JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Bardejov Slovakia-The End
#hungary
Abuwasta Abuwasta
Dear All,
My late father in law David Apotheker (1908-1995) was born in Bardejov. Today I learnt >from a resident of Kosice that the last Jew in Bardejov Mr. Shpiro passed away last month. The Synagogue,the Beit Midrash and the Mikve are used nowadays for storage but there are plans to make the Beit Midrash into a museum. Jacob Rosen Jerusalem
|
|
Hungary SIG #Hungary Bardejov Slovakia-The End
#hungary
Abuwasta Abuwasta
Dear All,
My late father in law David Apotheker (1908-1995) was born in Bardejov. Today I learnt >from a resident of Kosice that the last Jew in Bardejov Mr. Shpiro passed away last month. The Synagogue,the Beit Midrash and the Mikve are used nowadays for storage but there are plans to make the Beit Midrash into a museum. Jacob Rosen Jerusalem
|
|
Some basic questions
#hungary
Peter Stern <drpstern@...>
Hello.
I'm a beginner and have some very basic questions (left unanswered by the recommended and other Internet resources). Is it correct that a State Registrar was introduced in Hungary in the 1890s replacing those held by the various religious communities ? If yes, what has become of the Jewish registries ? What are the means to consult the registries in modern Hungary ? What happened to the registries in the districts lost by Hungary at Trianon ? In case they were left to the post-Trianon local administrations, how can they be consulted in Romania and Slovakia ? Many thanks for your help. Peter Stern
|
|
Re: Hungarian translation please
#hungary
tom klein <h-sig@...>
i think it reads:
toggle quoted messageShow quoted text
"hol e's ha'nykor to:rte'nt a kihirdete's?" "where and when was the publishing (of the bans)?" "Sa'rospatak rabbina'tustol bizonyitva'ny a Kassan hirdete's elengedtetett." "excused >from publishing in kassa by certificate >from the sarospatak rabbinate." i believe this was based on the catholic custom of "publishing marriage bans" (announcing the intention to marry) before a wedding could take place. ....... tom klein, toronto
Marian Brown <brownm@peoplepc.com> wrote:
|
|
Hungary SIG #Hungary Some basic questions
#hungary
Peter Stern <drpstern@...>
Hello.
I'm a beginner and have some very basic questions (left unanswered by the recommended and other Internet resources). Is it correct that a State Registrar was introduced in Hungary in the 1890s replacing those held by the various religious communities ? If yes, what has become of the Jewish registries ? What are the means to consult the registries in modern Hungary ? What happened to the registries in the districts lost by Hungary at Trianon ? In case they were left to the post-Trianon local administrations, how can they be consulted in Romania and Slovakia ? Many thanks for your help. Peter Stern
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Hungarian translation please
#hungary
tom klein <h-sig@...>
i think it reads:
toggle quoted messageShow quoted text
"hol e's ha'nykor to:rte'nt a kihirdete's?" "where and when was the publishing (of the bans)?" "Sa'rospatak rabbina'tustol bizonyitva'ny a Kassan hirdete's elengedtetett." "excused >from publishing in kassa by certificate >from the sarospatak rabbinate." i believe this was based on the catholic custom of "publishing marriage bans" (announcing the intention to marry) before a wedding could take place. ....... tom klein, toronto
Marian Brown <brownm@peoplepc.com> wrote:
|
|
Re: Hungarian translation please
#hungary
Gábor Hirsch <g_hirsch@...>
"Hol es hanyazor tortent a kihirdetes?
toggle quoted messageShow quoted text
Where and how many times was it announced? Probably the Hungarian text is the following Sarospatak rabbinatustol bizonyitvany a Kassan hirdetes elengedtetett. Attest >from the rabbinate >from Sarospatak that the announcement was dispensed/released. Best regards Gabor Hirsch
--- Ursprüngliche Nachricht ---
|
|
Re: Book-Slovak Jews (1933)
#hungary
Tomer Brunner <tomerbr@...>
Gabi Svatos wrote:
Title: Szlovenszkoi zsido hitkozsegei tortenete (History of the Jewish It's too bad that so few copies exist:(( The on-line Israeli libraries catalogue shows that there is a copy at the YAD-VASHEM library in Jerusalem. Tomer Brunner, Israel.
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Hungarian translation please
#hungary
Gábor Hirsch <g_hirsch@...>
"Hol es hanyazor tortent a kihirdetes?
toggle quoted messageShow quoted text
Where and how many times was it announced? Probably the Hungarian text is the following Sarospatak rabbinatustol bizonyitvany a Kassan hirdetes elengedtetett. Attest >from the rabbinate >from Sarospatak that the announcement was dispensed/released. Best regards Gabor Hirsch
--- Ursprüngliche Nachricht ---
|
|
Hungary SIG #Hungary RE: Book-Slovak Jews (1933)
#hungary
Tomer Brunner <tomerbr@...>
Gabi Svatos wrote:
Title: Szlovenszkoi zsido hitkozsegei tortenete (History of the Jewish It's too bad that so few copies exist:(( The on-line Israeli libraries catalogue shows that there is a copy at the YAD-VASHEM library in Jerusalem. Tomer Brunner, Israel.
|
|
Re: Hungarian translation please
#hungary
Robert Neu
Answer in the text:
--- Marian Brown <brownm@peoplepc.com> wrote: Can someone translate this notation on an 1905The rabbi of Saeaospatak certified that there was an announcement in Kassa and authorized it. This means "Where and how many times was the wedding publicized"? In Europe and probably other places a marriage must be published (nowadays usually at the city hall) so that if anyone has reasons to oppose it they can do so. Such as to avoid bigamy, under age, shotgun etc., also hence the phraseology in the ceremony to the effect: "Is there any reason why these two people should not be married?" Thank you very much,
|
|
Re: 1848 Hungarian Jewish Census database
#hungary
Robert Neu
As far as I know there is no 1848 Census available for
toggle quoted messageShow quoted text
Deutschkreutz/Nemet Keresztur, The only Jewish record is the births, marriages, deaths records under LDS FHL film 700836. Robert Neu --- mt-b <71431.1612@compuserve.com> wrote:
This database is great for researchers of individual
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Hungarian translation please
#hungary
Robert Neu
Answer in the text:
--- Marian Brown <brownm@peoplepc.com> wrote: Can someone translate this notation on an 1905The rabbi of Saeaospatak certified that there was an announcement in Kassa and authorized it. This means "Where and how many times was the wedding publicized"? In Europe and probably other places a marriage must be published (nowadays usually at the city hall) so that if anyone has reasons to oppose it they can do so. Such as to avoid bigamy, under age, shotgun etc., also hence the phraseology in the ceremony to the effect: "Is there any reason why these two people should not be married?" Thank you very much,
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: 1848 Hungarian Jewish Census database
#hungary
Robert Neu
As far as I know there is no 1848 Census available for
toggle quoted messageShow quoted text
Deutschkreutz/Nemet Keresztur, The only Jewish record is the births, marriages, deaths records under LDS FHL film 700836. Robert Neu --- mt-b <71431.1612@compuserve.com> wrote:
This database is great for researchers of individual
|
|
Re: Hungarian translation please
#hungary
Tomas Lang <tlang@...>
From: "Marian Brown" <brownm@peoplepc.com>
To: "H-SIG" <h-sig@lyris.jewishgen.org> Sent: Wednesday, October 26, 2005 5:07 PM Subject: [h-sig] Hungarian translation please Can someone translate this notation on an 1905 marriage record?PROPERLY: SÁROSPATAKI RABINATUSTÓL BIZONYITVÁNY A KASSAI KIHIRDETES ELENGEDTETETT THE SAROSPATAK RABBINATE VERIFIES THE PUBLISHING IN KASSA WAS CANCELLED (IGNORED, NOT REALIZED) wbr Tomi Lang, Nove Zamky, Slovakia kehilanz@pobox.sk --------------------------------------------------- This phrase is under the column heading : "Hol es hanyazor tortent a
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Hungarian translation please
#hungary
Tomas Lang <tlang@...>
From: "Marian Brown" <brownm@peoplepc.com>
To: "H-SIG" <h-sig@lyris.jewishgen.org> Sent: Wednesday, October 26, 2005 5:07 PM Subject: [h-sig] Hungarian translation please Can someone translate this notation on an 1905 marriage record?PROPERLY: SÁROSPATAKI RABINATUSTÓL BIZONYITVÁNY A KASSAI KIHIRDETES ELENGEDTETETT THE SAROSPATAK RABBINATE VERIFIES THE PUBLISHING IN KASSA WAS CANCELLED (IGNORED, NOT REALIZED) wbr Tomi Lang, Nove Zamky, Slovakia kehilanz@pobox.sk --------------------------------------------------- This phrase is under the column heading : "Hol es hanyazor tortent a
|
|
My Grandfather's House film screening
#general
Eileen Douglas <faithdouglas@...>
Dear JewishGen members,
We wanted to let those in the Baltimore and Greater Washington, D.C. area know that our documentary "My Grandfather's House" will be screening at the Jewish Museum of Maryland in Baltimore on Sunday, November 6th, at 2 p.m. The museum is located at 15 Lloyd Street in Baltimore, phone number is 410-732-6400. Filmmakers Eileen Douglas and Ron Steinman will be present for a Q &A. My Grandfather's House follows the determined search to find the house the filmmaker's grandfather lived in in Kovno, Lithuania before he fled to America in 1911 to avoid conscription in the Tsar's Army. With only fragments to guide the way, the documentary is an attempt to left the veil of darkness and discover "where it all began." My Grandfather's House has screened in Chicago, Los Angeles, the IAJGS convention in Las Vegas, the National Yiddish Book Center, and the Library of Congress in recent months. We hope those in the area can join us in Baltimore. Eileen Douglas
|
|
View Mate # 7020
#yizkorbooks
Berneman Lazare <lazare.berneman@...>
REMEMBER KOZIENICE 16 Tishri (Sep 27 1942)
Hello to all of you, Please Help me and look at the View Mate #7020 . http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html Who knows this man ?? He saved my mother in may 45 in Germany by giving he a Britsh uniform and taking her with him in train >from Germany to Lier in Antwerp Belgium (helping her with all the check points) Responses private : lazare.berneman@belgacom.net Regards and Thank you Lazare Berneman Antwerp Belgium
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen My Grandfather's House film screening
#general
Eileen Douglas <faithdouglas@...>
Dear JewishGen members,
We wanted to let those in the Baltimore and Greater Washington, D.C. area know that our documentary "My Grandfather's House" will be screening at the Jewish Museum of Maryland in Baltimore on Sunday, November 6th, at 2 p.m. The museum is located at 15 Lloyd Street in Baltimore, phone number is 410-732-6400. Filmmakers Eileen Douglas and Ron Steinman will be present for a Q &A. My Grandfather's House follows the determined search to find the house the filmmaker's grandfather lived in in Kovno, Lithuania before he fled to America in 1911 to avoid conscription in the Tsar's Army. With only fragments to guide the way, the documentary is an attempt to left the veil of darkness and discover "where it all began." My Grandfather's House has screened in Chicago, Los Angeles, the IAJGS convention in Las Vegas, the National Yiddish Book Center, and the Library of Congress in recent months. We hope those in the area can join us in Baltimore. Eileen Douglas
|
|
Yizkor Books #YizkorBooks View Mate # 7020
#yizkorbooks
Berneman Lazare <lazare.berneman@...>
REMEMBER KOZIENICE 16 Tishri (Sep 27 1942)
Hello to all of you, Please Help me and look at the View Mate #7020 . http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html Who knows this man ?? He saved my mother in may 45 in Germany by giving he a Britsh uniform and taking her with him in train >from Germany to Lier in Antwerp Belgium (helping her with all the check points) Responses private : lazare.berneman@belgacom.net Regards and Thank you Lazare Berneman Antwerp Belgium
|
|