Date   

October 2004 update for Yizkor Book Project #belarus

Joyce Field
 

In the month of October 2004 the Yizkor Book Project added three new
books and six new entries, and updated 12 books. There are now 624
entries at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. To
make it easier for you to identify, the work completed during October
has been "flagged" in the alphabetical index.

New books:

-Budanov, Ukraine
-Jewish Music in Poland Between the World Wars, Muzika Yehudit
B'Polin Bein Shtei Milchamot Haolam,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/musicians/musicians.html. It is
listed under the Miscellaneous category in the Index
-Terebovlya, Ukraine

New entries:

-Czeladz, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 5
-Dabrowa Gornicza, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7
-Dolina, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 2
-Hirlau, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Husi, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Mazeikiai, Lithuania: Yahadut Lita

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bolekhov, Ukraine
-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, chapter "Jewish Sport
in the Bukowina, " volume 1, pp. 167-172
-Holocaust in Belarus
-Marghita, Romania
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Podgaytsy, Ukraine
-Ropczyce, Poland
-Stepan, Ukraine
-Volozhin, Belarus

We want to take this time to remind you that many yizkor books are
being translated by a professional translator, and donations are
needed to pay for this important work. Please click on to
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and make
a very generous donation to support the translation of these books
and at the same time contribute to the JewishGen General Fund.
Without the support of JewishGen, these yizkor book translations
would have no home. Consider what it means to have this material
available to all researchers with a few keystrokes on a computer
taking you to the JewishGen web site, and then decide without
hesitation to make a financial investment in the Yizkor Book Project
and JewishGen. We need your help.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@hjewishgen.org


October 2004 update for Yizkor Book Project #yizkorbooks

Joyce Field
 

In the month of October 2004 the Yizkor Book Project added three new
books and six new entries, and updated 12 books. There are now 624
entries at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. To
make it easier for you to identify, the work completed during October
has been "flagged" in the alphabetical index.

New books:

-Budanov, Ukraine
-Jewish Music in Poland Between the World Wars, Muzika Yehudit
B'Polin Bein Shtei Milchamot Haolam,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/musicians/musicians.html. It is
listed under the Miscellaneous category in the Index
-Terebovlya, Ukraine

New entries:

-Czeladz, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 5
-Dabrowa Gornicza, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7
-Dolina, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 2
-Hirlau, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Husi, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Mazeikiai, Lithuania: Yahadut Lita

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bolekhov, Ukraine
-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, chapter "Jewish Sport
in the Bukowina, " volume 1, pp. 167-172
-Holocaust in Belarus
-Marghita, Romania
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Podgaytsy, Ukraine
-Ropczyce, Poland
-Stepan, Ukraine
-Volozhin, Belarus

We want to take this time to remind you that many yizkor books are
being translated by a professional translator, and donations are
needed to pay for this important work. Please click on to
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and make
a very generous donation to support the translation of these books
and at the same time contribute to the JewishGen General Fund.
Without the support of JewishGen, these yizkor book translations
would have no home. Consider what it means to have this material
available to all researchers with a few keystrokes on a computer
taking you to the JewishGen web site, and then decide without
hesitation to make a financial investment in the Yizkor Book Project
and JewishGen. We need your help.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@hjewishgen.org


Belarus SIG #Belarus October 2004 update for Yizkor Book Project #belarus

Joyce Field
 

In the month of October 2004 the Yizkor Book Project added three new
books and six new entries, and updated 12 books. There are now 624
entries at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. To
make it easier for you to identify, the work completed during October
has been "flagged" in the alphabetical index.

New books:

-Budanov, Ukraine
-Jewish Music in Poland Between the World Wars, Muzika Yehudit
B'Polin Bein Shtei Milchamot Haolam,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/musicians/musicians.html. It is
listed under the Miscellaneous category in the Index
-Terebovlya, Ukraine

New entries:

-Czeladz, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 5
-Dabrowa Gornicza, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7
-Dolina, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 2
-Hirlau, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Husi, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Mazeikiai, Lithuania: Yahadut Lita

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bolekhov, Ukraine
-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, chapter "Jewish Sport
in the Bukowina, " volume 1, pp. 167-172
-Holocaust in Belarus
-Marghita, Romania
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Podgaytsy, Ukraine
-Ropczyce, Poland
-Stepan, Ukraine
-Volozhin, Belarus

We want to take this time to remind you that many yizkor books are
being translated by a professional translator, and donations are
needed to pay for this important work. Please click on to
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and make
a very generous donation to support the translation of these books
and at the same time contribute to the JewishGen General Fund.
Without the support of JewishGen, these yizkor book translations
would have no home. Consider what it means to have this material
available to all researchers with a few keystrokes on a computer
taking you to the JewishGen web site, and then decide without
hesitation to make a financial investment in the Yizkor Book Project
and JewishGen. We need your help.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@hjewishgen.org


Yizkor Books #YizkorBooks October 2004 update for Yizkor Book Project #yizkorbooks

Joyce Field
 

In the month of October 2004 the Yizkor Book Project added three new
books and six new entries, and updated 12 books. There are now 624
entries at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. To
make it easier for you to identify, the work completed during October
has been "flagged" in the alphabetical index.

New books:

-Budanov, Ukraine
-Jewish Music in Poland Between the World Wars, Muzika Yehudit
B'Polin Bein Shtei Milchamot Haolam,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/musicians/musicians.html. It is
listed under the Miscellaneous category in the Index
-Terebovlya, Ukraine

New entries:

-Czeladz, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 5
-Dabrowa Gornicza, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7
-Dolina, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 2
-Hirlau, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Husi, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Mazeikiai, Lithuania: Yahadut Lita

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bolekhov, Ukraine
-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, chapter "Jewish Sport
in the Bukowina, " volume 1, pp. 167-172
-Holocaust in Belarus
-Marghita, Romania
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Podgaytsy, Ukraine
-Ropczyce, Poland
-Stepan, Ukraine
-Volozhin, Belarus

We want to take this time to remind you that many yizkor books are
being translated by a professional translator, and donations are
needed to pay for this important work. Please click on to
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and make
a very generous donation to support the translation of these books
and at the same time contribute to the JewishGen General Fund.
Without the support of JewishGen, these yizkor book translations
would have no home. Consider what it means to have this material
available to all researchers with a few keystrokes on a computer
taking you to the JewishGen web site, and then decide without
hesitation to make a financial investment in the Yizkor Book Project
and JewishGen. We need your help.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@hjewishgen.org


database question #general

Lynne Schneider
 

Dear Jenners,
I am sorry... I hit the send button by accident before
completing my email.

I have been trying to locate the ship my paternal
grandmother arrived on >from Russia. This is posing a
problem since the story of her arrival is confused by
time. This is what I have been told: Chava SAPERSTEIN
age 18, along with her 16 year old sister Anya and
their mother Dvora WALZER SAPERSTEIN came to the port
of New York in 1896 or 1897. They were detained at
Castle Garden for two days until an uncle (name still
unknown to me) came to collect them (this was related
to me by my mother, Chava's daughter in law). Now I
know that there was a fire at Ellis Island in June
1897 and because of that, passengers were registered
at the Barge Office between June 1897 and January, I
think, of 1900. I have not been able to locate them
anywhere. Now, my question is is it possible that
Chava's records are listed with Castle Garden lists or
on Ellis Island lists or separate Barge Office lists?

Thank you so much for any suggestions.

Lynne DATZ SCHNEIDER
researching: DATZ, SCHNEIDER, SAPERSTEIN, WALZER,
ESCHEN, SINGER


October 2004 update for Yizkor Book Project #general

Joyce Field
 

In the month of October 2004 the Yizkor Book Project added three new
books and six new entries, and updated 12 books. There are now 624
entries at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. To
make it easier for you to identify, the work completed during October
has been "flagged" in the alphabetical index.

New books:

-Budanov, Ukraine
-Jewish Music in Poland Between the World Wars, Muzika Yehudit
B'Polin Bein Shtei Milchamot Haolam,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/musicians/musicians.html. It is
listed under the Miscellaneous category in the Index
-Terebovlya, Ukraine

New entries:

-Czeladz, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 5
-Dabrowa Gornicza, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7
-Dolina, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 2
-Hirlau, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Husi, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Mazeikiai, Lithuania: Yahadut Lita

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bolekhov, Ukraine
-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, chapter "Jewish Sport
in the Bukowina, " volume 1, pp. 167-172
-Holocaust in Belarus
-Marghita, Romania
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Podgaytsy, Ukraine
-Ropczyce, Poland
-Stepan, Ukraine
-Volozhin, Belarus

We want to take this time to remind you that many yizkor books are
being translated by a professional translator, and donations are
needed to pay for this important work. Please click on to
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and make
a very generous donation to support the translation of these books
and at the same time contribute to the JewishGen General Fund.
Without the support of JewishGen, these yizkor book translations
would have no home. Consider what it means to have this material
available to all researchers with a few keystrokes on a computer
taking you to the JewishGen web site, and then decide without
hesitation to make a financial investment in the Yizkor Book Project
and JewishGen. We need your help.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@hjewishgen.org


JewishGen Discussion Group #JewishGen database question #general

Lynne Schneider
 

Dear Jenners,
I am sorry... I hit the send button by accident before
completing my email.

I have been trying to locate the ship my paternal
grandmother arrived on >from Russia. This is posing a
problem since the story of her arrival is confused by
time. This is what I have been told: Chava SAPERSTEIN
age 18, along with her 16 year old sister Anya and
their mother Dvora WALZER SAPERSTEIN came to the port
of New York in 1896 or 1897. They were detained at
Castle Garden for two days until an uncle (name still
unknown to me) came to collect them (this was related
to me by my mother, Chava's daughter in law). Now I
know that there was a fire at Ellis Island in June
1897 and because of that, passengers were registered
at the Barge Office between June 1897 and January, I
think, of 1900. I have not been able to locate them
anywhere. Now, my question is is it possible that
Chava's records are listed with Castle Garden lists or
on Ellis Island lists or separate Barge Office lists?

Thank you so much for any suggestions.

Lynne DATZ SCHNEIDER
researching: DATZ, SCHNEIDER, SAPERSTEIN, WALZER,
ESCHEN, SINGER


JewishGen Discussion Group #JewishGen October 2004 update for Yizkor Book Project #general

Joyce Field
 

In the month of October 2004 the Yizkor Book Project added three new
books and six new entries, and updated 12 books. There are now 624
entries at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. To
make it easier for you to identify, the work completed during October
has been "flagged" in the alphabetical index.

New books:

-Budanov, Ukraine
-Jewish Music in Poland Between the World Wars, Muzika Yehudit
B'Polin Bein Shtei Milchamot Haolam,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/musicians/musicians.html. It is
listed under the Miscellaneous category in the Index
-Terebovlya, Ukraine

New entries:

-Czeladz, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 5
-Dabrowa Gornicza, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7
-Dolina, Ukraine: Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 2
-Hirlau, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Husi, Romania: Pinkas HaKehillot, Romania, vol. 1
-Mazeikiai, Lithuania: Yahadut Lita

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bolekhov, Ukraine
-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, chapter "Jewish Sport
in the Bukowina, " volume 1, pp. 167-172
-Holocaust in Belarus
-Marghita, Romania
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Podgaytsy, Ukraine
-Ropczyce, Poland
-Stepan, Ukraine
-Volozhin, Belarus

We want to take this time to remind you that many yizkor books are
being translated by a professional translator, and donations are
needed to pay for this important work. Please click on to
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and make
a very generous donation to support the translation of these books
and at the same time contribute to the JewishGen General Fund.
Without the support of JewishGen, these yizkor book translations
would have no home. Consider what it means to have this material
available to all researchers with a few keystrokes on a computer
taking you to the JewishGen web site, and then decide without
hesitation to make a financial investment in the Yizkor Book Project
and JewishGen. We need your help.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@hjewishgen.org


Help to locate a city #general

Kevin Hanit <klh44@...>
 

Hello,

I cannot locate the present day city that was known as Stolovieca, Poland in
1908.

This was written on an application for Naturalization in Palestine. The
application is dated Sept 12, 1939.

Thanks,
Kevin Hanit
Concord, ON Canada

Searching for: ABELOVICH (Derechin to Canada, Israel, New York and Argentina),
PARELMAN & PAREPLOTCHIK (Baranovichi to New York & Yarmouth, NS), KLETSKIN,
LEVITT, HOROWITZ, STOLAR (Baranovichi to Israel), GERCHICOF (Kyiv, Canada),
ROTFOGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and USA, Lodz to Israel),
SPIEGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and Philadelphia, PA)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Help to locate a city #general

Kevin Hanit <klh44@...>
 

Hello,

I cannot locate the present day city that was known as Stolovieca, Poland in
1908.

This was written on an application for Naturalization in Palestine. The
application is dated Sept 12, 1939.

Thanks,
Kevin Hanit
Concord, ON Canada

Searching for: ABELOVICH (Derechin to Canada, Israel, New York and Argentina),
PARELMAN & PAREPLOTCHIK (Baranovichi to New York & Yarmouth, NS), KLETSKIN,
LEVITT, HOROWITZ, STOLAR (Baranovichi to Israel), GERCHICOF (Kyiv, Canada),
ROTFOGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and USA, Lodz to Israel),
SPIEGEL (Kielce or Lagow, Poland to Canada and Philadelphia, PA)


Looking for grandparent's landowners in Miedzyrzec Podlaski area. #general

Adam Richter
 

Looking for grandparent’s landowners in Miedzyrzec Podlaski area.

It came to my attention that my mother’s father (Mordko Mendla Rychter)
parents were landowners in the vicinity of Miedzyrzec Podlaski, the only
thing I am not sure if they were farmers.

I am looking for any leads on any Rychter family that may have grandparent
landowners in Miedzyrzec Podlaski area in 1833 – 1939.

Looking for any information on the subject.
Please contact me privately.
Adam

Mordko Mendl Rychter - Miedzyrzec Podlaski,
Sztejnklaper – Janow, Miedzyrzec Podlaski, Siedlice, Wlodawa.
Zdanowicz - Miedzyrzec Podlaski, Israel, USA
Gutberg, Gruszniewska(i) – Miedzyrzec Podlaski, Terespol nad bogiem, Brest
nad bogiem Suszczyk - Lomza


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for grandparent's landowners in Miedzyrzec Podlaski area. #general

Adam Richter
 

Looking for grandparent’s landowners in Miedzyrzec Podlaski area.

It came to my attention that my mother’s father (Mordko Mendla Rychter)
parents were landowners in the vicinity of Miedzyrzec Podlaski, the only
thing I am not sure if they were farmers.

I am looking for any leads on any Rychter family that may have grandparent
landowners in Miedzyrzec Podlaski area in 1833 – 1939.

Looking for any information on the subject.
Please contact me privately.
Adam

Mordko Mendl Rychter - Miedzyrzec Podlaski,
Sztejnklaper – Janow, Miedzyrzec Podlaski, Siedlice, Wlodawa.
Zdanowicz - Miedzyrzec Podlaski, Israel, USA
Gutberg, Gruszniewska(i) – Miedzyrzec Podlaski, Terespol nad bogiem, Brest
nad bogiem Suszczyk - Lomza


Imigration Forms #general

GeoestherL@...
 

Please advise me as to what number form must be used to request Citizenship
and Intent for Citizenship information >from the US Immigration and
Naturalization Service. Thanks.
George Liss


JewishGen Discussion Group #JewishGen Imigration Forms #general

GeoestherL@...
 

Please advise me as to what number form must be used to request Citizenship
and Intent for Citizenship information >from the US Immigration and
Naturalization Service. Thanks.
George Liss


voter registration rolls, #general

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

Is there any way of accessing voter registration lists, both past as well as
current, on line?

If so, which states/municipalities allow one to do so?


Barbara S. Mannlein
Tucson, AZ


JewishGen Discussion Group #JewishGen voter registration rolls, #general

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

Is there any way of accessing voter registration lists, both past as well as
current, on line?

If so, which states/municipalities allow one to do so?


Barbara S. Mannlein
Tucson, AZ


Name " Chil" #general

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

Can anyone give me any info on the name Chil?

I thought I had misread records with info on a relative >from Poland who had
emigrated to South America, but I found the name again today on the French
holocaust site to which Louise Hajdenberg referred us.

" Goldblum (Chil) " is how it appeared on that list.

Barbara Mannlein
Tucson, AZ

MODERATOR NOTE: This name has been discussed here before. There are two sources
for you to check. One is the Discussion Group Archives , located at:
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop
And two, the GivenNames database,that, while deals with names' conversions
will show you the origins of a name as well. Please see:
http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/


JewishGen Discussion Group #JewishGen Name " Chil" #general

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

Can anyone give me any info on the name Chil?

I thought I had misread records with info on a relative >from Poland who had
emigrated to South America, but I found the name again today on the French
holocaust site to which Louise Hajdenberg referred us.

" Goldblum (Chil) " is how it appeared on that list.

Barbara Mannlein
Tucson, AZ

MODERATOR NOTE: This name has been discussed here before. There are two sources
for you to check. One is the Discussion Group Archives , located at:
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop
And two, the GivenNames database,that, while deals with names' conversions
will show you the origins of a name as well. Please see:
http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/


surname BREMAN #france

HK J Breman <hkjbreman@...>
 

Dear Frenchsig people,

I am a new memeber of FrenchSig.
I would like to know whether the surname BREMAN occurs in France as a jewish
name.
I would be very much obliged to hear something.

Yours Sincerely,

H K J Breman
Zwolle
Holland


French SIG #France surname BREMAN #france

HK J Breman <hkjbreman@...>
 

Dear Frenchsig people,

I am a new memeber of FrenchSig.
I would like to know whether the surname BREMAN occurs in France as a jewish
name.
I would be very much obliged to hear something.

Yours Sincerely,

H K J Breman
Zwolle
Holland