1907 and a daughter born in 1909.
Debora also known as Dora married Barend Barnett (Barney)Sarfaty in 1906 and had 4 children that I know of: Jane who was born and died in 1907, Along with Doug who died in 1940, Mordecai b. 1909 and Esther (Ettie or Hettie)b. 1910 and died in 1996. I maybe be wrong about the husband of Debora.

Thank you.

Marcy Van Es Zaslow
Maimi, Florida
Researching: VAN ES, HAMBURGER, CITROEN, MESSIAS, ZEALANDER, KONIGSWINTER KOP, WINTER, DECKER, DRUKKER, WOOLF, GOLDSCHMIDT