JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Vital records from Posen and Silesia - correction
#germany
Joachim Mugdan
Dear all,
thanks for your interest in my talk and apologies for the incorrect link. It should be https://tinyurl.com/warsaw-jm and the password is "International Association of Jewish Genealogical Societies" (initials only, all caps). Joachim Mugdan, Basel, Switzerland, JGFF Researcher 5749
|
|
German SIG #Germany Vital records from Posen and Silesia - correction
#germany
Joachim Mugdan
Dear all,
thanks for your interest in my talk and apologies for the incorrect link. It should be https://tinyurl.com/warsaw-jm and the password is "International Association of Jewish Genealogical Societies" (initials only, all caps). Joachim Mugdan, Basel, Switzerland, JGFF Researcher 5749
|
|
Looking For Phone Number - Minsk
#belarus
Greeting All,
I am looking for the phone number and/or address of Lina Zdanovich who was last contacted by phone 8 years in Minsk. She lives in Minsk and her husb- and's name is Nikolai. She was born in 1940 in Grozovo. Please contact me privately if you provide the above. Researching: KARAN (CHARON, KHARON, KHARAKH, CHARACH) and KNIGER >from Kopyl; Grozovo; Chepeli; Slutsk, Belarus, PERSKY >from Kremenchuk, Ukraine=A0 EPSTEIN >from K= obrin, Belarus Allan S. Karan White Plains, NY akaran1@hotmail.com
|
|
Belarus SIG #Belarus Looking For Phone Number - Minsk
#belarus
Greeting All,
I am looking for the phone number and/or address of Lina Zdanovich who was last contacted by phone 8 years in Minsk. She lives in Minsk and her husb- and's name is Nikolai. She was born in 1940 in Grozovo. Please contact me privately if you provide the above. Researching: KARAN (CHARON, KHARON, KHARAKH, CHARACH) and KNIGER >from Kopyl; Grozovo; Chepeli; Slutsk, Belarus, PERSKY >from Kremenchuk, Ukraine=A0 EPSTEIN >from K= obrin, Belarus Allan S. Karan White Plains, NY akaran1@hotmail.com
|
|
ViewMate photo ID
#belarus
dasw5@...
I've posted a photo taken >from the Turets Yizkor Book. I am looking for
identification of man with beard standing next to two women - top right (partly in shadow). It is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM68971 Thank you Hadassah Wilen MODERATOR NOTE: Please reply privately
|
|
Belarus SIG #Belarus ViewMate photo ID
#belarus
dasw5@...
I've posted a photo taken >from the Turets Yizkor Book. I am looking for
identification of man with beard standing next to two women - top right (partly in shadow). It is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM68971 Thank you Hadassah Wilen MODERATOR NOTE: Please reply privately
|
|
LitvakSIG new board and officers
#belarus
Carol Hoffman
Congratulations to the incoming board of LitvakSIG and its officers:
President Jill Anderson, Vice-Presidents Barry Halpern and Garri Regev, Secretary Judy Baston, Treasurer Eden Joachim join board members Russ Maurer, Amy Wachs, Ralph Salinger, Jody Tzucker and Rose Lerer Cohen. We are fortunate to have such wonderful leadership and wish themselves success. Carol Hoffman
|
|
Belarus SIG #Belarus LitvakSIG new board and officers
#belarus
Carol Hoffman
Congratulations to the incoming board of LitvakSIG and its officers:
President Jill Anderson, Vice-Presidents Barry Halpern and Garri Regev, Secretary Judy Baston, Treasurer Eden Joachim join board members Russ Maurer, Amy Wachs, Ralph Salinger, Jody Tzucker and Rose Lerer Cohen. We are fortunate to have such wonderful leadership and wish themselves success. Carol Hoffman
|
|
Re: Kafkas
#belarus
antopolski <mantopolski1@...>
=20
"Kavkaz" is the Russian name for geographical region Caucasus = or Caucasia. Baku ( not Baki) is a city in Caucasian region. Slonim and Volkowysk are cities in Belarus. Before WW2 both had sizable Jewish population. mantopolski1@gmail.com
|
|
Belarus SIG #Belarus RE: Kafkas
#belarus
antopolski <mantopolski1@...>
=20
"Kavkaz" is the Russian name for geographical region Caucasus = or Caucasia. Baku ( not Baki) is a city in Caucasian region. Slonim and Volkowysk are cities in Belarus. Before WW2 both had sizable Jewish population. mantopolski1@gmail.com
|
|
Searching: BLAYACHAR/BLACHER,BLACHAR
#belarus
VJ White <vjwhite@...>
---------- Forwarded message ----------
From: VJ White <vjwhite@gmail.com> Date: Wed, Aug 8, 2018 at 4:22 AM Subject: Blyachar/Blacher/Blachar To: belarus@lyris.jewishgen.org I have reached a dead end with my family tree, origin Krasnopolye/Chausy/Gomel, Belarus. The spelling in Russian is any of the following: BLYACHAR, BLACHER, BLACHAR Any help is much appreciated V J White MODERATOR NOTE: Please reply privately
|
|
Re: belarus digest: August 07, 2018 (#3, re: finding Slonim area towns)
#belarus
klionsky@...
Sheri Venditti wrote: ..."my GGF was born in Slonim ca. 1876. The same paperwork shows his wife was born in "Kafkas, Russia" and a later document shows a son born in Baki, Russia in 1901." and asks for help identifying these places, as she can't find any near Slonim.
Here's a thought: maybe the wife wasn't >from near Slonim, and maybe they didn't live anywhere near there when their son was born. My best guess is that the wife was >from the Caucases region of Russia and that Baki = Baku. (Kafkas in Russian = Caucases; Caucasia is a region located at the border of Europe and Asia, situated between the Black Sea and the Caspian Sea and occupied now mostly by Russia, Georgia, Azerbaijan, and Armenia. At that time, the Black Sea city of Baku (now in Azerbaijan) was part of Russia/Ukraine, and a major target of Jewish immigration >from Belarus.) To put it all together, maybe your GGF moved >from Slonim to Baku as a young man, married a woman already there, and lived there when he was 25 and their son was born in 1901. I have known family who made a similar migration - a brother of my GGF, family originally >from Zembin, moved to Vitebsk and later (circa 1890) to Baku; at least six of his children were born there 1896 - 1908, and the family remained there until after the 1917 revolution. This man chose to move to Baku (at about the same time his brother, my GGF, came to the USA) because his wife's brothers had already made the same move and were prospering there. Matthew Klionsky Chicago Baku surnames in family: Klionsky, Abezgauz/Abeshaus, Bobod, Beilin
|
|
Belarus SIG #Belarus Fwd: Searching: BLAYACHAR/BLACHER,BLACHAR
#belarus
VJ White <vjwhite@...>
---------- Forwarded message ----------
From: VJ White <vjwhite@gmail.com> Date: Wed, Aug 8, 2018 at 4:22 AM Subject: Blyachar/Blacher/Blachar To: belarus@lyris.jewishgen.org I have reached a dead end with my family tree, origin Krasnopolye/Chausy/Gomel, Belarus. The spelling in Russian is any of the following: BLYACHAR, BLACHER, BLACHAR Any help is much appreciated V J White MODERATOR NOTE: Please reply privately
|
|
Belarus SIG #Belarus Re: belarus digest: August 07, 2018 (#3, re: finding Slonim area towns)
#belarus
klionsky@...
Sheri Venditti wrote: ..."my GGF was born in Slonim ca. 1876. The same paperwork shows his wife was born in "Kafkas, Russia" and a later document shows a son born in Baki, Russia in 1901." and asks for help identifying these places, as she can't find any near Slonim.
Here's a thought: maybe the wife wasn't >from near Slonim, and maybe they didn't live anywhere near there when their son was born. My best guess is that the wife was >from the Caucases region of Russia and that Baki = Baku. (Kafkas in Russian = Caucases; Caucasia is a region located at the border of Europe and Asia, situated between the Black Sea and the Caspian Sea and occupied now mostly by Russia, Georgia, Azerbaijan, and Armenia. At that time, the Black Sea city of Baku (now in Azerbaijan) was part of Russia/Ukraine, and a major target of Jewish immigration >from Belarus.) To put it all together, maybe your GGF moved >from Slonim to Baku as a young man, married a woman already there, and lived there when he was 25 and their son was born in 1901. I have known family who made a similar migration - a brother of my GGF, family originally >from Zembin, moved to Vitebsk and later (circa 1890) to Baku; at least six of his children were born there 1896 - 1908, and the family remained there until after the 1917 revolution. This man chose to move to Baku (at about the same time his brother, my GGF, came to the USA) because his wife's brothers had already made the same move and were prospering there. Matthew Klionsky Chicago Baku surnames in family: Klionsky, Abezgauz/Abeshaus, Bobod, Beilin
|
|
JewishGen offers New Class: Jewish Genealogy in East Prussia and the Baltic States
#ciechanow
#poland
Nancy Holden
JewishGen offers New Class: Jewish Genealogy in East Prussia and the
Baltic States August 3 - August 26. For the first time, JewishGen is offering a research class with focus on Jewish Genealogical research in East Prussia and the Baltic States. This course will focus on the modern countries of Lithuania (Kaunas), Latvia, Estonia and the western part of East Prussia that borders the Baltic Sea. This region was once inhabited by the Baltic Prussians and Jews where German language and culture dominated. Regional wars, famine, trade and treaties influenced Jews who were permitted to live there. The ports and the rivers that ran into the Baltic determined Jewish life. If your ancestral roots were in East Prussia, Northern Poland, Western Lithuania, Latvia and Estonia this class may help you break stumbling blocks in your research. We will work at records still in existence for these areas. Where records are sparse we will concentrate on finding alternate sources. JewishGen education classes are private, open for your posts 24/7. You post your family information and the instructor will help you set objectives to find the solutions for finding missing data. Tuition for this class is $125. for three weeks of instruction. If you are interested in this class, we encourage you to send the instructor a brief summary of your research information and your questions to see if your research project fits within the scope of this class. More information https://www.jewishgen.org/education/ For information about the Application click on Requirements and Course Details. Send your questions and application to nholden@interserv.com Nancy Holden Curriculum Moderator JewishGen Education
|
|
Yizkor Book Project, July 2018
#poland
#ciechanow
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
Last month, the Yizkor Book Project, saw important additions to many of our ongoing projects, some of which have been on a "low flame" for quite some time. For myself, this is a very encouraging sign and am hopeful that this trend will continue in months to come. In what has become a regular part of my monthly reports, I am pleased, once again, to let you know that a further Yizkor Book has been completely translated. The book this time, is the Tovste, Ukraine book - the "Memorial book of Tluste" which has been deftly coordinated by Douglas Hykle and who, with the assistance a number of skilled volunteer and professional translators, succeeded in achieving this lofty goal. Many thanks to Doug and all those involved in this effort. The timely completion of this translation comes just before the IAJGS conference in Warsaw and I do wish all the participants a very memorable, and enlightening time there. As always, we have a Yizkor Book Birds of a Feather meeting which will be lead this year by Max Heffler who has been very active in our project for numerous years. I join with Max in inviting you to this meeting where you can learn more about what we're doing and meet those already active in the YB project. Another very timely addition to the Yizkor Book Project, to be exact to the Yizkor Books in Print Project, is the publishing of the "We Remember Lest the World Forget" book, containing unique and moving personal testimonies of Minsk Ghetto survivors. Thanks, as always, to Joel Alpert and his dedicated and amazing team of volunteers for all the work they do in this project. Joel has also informed me that the translation into English of the Brody, Ukraine Yizkor book will be made available to the public in the very near future, which is also great news. For details of the 70 odd books that are already available, please see the link to this project at the end of this report. The Yizkor Book Project is only able to achieve what it does through the tireless assistance of a great number of volunteers who have a special place in their hearts, like myself, for this endeavor. Although we have many volunteers, we are still "greedy" for more to help advance the myriad of projects we have running. For instance, we are always on the lookout for editing help, especially people with knowledge of Hebrew and/or Yiddish. We are also currently looking for a volunteer who can transcribe Cyrillic into English so that we can make a list of martyrs from Vitebsk, Belarus available in the YB project. If the above fields of expertise suit you to a tee and you are able to dedicate some time to our project, I would be pleased to hear >from you. As one of the aims of the Yizkor Book Project is to make the material they contain freely available to a wide as possible audience, I was pleased to receive the complete translation into Polish of the Sierpc, Poland Yizkor Book which was kindly presented to us by Avraham Nanes. This translation, together with the many others we have online in languages other than English, is linked in the "Other Languages" section in our Translations Index page - the link to which, is provided at the end of this report. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in July. We have added in one new book: - Sieprc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) https://www.jewishgen.org/yizkor/sierpc/sierpcp.html [Polish] We have added in 2 new entries: - Klaipeda, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I) https://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_091.html - Veisiejai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I) https://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_612.html And we have continued to update 29 of our existing projects: - Belitsa, Belarus (Book of Belitzah-Bielica) https://www.jewishgen.org/yizkor/Belitsa/Belitsa.html - Bialobrzegi, Poland (Book of Remembrance of the Community of Bialobrzeg) https://www.jewishgen.org/yizkor/Bialobrzegi/Bialobrzegi.html - Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok) https://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html - Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns of its District; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) https://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Chelm, Poland (Yizkor book in memory of Chelm) http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm1/chelm1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) https://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) https://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dolginovo, Belarus (Eternal flame; in memory of Dolhinow) https://www.jewishgen.org/yizkor/dolginovo/dolginovo.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) https://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Dynow, Poland (The Memorial Book of Jewish Dinov) https://www.jewishgen.org/yizkor/dynow1/dynow1.html - Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye, and Colonies) https://www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) https://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed Community) https://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html - Krasnik, Poland (Book of Krasnik) https://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html - Kurenets, Belarus (The scroll of Kurzeniac) https://www.jewishgen.org/yizkor/kurenets/kurenets.html - Lithuania (Lite, volume 1) https://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html - Lithuania (Lite, volume 2) https://www.jewishgen.org/yizkor/lita2/lita2.html - Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I) https://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lithuania4.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) https://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book, Jezierzany and surroundings) https://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozeryany/Ozeryany.html - Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and testimony) https://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html - Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23 communities) https://www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html - Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city) https://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html - Tovste, Ukraine (Memorial book of Tluste) https://www.jewishgen.org/yizkor/tovste/tovste.html - Volkovysk, Belarus (Wolkovisker Yizkor Book) https://www.jewishgen.org/yizkor/volkovysk/volkovysk.html - We want to live https://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
#Ciechanow #Poland JewishGen offers New Class: Jewish Genealogy in East Prussia and the Baltic States
#ciechanow
#poland
Nancy Holden
JewishGen offers New Class: Jewish Genealogy in East Prussia and the
Baltic States August 3 - August 26. For the first time, JewishGen is offering a research class with focus on Jewish Genealogical research in East Prussia and the Baltic States. This course will focus on the modern countries of Lithuania (Kaunas), Latvia, Estonia and the western part of East Prussia that borders the Baltic Sea. This region was once inhabited by the Baltic Prussians and Jews where German language and culture dominated. Regional wars, famine, trade and treaties influenced Jews who were permitted to live there. The ports and the rivers that ran into the Baltic determined Jewish life. If your ancestral roots were in East Prussia, Northern Poland, Western Lithuania, Latvia and Estonia this class may help you break stumbling blocks in your research. We will work at records still in existence for these areas. Where records are sparse we will concentrate on finding alternate sources. JewishGen education classes are private, open for your posts 24/7. You post your family information and the instructor will help you set objectives to find the solutions for finding missing data. Tuition for this class is $125. for three weeks of instruction. If you are interested in this class, we encourage you to send the instructor a brief summary of your research information and your questions to see if your research project fits within the scope of this class. More information https://www.jewishgen.org/education/ For information about the Application click on Requirements and Course Details. Send your questions and application to nholden@interserv.com Nancy Holden Curriculum Moderator JewishGen Education
|
|
#Ciechanow #Poland Yizkor Book Project, July 2018
#ciechanow
#poland
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
Last month, the Yizkor Book Project, saw important additions to many of our ongoing projects, some of which have been on a "low flame" for quite some time. For myself, this is a very encouraging sign and am hopeful that this trend will continue in months to come. In what has become a regular part of my monthly reports, I am pleased, once again, to let you know that a further Yizkor Book has been completely translated. The book this time, is the Tovste, Ukraine book - the "Memorial book of Tluste" which has been deftly coordinated by Douglas Hykle and who, with the assistance a number of skilled volunteer and professional translators, succeeded in achieving this lofty goal. Many thanks to Doug and all those involved in this effort. The timely completion of this translation comes just before the IAJGS conference in Warsaw and I do wish all the participants a very memorable, and enlightening time there. As always, we have a Yizkor Book Birds of a Feather meeting which will be lead this year by Max Heffler who has been very active in our project for numerous years. I join with Max in inviting you to this meeting where you can learn more about what we're doing and meet those already active in the YB project. Another very timely addition to the Yizkor Book Project, to be exact to the Yizkor Books in Print Project, is the publishing of the "We Remember Lest the World Forget" book, containing unique and moving personal testimonies of Minsk Ghetto survivors. Thanks, as always, to Joel Alpert and his dedicated and amazing team of volunteers for all the work they do in this project. Joel has also informed me that the translation into English of the Brody, Ukraine Yizkor book will be made available to the public in the very near future, which is also great news. For details of the 70 odd books that are already available, please see the link to this project at the end of this report. The Yizkor Book Project is only able to achieve what it does through the tireless assistance of a great number of volunteers who have a special place in their hearts, like myself, for this endeavor. Although we have many volunteers, we are still "greedy" for more to help advance the myriad of projects we have running. For instance, we are always on the lookout for editing help, especially people with knowledge of Hebrew and/or Yiddish. We are also currently looking for a volunteer who can transcribe Cyrillic into English so that we can make a list of martyrs from Vitebsk, Belarus available in the YB project. If the above fields of expertise suit you to a tee and you are able to dedicate some time to our project, I would be pleased to hear >from you. As one of the aims of the Yizkor Book Project is to make the material they contain freely available to a wide as possible audience, I was pleased to receive the complete translation into Polish of the Sierpc, Poland Yizkor Book which was kindly presented to us by Avraham Nanes. This translation, together with the many others we have online in languages other than English, is linked in the "Other Languages" section in our Translations Index page - the link to which, is provided at the end of this report. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in July. We have added in one new book: - Sieprc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book) https://www.jewishgen.org/yizkor/sierpc/sierpcp.html [Polish] We have added in 2 new entries: - Klaipeda, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I) https://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_091.html - Veisiejai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I) https://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lit4_612.html And we have continued to update 29 of our existing projects: - Belitsa, Belarus (Book of Belitzah-Bielica) https://www.jewishgen.org/yizkor/Belitsa/Belitsa.html - Bialobrzegi, Poland (Book of Remembrance of the Community of Bialobrzeg) https://www.jewishgen.org/yizkor/Bialobrzegi/Bialobrzegi.html - Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok) https://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html - Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns of its District; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) https://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Chelm, Poland (Yizkor book in memory of Chelm) http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm1/chelm1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) https://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) https://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dolginovo, Belarus (Eternal flame; in memory of Dolhinow) https://www.jewishgen.org/yizkor/dolginovo/dolginovo.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) https://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Dynow, Poland (The Memorial Book of Jewish Dinov) https://www.jewishgen.org/yizkor/dynow1/dynow1.html - Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye, and Colonies) https://www.jewishgen.org/yizkor/Kamenets/Kamenets.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) https://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed Community) https://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html - Krasnik, Poland (Book of Krasnik) https://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html - Kurenets, Belarus (The scroll of Kurzeniac) https://www.jewishgen.org/yizkor/kurenets/kurenets.html - Lithuania (Lite, volume 1) https://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html - Lithuania (Lite, volume 2) https://www.jewishgen.org/yizkor/lita2/lita2.html - Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I) https://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania4/lithuania4.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) https://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of our City) www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book, Jezierzany and surroundings) https://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozeryany/Ozeryany.html - Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and testimony) https://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html - Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23 communities) https://www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html - Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city) https://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html - Tovste, Ukraine (Memorial book of Tluste) https://www.jewishgen.org/yizkor/tovste/tovste.html - Volkovysk, Belarus (Wolkovisker Yizkor Book) https://www.jewishgen.org/yizkor/volkovysk/volkovysk.html - We want to live https://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Re: Congratulations to Carol Hoffman
#lithuania
Bonni Showalter <bonni.showalter@...>
Congratulations to Carol Hoffman!
toggle quoted messageShow quoted text
Bonni Showalter
-----Original Message-----
Subject: Congratulations to Carol Hoffman From: Jill Anderson <jill.anderson@mac.com> Date: Sat, 11 Aug 2018 11:07:27 -0400 X-Message-Number: 1 LitvakSIG is delighted to congratulate Carol Hoffman, our immediate Past President, on being recognised by the International Association of Jewish Genealogical Societies (IAJGS) as their "Volunteer of the Year". This award was given to Carol at the banquet at the end of the IAJGS conference in Warsaw.The citation is as follows: "This year's IAJGS Volunteer of the Year Award honors Dr. Carol Hoffman for her leadership and dedication to the worlds of Israeli Jewish genealogy and Lithuanian research. Carol has played a number of roles in the Israel Genealogy Research Association (IGRA): as the organisation's secretary, editing website publications, and serving on the database committee. She was an active volunteer in the 2015 IAJGS conference in Israel. Carol also served on the board of LitvakSIG, where she developed a strong and vital relationship with Lithuanian archives over many years, facilitated the redesign and development of the website and worked with countless volunteers. Carol gives of her wisdom, her talents and herself to all projects she volunteers for." Jill Anderson, President, LitvakSIG
|
|
Lithuania SIG #Lithuania RE: Congratulations to Carol Hoffman
#lithuania
Bonni Showalter <bonni.showalter@...>
Congratulations to Carol Hoffman!
toggle quoted messageShow quoted text
Bonni Showalter
-----Original Message-----
Subject: Congratulations to Carol Hoffman From: Jill Anderson <jill.anderson@mac.com> Date: Sat, 11 Aug 2018 11:07:27 -0400 X-Message-Number: 1 LitvakSIG is delighted to congratulate Carol Hoffman, our immediate Past President, on being recognised by the International Association of Jewish Genealogical Societies (IAJGS) as their "Volunteer of the Year". This award was given to Carol at the banquet at the end of the IAJGS conference in Warsaw.The citation is as follows: "This year's IAJGS Volunteer of the Year Award honors Dr. Carol Hoffman for her leadership and dedication to the worlds of Israeli Jewish genealogy and Lithuanian research. Carol has played a number of roles in the Israel Genealogy Research Association (IGRA): as the organisation's secretary, editing website publications, and serving on the database committee. She was an active volunteer in the 2015 IAJGS conference in Israel. Carol also served on the board of LitvakSIG, where she developed a strong and vital relationship with Lithuanian archives over many years, facilitated the redesign and development of the website and worked with countless volunteers. Carol gives of her wisdom, her talents and herself to all projects she volunteers for." Jill Anderson, President, LitvakSIG
|
|