JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Sia as Given Name
#hungary
E Feinstein
I am researching for family in Bardejov or Barfa, Slovakia.
One name that I am seeing in the records is Sia. Does anyone know if this Hungarian name refers to Isaiah i.e. Shaya or Josh= ua i.e Shiya. Please let me know. all the best. Eric Feinstein
|
|
Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel
#general
gensurgmd
Does anyone know if there are records for Zabludova, Poland/Belarus or Krienek,
Belarus. Looking for Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel. Joseph lived in Atlanta and was married to Rebecca Hirsh(?). Children Calvin, Stanley, and Patsy. Ronald I. Kaplan Atlanta, Georgia USA
|
|
Hungary SIG #Hungary Sia as Given Name
#hungary
E Feinstein
I am researching for family in Bardejov or Barfa, Slovakia.
One name that I am seeing in the records is Sia. Does anyone know if this Hungarian name refers to Isaiah i.e. Shaya or Josh= ua i.e Shiya. Please let me know. all the best. Eric Feinstein
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel
#general
gensurgmd
Does anyone know if there are records for Zabludova, Poland/Belarus or Krienek,
Belarus. Looking for Kusiel Siegel and his son Joseph Siegel. Joseph lived in Atlanta and was married to Rebecca Hirsh(?). Children Calvin, Stanley, and Patsy. Ronald I. Kaplan Atlanta, Georgia USA
|
|
Eberle/Pogetto/Tomasello
#general
victoria geddes
Hello,
I am just beginning my journey into constructing my family tree and need some help Thus far, I know my Great-Grandmother was Anna Eberle and was >from either Germany or Austria (even possibly Switzerland). Her mother was Lucia Pogetta or Pogetto Eberle, and Anna's father died when she was little, I don't have a first name on him. I know Lucia then married a man named Charles Manea (sp?). I know Anna's father had several sisters and came >from a very wealthy and affluent family. I would love to find out more info on the Eberle side, or if anyone knows anything about the Pogettas that would be great as well. Also, a shot in the dark here, but my mother's family is >from Southern Italy and their name is Tomasello. I have discovered that Tomasello was at one point a very common Jewish Italian name in southern Italy, so if anyone knows anything about that name that would be great also! Thanks so much, Victoria DaRe Geddes
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Eberle/Pogetto/Tomasello
#general
victoria geddes
Hello,
I am just beginning my journey into constructing my family tree and need some help Thus far, I know my Great-Grandmother was Anna Eberle and was >from either Germany or Austria (even possibly Switzerland). Her mother was Lucia Pogetta or Pogetto Eberle, and Anna's father died when she was little, I don't have a first name on him. I know Lucia then married a man named Charles Manea (sp?). I know Anna's father had several sisters and came >from a very wealthy and affluent family. I would love to find out more info on the Eberle side, or if anyone knows anything about the Pogettas that would be great as well. Also, a shot in the dark here, but my mother's family is >from Southern Italy and their name is Tomasello. I have discovered that Tomasello was at one point a very common Jewish Italian name in southern Italy, so if anyone knows anything about that name that would be great also! Thanks so much, Victoria DaRe Geddes
|
|
Records from AGAD archives (Fond 300)
#general
Israel P
I have begun preparing a list of records that I plan to order >from the AGAD archives.
That order should be ready to go out by 30 January. If you wish to join this order please contact me, after making sure that the records you want appear in JRI-Poland in the AGAD archives, fond 300. Israel Pickholtz Jerusalem
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Records from AGAD archives (Fond 300)
#general
Israel P
I have begun preparing a list of records that I plan to order >from the AGAD archives.
That order should be ready to go out by 30 January. If you wish to join this order please contact me, after making sure that the records you want appear in JRI-Poland in the AGAD archives, fond 300. Israel Pickholtz Jerusalem
|
|
Death records. Bauska. 1865/ 1866
#latvia
Christine Usdin
|
|
Latvia SIG #Latvia Death records. Bauska. 1865/ 1866
#latvia
Christine Usdin
|
|
Re: Christine USDIN's records.
#latvia
anne brest Photographics <digitalphoto@...>
Hallo all LitvakSiggers,
Christine Usdin's Latvian records: I would like to say, that not only is Christine Usdin giving us daily records of her translated databases, but she has made the shtetles come alive. The photosgraphs, drawings, art work which appear , as well as maps, on some of the pages, are just incredible, and it gives you the entire "aura' of the life in Latvia as it was. I would personally like to say Thank you to Christine, because what she is doing, is a Mitzvah for so many. I can't wait each day to go to the Bauska site. The attention to detail is wonderful, and I hope one day, to have the honour, to meet up with Christine Usdin. Thank you, Christine, your records are just "out of this world" Anne Lapedus BREST (ex Dublin, Ireland) Sandton, South Africa RESEARCHING - LAPEDUS and KAHN (Vieksniai, Lithuania). MARCUS and FELDMAN (Ackmene, Lithuania), KLOPMAN/KLAPMAN,(Silmalas, Latvia). SHILLMAN, BENSON, SEIDER (Krustpils, Latvia ], MIRRELSON (Kurshan, Courland, Latvia) , BREST (Bauska, Latvia) , ORKIN (Zagere, Lithuania) CHAVIN and CHEIN (Zagare, Lithuania) GILINSKY (Daugavpils/Dvinsk, Latvia) and GAYER/GAER (near Chelm, Poland) and NAS(h)ATIR (Daugavpils,(Dvinsk)
|
|
Latvia SIG #Latvia Re: Christine USDIN's records.
#latvia
anne brest Photographics <digitalphoto@...>
Hallo all LitvakSiggers,
Christine Usdin's Latvian records: I would like to say, that not only is Christine Usdin giving us daily records of her translated databases, but she has made the shtetles come alive. The photosgraphs, drawings, art work which appear , as well as maps, on some of the pages, are just incredible, and it gives you the entire "aura' of the life in Latvia as it was. I would personally like to say Thank you to Christine, because what she is doing, is a Mitzvah for so many. I can't wait each day to go to the Bauska site. The attention to detail is wonderful, and I hope one day, to have the honour, to meet up with Christine Usdin. Thank you, Christine, your records are just "out of this world" Anne Lapedus BREST (ex Dublin, Ireland) Sandton, South Africa RESEARCHING - LAPEDUS and KAHN (Vieksniai, Lithuania). MARCUS and FELDMAN (Ackmene, Lithuania), KLOPMAN/KLAPMAN,(Silmalas, Latvia). SHILLMAN, BENSON, SEIDER (Krustpils, Latvia ], MIRRELSON (Kurshan, Courland, Latvia) , BREST (Bauska, Latvia) , ORKIN (Zagere, Lithuania) CHAVIN and CHEIN (Zagare, Lithuania) GILINSKY (Daugavpils/Dvinsk, Latvia) and GAYER/GAER (near Chelm, Poland) and NAS(h)ATIR (Daugavpils,(Dvinsk)
|
|
Help translating SCHAPOSHNIK passport & "Certificat," Elizavetgrad, 1923. And help with SCHOCHETMAN address in Odessa, 1905
#ukraine
epk13@...
First, I would like to thank everyone who has been so kind and enthusiastic in responding to my queries. It's heartening as the search continues.
I write today because I've just been fortunate enough to find more archival documents for the family I'm writing about, the SPIWAKS of Orgeyev, Bessarabia, who intermarried with the SHAPOSHNIKS (also of Orgeyev) and the SCHOCHETMANS of Odessa. I need help of two kinds: translation and interpretation. First: Travel Documents for the SHAPOSHNIKS. I need help translating and interpreting two travel documents issued in 1923 for the SHAPOSHNIK family, Velvel, Gitel [maiden name SPIWAK], and Perel (7 years old), who had moved >from Orgeyev to Kishinev, and were living in Elizavetgrad when they made plans to emigrate to New York. Their name is spelled SHAPOTCHNIK on their passport. The "Passeport" was issued by the Russian consulate in Bucharest. It is printed in French with Russian seals. I've scanned it in two sections, top and bottom. If people could translate both the contents of the form and the seals, that would be a great help. Also, on the top left of the passport someone has written the letters "Belg," which I think might be a reference to the fact that they were scheduled to travel >from Antwerp, Belgium. Is there another way to interpret these letters? And can anyone make out the handwriting on the top right of the passport? What might it mean? At this point, the US had strict annual and monthly quotas, so I am wondering: How hard was it to get a passport to leave in this period? How much would it have cost and how long would this family have had to wait to receive their passport? How common was knowledge of the US quotas in Eastern Europe? Top of the passport for Velvel, Gitel, and Perel Schposhnick of Elizavetgrad, 1923: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17648 Bottom of the passport: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17649 Next is a document called a "Certificat," issued in Orhei, Bessarabia by "Rabinul din Orhei." Can someone please translate this entire document for me and explain its purpose? Also, I'd like to be sure of the date, written in by hand in the upper left corner. What are the seals? and what is the name of the person who signed it? The "Certificat" in Romanian: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17650 Next: Philadelphia Immigrant Bank Records for the SCHOCHETMAN family of Odessa. I have just received copies of the ledger sheets for pre-paid steamship tickets purchased for members of the SCHOCHETMAN family of Odessa. I have never been able to find a street address for the family, and hope someone can make out the writing in the far right column on these two records for the same family. The first record is Sam SCHOICHETMAN / SCHOCHETMAN, an older brother living in Philadelphia buying tickets for his younger sister, Sore, and their youngest brother, an infant. The second is Mike Belinsky, Sam's first cousin, with whom Sam is living, buying tickets for two more of Sam's younger sisters, Sossie [Sophie, later SPIWAK] and Udel [Ida]. It looks as if all the tickets were paid for in May of 1905, and ticket numbers, the name of the ship, and planned date of departure are listed on these ledgers pages, but the family did not leave then. I know >from their ship manifest that David and Molly SCHOCHETMAN left with six of their eight children (Sam and a younger brother Louis were already here), departing Hamburg in January 1906 and arriving in New York in February 1906. On the second page of Mike Belinsky's account (not shown here), buying tickets for Sophie and Ida, someone has written "Cancelled," with the date 4/12/05. But the ledger pages were for May 28, 1905. Am I reading the month and day wrong? Was it April 12 or December 4th that the tickets were cancelled? And why would a family who'd lost everything in a pogrom, eager to leave, not have used their tickets? Might it have been because they couldn't get the necessary travel documents in time? Was it common to cancel prepaid tickets for people with as little money as this family? If these tickets were canceled, was the money refunded to the account for later use? Sam Schoichetman buys tickets through the Rosenbaum bank for his younger siblings >from Odessa to come to America, 1905: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17666 Mike Belinsky buys tickets through the Rosenbaum bank for two of his Shochetman cousins of Odessa to come to America, 1905: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17667 Thank you, Patricia Klindienst Guilford, CT USA SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina; and Queens. SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza, and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile, Canada, and the US. SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the US), MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev. WOLMAN of Orgeyev and Kishinev, TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti, Uruguay, becoming COHEN in the US. BELINKSY of Odessa and Philadelphia, KALIK of Orgeyev and Kishinev.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Help translating SCHAPOSHNIK passport & "Certificat," Elizavetgrad, 1923. And help with SCHOCHETMAN address in Odessa, 1905
#ukraine
epk13@...
First, I would like to thank everyone who has been so kind and enthusiastic in responding to my queries. It's heartening as the search continues.
I write today because I've just been fortunate enough to find more archival documents for the family I'm writing about, the SPIWAKS of Orgeyev, Bessarabia, who intermarried with the SHAPOSHNIKS (also of Orgeyev) and the SCHOCHETMANS of Odessa. I need help of two kinds: translation and interpretation. First: Travel Documents for the SHAPOSHNIKS. I need help translating and interpreting two travel documents issued in 1923 for the SHAPOSHNIK family, Velvel, Gitel [maiden name SPIWAK], and Perel (7 years old), who had moved >from Orgeyev to Kishinev, and were living in Elizavetgrad when they made plans to emigrate to New York. Their name is spelled SHAPOTCHNIK on their passport. The "Passeport" was issued by the Russian consulate in Bucharest. It is printed in French with Russian seals. I've scanned it in two sections, top and bottom. If people could translate both the contents of the form and the seals, that would be a great help. Also, on the top left of the passport someone has written the letters "Belg," which I think might be a reference to the fact that they were scheduled to travel >from Antwerp, Belgium. Is there another way to interpret these letters? And can anyone make out the handwriting on the top right of the passport? What might it mean? At this point, the US had strict annual and monthly quotas, so I am wondering: How hard was it to get a passport to leave in this period? How much would it have cost and how long would this family have had to wait to receive their passport? How common was knowledge of the US quotas in Eastern Europe? Top of the passport for Velvel, Gitel, and Perel Schposhnick of Elizavetgrad, 1923: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17648 Bottom of the passport: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17649 Next is a document called a "Certificat," issued in Orhei, Bessarabia by "Rabinul din Orhei." Can someone please translate this entire document for me and explain its purpose? Also, I'd like to be sure of the date, written in by hand in the upper left corner. What are the seals? and what is the name of the person who signed it? The "Certificat" in Romanian: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17650 Next: Philadelphia Immigrant Bank Records for the SCHOCHETMAN family of Odessa. I have just received copies of the ledger sheets for pre-paid steamship tickets purchased for members of the SCHOCHETMAN family of Odessa. I have never been able to find a street address for the family, and hope someone can make out the writing in the far right column on these two records for the same family. The first record is Sam SCHOICHETMAN / SCHOCHETMAN, an older brother living in Philadelphia buying tickets for his younger sister, Sore, and their youngest brother, an infant. The second is Mike Belinsky, Sam's first cousin, with whom Sam is living, buying tickets for two more of Sam's younger sisters, Sossie [Sophie, later SPIWAK] and Udel [Ida]. It looks as if all the tickets were paid for in May of 1905, and ticket numbers, the name of the ship, and planned date of departure are listed on these ledgers pages, but the family did not leave then. I know >from their ship manifest that David and Molly SCHOCHETMAN left with six of their eight children (Sam and a younger brother Louis were already here), departing Hamburg in January 1906 and arriving in New York in February 1906. On the second page of Mike Belinsky's account (not shown here), buying tickets for Sophie and Ida, someone has written "Cancelled," with the date 4/12/05. But the ledger pages were for May 28, 1905. Am I reading the month and day wrong? Was it April 12 or December 4th that the tickets were cancelled? And why would a family who'd lost everything in a pogrom, eager to leave, not have used their tickets? Might it have been because they couldn't get the necessary travel documents in time? Was it common to cancel prepaid tickets for people with as little money as this family? If these tickets were canceled, was the money refunded to the account for later use? Sam Schoichetman buys tickets through the Rosenbaum bank for his younger siblings >from Odessa to come to America, 1905: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17666 Mike Belinsky buys tickets through the Rosenbaum bank for two of his Shochetman cousins of Odessa to come to America, 1905: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17667 Thank you, Patricia Klindienst Guilford, CT USA SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina; and Queens. SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza, and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile, Canada, and the US. SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the US), MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev. WOLMAN of Orgeyev and Kishinev, TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti, Uruguay, becoming COHEN in the US. BELINKSY of Odessa and Philadelphia, KALIK of Orgeyev and Kishinev.
|
|
Ludmir
#ukraine
amit.uria@...
---------- Forwarded message ----------
From: amit uria <amit.uria@gmail.com> Date: 2011/1/10 Subject: Ludmir To: =E2=80=ABukraine@lyris.jewishgen.org=E2=80=AC How can I get information >from Ludmir / Vladimir Volinsky's archive? amit uria
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Fwd: Ludmir
#ukraine
amit.uria@...
---------- Forwarded message ----------
From: amit uria <amit.uria@gmail.com> Date: 2011/1/10 Subject: Ludmir To: =E2=80=ABukraine@lyris.jewishgen.org=E2=80=AC How can I get information >from Ludmir / Vladimir Volinsky's archive? amit uria
|
|
Requesting Viewmate Translation
#ukraine
MERYL RIZZOTTI
Dear Genners:
I would greatly appreciate it if someone could give me a complete translations of the documents listed below. The events took place in Poland but the records are in Russian. I would like to know everything that is on the document(s). http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17566 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17567 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17570 Thank you all very much in advance. Meryl Rizzotti RESEARCHING: SPECTER, POVLOTSKY, SLEPAK, KRZEWIN, MEYEROWITZ, CYMES, SLUCKI, BASOI Moderator's Note: Private replies please
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Requesting Viewmate Translation
#ukraine
MERYL RIZZOTTI
Dear Genners:
I would greatly appreciate it if someone could give me a complete translations of the documents listed below. The events took place in Poland but the records are in Russian. I would like to know everything that is on the document(s). http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17566 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17567 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17570 Thank you all very much in advance. Meryl Rizzotti RESEARCHING: SPECTER, POVLOTSKY, SLEPAK, KRZEWIN, MEYEROWITZ, CYMES, SLUCKI, BASOI Moderator's Note: Private replies please
|
|
Benjamin Abraham Messias and family
#unitedkingdom
Marcy Zaslow
Hi:
I am looking for the descendants of Benjamin Abraham Messias 1849-1903 and and Ester Sealtiel. They had seven children all born in Holland, but they emigrated to England; I am trying to locate families of the following 5: Simcha (Sophie) married Benjamin Woolf in 1902 and they had 4 children as of 1911: Benjamin, Katherine, Jacob and Jack. Alice Rebecca b. 1877 and Abraham Alfred b.1878 were living with their widowed mother in 1911. Joseph married his cousin Rachel Abraham Samson Messias in 1906 and as of 1911 had a son Benjamin b. abt 1907 and a daughter born in 1909. Debora also known as Dora married Barend Barnett (Barney)Sarfaty in 1906 and had 4 children that I know of: Jane who was born and died in 1907, Along with Doug who died in 1940, Mordecai b. 1909 and Esther (Ettie or Hettie)b. 1910 and died in 1996. I maybe be wrong about the husband of Debora. Thank you. Marcy Van Es Zaslow Maimi, Florida Researching: VAN ES, HAMBURGER, CITROEN, MESSIAS, ZEALANDER, KONIGSWINTER KOP, WINTER, DECKER, DRUKKER, WOOLF, GOLDSCHMIDT
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Benjamin Abraham Messias and family
#unitedkingdom
Marcy Zaslow
Hi:
I am looking for the descendants of Benjamin Abraham Messias 1849-1903 and and Ester Sealtiel. They had seven children all born in Holland, but they emigrated to England; I am trying to locate families of the following 5: Simcha (Sophie) married Benjamin Woolf in 1902 and they had 4 children as of 1911: Benjamin, Katherine, Jacob and Jack. Alice Rebecca b. 1877 and Abraham Alfred b.1878 were living with their widowed mother in 1911. Joseph married his cousin Rachel Abraham Samson Messias in 1906 and as of 1911 had a son Benjamin b. abt 1907 and a daughter born in 1909. Debora also known as Dora married Barend Barnett (Barney)Sarfaty in 1906 and had 4 children that I know of: Jane who was born and died in 1907, Along with Doug who died in 1940, Mordecai b. 1909 and Esther (Ettie or Hettie)b. 1910 and died in 1996. I maybe be wrong about the husband of Debora. Thank you. Marcy Van Es Zaslow Maimi, Florida Researching: VAN ES, HAMBURGER, CITROEN, MESSIAS, ZEALANDER, KONIGSWINTER KOP, WINTER, DECKER, DRUKKER, WOOLF, GOLDSCHMIDT
|
|