Date   

Why Did They Go There? Finding Answers in the Industrial Removal Office Records - JGSGW January 2020 Meeting and Program

N. Kotz
 

Attached please find information on the Jewish Genealogy Society of Greater Washington's January 2020 meeting and program.

We would be delighted if you would share this information with your network.

Thank you in advance for your assistance.

 Nancy C. Kotz

Vice President for Communications, Jewish Genealogy Society of Greater Washington

Website: https://jgsgw.org/

Facebook: https://www.facebook.com/jgsgw/


Alex Krakovsky and Ukrainian Archives

Stefani Elkort Twyford
 

I am Stefani Twyford, President of the Greater Houston Jewish Genealogical Society.
 
I believe most of you are familiar with the work that Alex Krakovsky is doing in Ukraine. Working with the non-profit Scanners For The Ukraine, he has been providing high quality scanners to archives throughout Ukraine. Ukraine, now a democracy, has opened up its rules about access to records at archive locations. However the ministers in charge of these archives keep throwing up road blocks to Alex and other researchers getting into and copying records from the archives. Alex has, on his own time and money, successfully sued numerous archives but the obstruction continues.
 
The work that Alex is doing in Ukraine is active research and  is absolutely essential to our work as Jewish researchers. Something like 40% of all Jews in the United states are descended from the Ukraine area! Collectively we are remnants of families torn apart by pogroms and war and in some cases many of our researchers don’t even know the names of their own grandparents.

I know we are all busy but it’s essential that we take a moment to support Alex in his stand against the Ukrainian bureaucracy that attempts to thwart him at every step. You can send your email of support to alexkrakovsky@....  Let him know that it is essential to citizens of your country that the records remain open to researchers descended from Ukrainian families.
 
Here is a copy of the message that Alex posted on Facebook recently:

Dear fellows,

Last year we won many lawsuits with Ukrainian Archives. We didn't lose any!

All these victories opened the door to copy and publish millions of priceless Jewish documents online for everybody. These great days of freedom and democracy changed the world of East European Jewish genealogy forever. Accessing these records made thousands of Jewish genealogy researchers happy all over the world. Most of these documents were never ever published anywhere and some not even known by researchers.

One of such great victories was over Central Historical Archives in Kyiv when we won the right to digitize ALL of the Kyiv Jewish records. A massive number of archival documents of one of the largest Jewish communities in the world back then. Descendents of these people now live all over the world.

We did it this summer. Now it all available online for you as it should be. Forever and ever.

Soon afterwards I sent a request to this archive to digitize the rest of Jewish documents of other towns of Kyiv gubernia.

I sent this request on August 13. To my surprise this archive instantly shut down ALL of the Jewish fonds and only because they actually Jewish on August 23. The only reason is “for technical reason”. They suddenly had to change boxes in which documents stored. They needed to check if documents exist etc.

Of course, the only real reason why they did this is just to not let me copy these documents. And do not let them be available for you online.

It’s always better to try to make a peaceful deal before actually going to the court. And I tried. I asked for a copy of official order to close ALL Jewish fonds. I got official response that this information is not public…

I personally had really high hopes for the new head of State Archive Service Mr. Anatoly Khromov. He went to the office couple of weeks ago. And I really hoped he will make the real change. And so the tide will be finally turning.

I sent him a letter asking for help and just to let me know the real date when that technical reason will be over and I could copy Jewish documents, including many documents about my personal family history. He has all the power to do it. Just days before that he publicly claimed that all of the restrictions will go and human rights in our archives will be protected.

To my surprise I got a response from him which is just a bitter end. He don’t know when it will be over. Archive has the right to close fonds for whatever reason. And lots of text ‘bout how many things archive was doing and how they all busy….. which is nothing but bla b la bla and has nothing to do with my simple answer which is “when”. When I will be able to make copies.

It’s a bitter lesson and disappointment. It seems that we now have no other option but to go to the court and sue this archive and State Archives Service once again.

We even have a joke “it never happened before and here it comes again”.

Since copying these documents and making them available online is so much important to all of you. I want to ask you something to help me in court.

I ask Jewish genealogy societies all over the world to scribe a letter of support. A short one but to state how important this to you – having all of the Jewish documents of Kyiv gubernia online.

Send them to me and believe me it will help a lot.

Doing this is a good reason for our ancestors, so their voice can be heard and the songs they used to sing can be sung. For many years after us.

Good luck,

Peace and love to all of you.

Alex

In gratitude,
Stefani Elkort Twyford
Researching: Siegal/Segal, Spiel, Tarle, Ilkovics, Feiermann, Kronenberg, Szerman, Kletzel, Ricker/Ricken


British internment during the World Wars

Tony Hausner
 

Recently I informed you all that we have created an email group focused on internment by the British on the Isle of Man. Over 40 folks have joined including researchers in the field. While we are focused on the Isle of Man, several of our group are interested in other British internment camps and for both World Wars. Contact me if interested. 

I just shared the following with that group. I have created a package of materials concerning my parent's internment on the Isle of Man during World War II.  Being Jewish, they escaped from Vienna shortly after the Anschluss (German army marched into Austria).  They met and married in London, spent a year in Cardiff, and then were interned by the British in separate camps on the Isle of Manfor a year. My mother kept my father's letters, and I have placed them at the Yad Vashem, the USHMM, and the Isle of Man's Manx Museum.  Here is a more complete package that I have put together of the letters and related materials and shared with a new group created about British internment camps. https://tinyurl.com/IsleofManInternmentHausners  


Tony Hausner Silver Spring, MD 20901 301--587-6943 (primary email address: thausner@...)

--
Tony Hausner
thausner@...


This week's Yizkor book excerpt on the JewishGen Facebook page

Bruce Drake
 

“We Want to Live” is in the JewishGen collection of Yizkor books but it is not a Yizkor book in the sense that it is a chronicle specifically devoted to a town or region. In it, Jacob Rassen describes the tragic events that occurred between 1941 and 1945 across Lithuania, Latvia, Byelorussia, Poland and elsewhere. This excerpt from the book begins in Dvinsk [now Daugavpils, Latvia] where a ruthless three-day aktion in the ghetto in November 1941 robbed him of his family and everything he loved, and drove him to the brink of suicide. “But bit by bit other thoughts began to press into my mind," he recalls telling himself. "Why should I go away of my own free will, run away like a coward from the mean world, and not even lift a finger to take revenge on the heartless villains and criminals, the cold and conscienceless mass murderers, the beasts in human form?” He went on to fight with partisans who tracked down remnants of Latvian, Lithuanian, and German fighter units. “With what pleasure did I, myself, with my own hands, shoot three of the murderers who had, exactly a year before, at Zlekas, murdered my comrades?” he writes of that time.

He survived and returned to Dvinsk.

“I had not wept for a very long time, my heart having been turned to stone, but now ...now the accumulated suffering and pain tore open and broke out in a stream of lament and tears. I wept, bitterly wept, over the fate of those who were tortured and those who survived – over the bitter fate of all of us.”

Ultimately, he settled in America.


URL: https://www.facebook.com/JewishGen.org/posts/2724717877550350?__tn__=K-R

Bruce Drake

Silver Spring MD


Researching: DRACH, EBERT, KIMMEL, ZLOTNICK

Towns: Wojnilow, Kovel


Re: Post-1909 marriage records #latvia

Arlene Beare
 

George

The Jewish Latvia database has Riga marriages 1854-1921. I checked the
name Nathanson but did not find Lili and Samuel. I checked the name
Nathanson but you may wish to do some further searches such as fuzzy etc.
https://www.jewishgen.org/databases/jgdetail_2.php

There are also Nathanson's >from all over Latvia in the new Marriage
database see below.

I also did not explore all the other hits that the name occurs in so I
suggest you do it.

I have a listing of Jewish Business' in my Guide to Jewish Genealogy in
Latvia and Estonia. I had a look and there is a Nathanson and Bernheim
-Fancy and Fashion goods Trade. Nathanson Jankel Mowscha and Sarah
Gr.Sunderstrasse as you said.

If you want to request a search >from the Latvian Historical Archive then
write to irina.veinberga@arhivi.gov.lv
No proof is required just give details of the names and dates of the
persons and any other family members for whom you know names. There is a
long waiting list.

Some information for the Discussion Group.
We have just added a new Marriage database and when you access the
information on the Database you will get valuable information on how to
access the Raduraksti Records
https://www.jewishgen.org/new/latvia-vital-records/
The Archives holds Vital Records (Birth ,Marriage and Death)up to 1914.

Arlene Beare UK
Dorfman (born Birzai Lithuania and then lived in Riga)
Scher/Blum(born Pandelys Lithuania and then lived in Riga)
Berman (born Lygumai Lithuania and then lived in Jekabpils Latvia
Samuels -(born Trzmil) Benjamin and brother Joseph Zychlin Poland
Dembinski and Kohn Zychlin Poland
Ring Poland

-----Original Message-----
Subject: [latvia] Post-1909 marriage records

My father's parents were Samuel Mozeson, >from Warsaw, and Lili Nathanson,
from Riga. I assume that they were married in Riga since, traditionally,
the wedding takes place where the bride lives. My father was born in
Warsaw in April of 1913, so I assume his parents got married some time
between 1909 and 1912. I understand that access to post-1909 marriage
records is difficult - assuming that such records have survived. So, how
do I go about applying to see if a post-1909 Mozeson-Nathanson Riga
marriage record exists? What proof is required of me?

Also, would there have been a marriage announcement in the Riga papers
of that time? Lilli Nathanson's father was Max [Jankel Mowsha] Nathanson,
a merchant of the First Guild in the pre-WW1 Pale of Settlement. He may
have lived at #8 Greshnaya iela at the time of his daughter's marriage.
He was co-owner of the Nathanson & Bernheim Department Store at
Sunderstrasse/Grecinieku 8, and possibly had other stores at Karlines
17-15 and Brivibas 93-29. If there was a marriage announcement in a Riga
newspaper some time between 1909 and 1912, how would I go about finding it?

Thank you for any assistance,
George Mason


SIG/BOF Reminder: Applications are due at midnight Tuesday, December 31

Nolan Altman
 

Hi All,

 

Time is running out! Applications for participation by SIGs and BOFs for the 40th Annual IAJGS International Conference in San Diego closes at midnight, next Tuesday, December 31, 2019.

Please send your completed application no later than December 31, 2019 as an email attachment to SIGandBOF@... Date and time assignments will be fulfilled on a first come, first served basis as well with scheduling demands.

 

You can download the forms from the Conference page at https://s4.goeshow.com/iajgs/annual/2020/SIG-BOF.cfm

Hope to see you in San Diego!

 

Nolan Altman

SIG/BOF Coordinator

 


Szeged, Hungary Deportation "Survivors"? #hungary

traceygen@...
 

I just spotted a couple of family names in this database on JewishGen, but one of the family members is someone who, according ro another source, was deported >from the Szeged brick factory to Auschwicz on June 25, 1944 and "nem tert vissza" (did not return). Not really surprising -- she was 83 at the time of deportation -- but it makes me wonder what "survivors" means in this title.

Does anybody know anything more about this source? My original source was Ferenc Kanyo's World War II Heroes and Victims of Szeged and Its Surroundings (Szeged es kornyeke masodik vilaghaborus hosei es aldozatai), found on Hungaricana.hu

I don't mean to disparage JewishGen's source -- it found me some other members of the family that I had not found before -- but I'm just trying to understand what this source is saying.


Translation of possible death record Polish to English

rivrkeeper@...
 


I have submitted a document (address below) for translation, from Polish to English.  believe it is a death record, but I am not 100% sure. I also believe that this person, Sieywa, had at least three children. I am trying to collect documentation to verify.
    Whatever information can be gotten from this document would be appreciated.  Please respond to the form provided on ViewMate.  Thank you very much.


Matt Handelman


Re: Des Moines question

Trudy Barch
 

thank you for the answers


ViewMate Translation Request - German #latvia

Jerry Small
 

I've posted a vital record in German for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76369

This is a marriage entry with German script on the left side and Hebrew
on the right side. I know the image quality is rather poor.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Jerry Small


Post-1909 marriage records #latvia

GEORGE MASON <gmason3815@...>
 

My father's parents were Samuel Mozeson, >from Warsaw, and Lili
Nathanson, >from Riga. I assume that they were married in Riga since,
traditionally, the wedding takes place where the bride lives. My
father was born in Warsaw in April of 1913, so I assume his parents
got married some time between 1909 and 1912. I understand that access
to post-1909 marriage records is difficult - assuming that such
records have survived. So, how do I go about applying to see if a
post-1909 Mozeson-Nathanson Riga marriage record exists? What proof
is required of me?

Also, would there have been a marriage announcement in the Riga papers
of that time? Lilli Nathanson's father was Max [Jankel Mowsha]
Nathanson, a merchant of the First Guild in the pre-WW1 Pale of
Settlement. He may have lived at #8 Greshnaya iela at the time of his
daughter's marriage. He was co-owner of the Nathanson & Bernheim
Department Store at Sunderstrasse/Grecinieku 8, and possibly had other
stores at Karlines 17-15 and Brivibas 93-29. If there was a marriage
announcement in a Riga newspaper some time between 1909 and 1912, how
would I go about finding it?

Thank you for any assistance,
George Mason
Researching NATHANSON in Riga, Latvia and Plunge and Telsiai, Lithuania
and MOZESON in Vilkaviskis and Kovno/Kaunas, Lithuania and Warsaw, Poland


The Przemysl Identification Project: an update #poland

Gesher Galicia SIG
 

This project, as announced earlier, aims to identify the town of
origin of 577 books of Jewish records held in the Przemysl State
Archive. Nearly all are index books of vital records, with most of
them presumed to be >from Galician towns. In some cases, the type of
book (of births, deaths, or marriages) is also not known.

Earlier this year, Gesher Galicia discussed with the Polish State
Archives and the Przemysl State Archive a possible project to identify
these books over two to three years, with Gesher Galicia members
making the identifications. An informal agreement was reached in
October and the project began at the end of that month. The formal
agreement was subsequently signed in Przemysl by Elzbieta Laska,
director of the Przemysl archive, and Piotr Gumola, Gesher Galicia's
representative in Poland. Under this agreement, the archive scanned
all 577 unknown books, and gave Gesher Galicia the scans.

The project, managed at the project secretariat in Warsaw by Piotr
Gumola and Pawel Malinowski, involves Gesher Galicia members who have
volunteered to be identifiers. To date, almost 30 members have offered
or inquired about taking part, and about half of these have become
regular identifiers. Another six people, including three Gesher
Galicia Board members, as well as Suzan Wynne, who founded Gesher
Galicia in 1993, act as verifiers, checking the evidence for the
identifications. See:
https://www.geshergalicia.org/projects/przemysl-id/ .

In the almost two months the project has been running, the scans of 44
books, >from 21 towns, have been identified by volunteer members, and
around a third of these books have so far been verified. The 21 towns
include four >from western Galicia (present-day Poland), 15 from
eastern Galicia, and two (Lublin and Biala Podlaska) >from outside the
borders of the former Galicia. The towns, including those whose
identifications are still to be verified, are:
Biala Podlaska, Boryslaw (2), Bursztyn, Drohobycz (7), Kopyczynce,
Krakow (2), Lublin, Mikulince, Muszyna, Nadworna, Nowy Sacz (4),
Olesko (2), Pruchnik, Rohatyn (2), Rudki, Skole (2), Stanislawow (2),
Stryj (4), Tarnopol (5), Turka, and Zolkiew.

In some cases, the identified index books correspond with known books
of full records >from the same period, so that - while it is useful to
have the identification - these index books don't add much in the way
of previously unavailable information. However, there are also
instances where the full, original records are not known to exist, or,
if they do exist, have not yet been made accessible by civil
registration offices. In these cases, new genealogical information
will be revealed.

An example of this is >from one of the books - yet to be officially
verified - provisionally identified as the index book of Jewish
marriages >from Rohatyn, for the period 1914-1934. If verified, this
will shed new light on marriages in Rohatyn, as the full marriage
records >from the town are available for only a few of the years in
this period.

Gesher Galicia will provide updates to members, on a regular basis and
through the Members Portal, with details of the files identified. We
will also, at intervals, send batches of the verified identifications
to the Przemysl State Archive.

Non-members who would like to serve as identifiers are welcome to join
Gesher Galicia, at https://www.geshergalicia.org/membership/ . All
existing members interested in helping are encouraged to write to
project secretariat.

For more information on the Przemysl ID Project, or to take part as an
identifier (members only), please contact:
przemysl-id@geshergalicia.org .

For general questions and information on Gesher Galicia, please write
to: info@geshergalicia.org .


Piotr Gumola, Pawel Malinowski: Gesher Galicia Secretariat for the
Przemysl Identification Project
Tony Kahane: Research Coordinator, Gesher Galicia

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@geshergalicia.org
---


Jewish vital records of Pultusk and Przasnysz #poland

Stanley Diamond
 

Dear friends:

I am pleased to make the following announcement.

Pultusk
~~~~~~~~
Under the JRI-Poland Phase 3 initiative to fully extract all records
in our database, all surviving records of Pultusk in the Polish State
Archive branch in Pultusk are now fully extracted. For information
on Phase 3 and an overview of other JRI-Poland activity please see:
https://jri-poland.org/downloads/Avotaynu_2018_Fall_JRI-Poland_Cover_Stanley_Diamond_article.pdf

In addition, the years of more current records in the town civil records
office, not subject to Polish laws protecting personal data have now
been scanned by JRI-Poland and are also fully extracted.

Fundraising for both projects is ongoing.

For more information, write to pultusk@jri-poland.org

Przasnysz
~~~~~~~~
In addition to the basic indices for Przasnysz records located
in the Pultusk Archives that are now online, the records in the
Civil Records Office in the Przasnysz town hall - not subject
to privacy - have also been scanned and indexed.

For more information, write to przasnysz@jri-poland.org

Stanley Diamond M.S.M.
Pultusk Area Coordinator
Jewish Records Indexing - Poland
https://jri-poland.org/index.htm


Iasi Cemetery records #romania

Alan Tapper <sabaalan@...>
 

Like a few others, I am looking for the burial records for my great
grandfather ( surname is Hochberg). How do we search the cemetery data ?

Alan Tapper
Boynton Beach, Fl 33437


“I don’t believe my eyes!.. “this is unbelievable”… “I am moved beyond words” #warsaw #poland

Stanley Diamond
 

Dear friends of JRI-Poland:
=20
On December 7th, we asked you - our researchers and supporters =E2=80=93=20
to remember JRI-Poland in your year-end giving plans.=20

The response has been very generous and we thank you for your=20
continued support to enable JRI-Poland to expand its database=20
with additional record entries for your town(s).=20

Many of you have also supported our General Funds request as=20
well as our Next Generation website and data management=20
development project. Thank you for that vital support as well.

But, my expression of appreciation does not really reflect the
content of the subject line of this post, words we have heard=20
so many times, in one form or another.

In the last weeks, we have received many notes of appreciation
from our fellow genealogists mentioning how JRI-Poland=E2=80=99s=20
database and tireless volunteers have helped them in their=20
research. Those messages are certainly not unusual. =20

But sometimes, these emails and phone calls are so powerful that
you can almost see the tears between the lines and most=20
certainly hear the sobs on the other end of the line. All=20
because of the unknown that was uncovered, the details of family=20
who perished =E2=80=93 hidden by the researcher=E2=80=99s survivor parents=
=E2=80=93=20
come to light and with it the understanding of why their parents=20
thought it better that they never learn the truth. =20

Then there are the screams of joy of finding a close relative=20
when they heard all their lives that everyone had perished. =20

I would like to mention just two of the emotional messages we
have received this month. Please share our nachas.

A few weeks ago, I received this email >from DR in Ontario: =20

=E2=80=9CI awoke at 4 am unable to stop the images in my head.=20
That=E2=80=99s when I found your new message (with the specific details). =
=20
Once again, I=E2=80=99m moved beyond words.=20

from thinking myself a solitary leaf fluttering in the wind,=20
I=E2=80=99m now picturing roots.=20

Thank you >from the bottom of my heart. =E2=80=9C=20

And then days later, as more was revealed, she added:

=E2=80=9COh, my G/d, this is beyond my wildest expectation.=20
I=E2=80=99m in an emotional tailspin. Do you know how I feel=20
going >from nothing to discovering that I can actually=20
be rooted to a living tree? This is earthshaking for me.=E2=80=9D
=20
Five days ago, AF >from Massachusetts wrote:

=E2=80=9CI simply cannot thank you enough for making this=20
unbelievable treasure trove of information available=20
to me and my family.=E2=80=9D

To add to these meaningful messages, in the last few weeks when
making their year-end donations, many of you have sent separate
emails to let us know how important JRI-Poland has been to your=20
research and for some, reminding us as to how in the past=20
JRI-Poland has resulted in life-changing discoveries.=20

As I wrote at the very end of last year, =E2=80=9Cno matter how often we
receive such notes of appreciation, I know I speak for the entire
JRI-Poland leadership when I say we are always touched to know
that we have made a difference.=E2=80=9D

To all of you who have generously supported us this month and=20
in the past, we thank you again. To researchers who have not yet=20
made a donation to JRI-Poland, please take a moment to consider=20
doing so before the year end. No donation is too small.=20

The JRI-Poland online donations page can be found at:=20
www.jri-poland.org/support.htm=20

Please note: Jewish Records Indexing - Poland is an independent=20
non-profit organization with its own administration, volunteers=20
and fundraising. As a courtesy to researchers, JRI-Poland allows
its data search results to be displayed on JewishGen's All=20
Poland Database.

Best wishes for 2020 to all our friends. May it be a year of=20
health for you and your families and continued success in=20
all your endeavors.

Stanley Diamond, M.S.M.
Executive Director
On behalf of the Board of JRI-Poland =20


San Diego conference #france

Rosanne Leeson
 

Dear Fellow FrenchSIG Members,

As there are only a couple of days left to request at least a Luncheon
for this coming August IAJGS Conference in San Diego CA I have taken the
liberty of requesting a Luncheon for those of you who will be attending,
or are planning to attend. I have heard >from just a handful of you
up to now. A couple have even volunteered to speak at a Luncheon.

I must send in this request by Dec. 29 at the latest.  So, I would once
again ask any and all that are planning to come, or even thinking about
coming, to San Diego, to please let me know of your intentions ASAP! 
I am thinking of possibly Tues, at noon, or Wed. at noon - assuming that
those time will still be available!

I look forward to more responses, hopefully, as I must at least estimate
the number of attendees.
Rosanne Leeson
FrenchSIG Co-Coordinator


Re: help with Budapest addresses

Peter Cherna
 

The hungaricana.hu web site has digitized phone books and lots of other resources. 

https://library.hungaricana.hu/hu/collection/fszek_budapesti_telefonkonyvek/


Year-end Report on Chernigov Gubernia Document Translation Project

Beth Galleto
 

Dear fellow researchers of the Chernigov gubernia,

The Chernigov Gubernia Document Translation Project, which was started a year ago, has now translated and indexed information from 421 pages in the original books of family lists (also called tax poll censuses) from the area of the former Chernigov gubernia. Those translated so far are from the Glukhov, Starodub, and Konotop uezds (districts), all in 1882.

The translations include 313 families in the Glukhov uezd, 484 in the Starodub uezd, and 419 in the Konotop uezd. I have made alphabetized lists of the surnames found in each of these. Please email me if you want to check any of these alphabetized lists.

Our wonderful translator is continuing her work, and she is currently more than half-way finished with the 1882 family lists from the Mglin uezd.

The books containing the family lists were microfilmed by the LDS church, and images of the pages can now be seen online on the FamilySearch website. Altogether the films include records for the Jewish communities of the Borzna, Chernigov, Glukhov, Gorodnya, Konotop, Kozolets, Krolevets, Mglin, Nezhin, Novgorod-Seversk, Novozybkov, Oster, Sosnitsa, Starodub and Surazh uezds, including not just the named towns but also other towns within these districts. Most of the lists were made in 1882 and 1888, with a few from later years.

Donations are needed to continue this work and can be made through the Ukraine SIG on the JewishGen website through the following link:

https://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=22.

Such donations are tax deductible for U.S. citizens. The spreadsheets will ultimately be posted on the JewishGen website. Donors of $100 or more are eligible to view them before they are posted online.

Happy Chanukah and a good 2020 to all.

Beth Galleto
Project Leader

 

 

 


The Przemysl Identification Project: an update #ukraine

Gesher Galicia SIG
 

This project, as announced earlier, aims to identify the town of
origin of 577 books of Jewish records held in the Przemysl State
Archive. Nearly all are index books of vital records, with most of
them presumed to be >from Galician towns. In some cases, the type of
book (of births, deaths, or marriages) is also not known.

Earlier this year, Gesher Galicia discussed with the Polish State
Archives and the Przemysl State Archive a possible project to identify
these books over two to three years, with Gesher Galicia members
making the identifications. An informal agreement was reached in
October and the project began at the end of that month. The formal
agreement was subsequently signed in Przemysl by Elzbieta Laska,
director of the Przemysl archive, and Piotr Gumola, Gesher Galicia's
representative in Poland. Under this agreement, the archive scanned
all 577 unknown books, and gave Gesher Galicia the scans.

The project, managed at the project secretariat in Warsaw by Piotr
Gumola and Pawel Malinowski, involves Gesher Galicia members who have
volunteered to be identifiers. To date, almost 30 members have offered
or inquired about taking part, and about half of these have become
regular identifiers. Another six people, including three Gesher
Galicia Board members, as well as Suzan Wynne, who founded Gesher
Galicia in 1993, act as verifiers, checking the evidence for the
identifications. See:
https://www.geshergalicia.org/projects/przemysl-id/ .

In the almost two months the project has been running, the scans of 44
books, >from 21 towns, have been identified by volunteer members, and
around a third of these books have so far been verified. The 21 towns
include four >from western Galicia (present-day Poland), 15 from
eastern Galicia, and two (Lublin and Biala Podlaska) >from outside the
borders of the former Galicia. The towns, including those whose
identifications are still to be verified, are:
Biala Podlaska, Boryslaw (2), Bursztyn, Drohobycz (7), Kopyczynce,
Krakow (2), Lublin, Mikulince, Muszyna, Nadworna, Nowy Sacz (4),
Olesko (2), Pruchnik, Rohatyn (2), Rudki, Skole (2), Stanislawow (2),
Stryj (4), Tarnopol (5), Turka, and Zolkiew.

In some cases, the identified index books correspond with known books
of full records >from the same period, so that - while it is useful to
have the identification - these index books don't add much in the way
of previously unavailable information. However, there are also
instances where the full, original records are not known to exist, or,
if they do exist, have not yet been made accessible by civil
registration offices. In these cases, new genealogical information
will be revealed.

An example of this is >from one of the books - yet to be officially
verified - provisionally identified as the index book of Jewish
marriages >from Rohatyn, for the period 1914-1934. If verified, this
will shed new light on marriages in Rohatyn, as the full marriage
records >from the town are available for only a few of the years in
this period.

Gesher Galicia will provide updates to members, on a regular basis and
through the Members Portal, with details of the files identified. We
will also, at intervals, send batches of the verified identifications
to the Przemysl State Archive.

Non-members who would like to serve as identifiers are welcome to join
Gesher Galicia, at https://www.geshergalicia.org/membership/ . All
existing members interested in helping are encouraged to write to
project secretariat.

For more information on the Przemysl ID Project, or to take part as an
identifier (members only), please contact:
przemysl-id@geshergalicia.org .

For general questions and information on Gesher Galicia, please write
to: info@geshergalicia.org .


Piotr Gumola, Pawel Malinowski: Gesher Galicia Secretariat for the
Przemysl Identification Project
Tony Kahane: Research Coordinator, Gesher Galicia

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@geshergalicia.org


The Przemysl Identification Project: an update

Gesher Galicia SIG
 

This project, as announced earlier, aims to identify the town of
origin of 577 books of Jewish records held in the Przemysl State
Archive. Nearly all are index books of vital records, with most of
them presumed to be from Galician towns. In some cases, the type of
book (of births, deaths, or marriages) is also not known.

Earlier this year, Gesher Galicia discussed with the Polish State
Archives and the Przemysl State Archive a possible project to identify
these books over two to three years, with Gesher Galicia members
making the identifications. An informal agreement was reached in
October and the project began at the end of that month. The formal
agreement was subsequently signed in Przemysl by Elzbieta Laska,
director of the Przemysl archive, and Piotr Gumola, Gesher Galicia's
representative in Poland. Under this agreement, the archive scanned
all 577 unknown books, and gave Gesher Galicia the scans.

The project, managed at the project secretariat in Warsaw by Piotr
Gumola and Pawel Malinowski, involves Gesher Galicia members who have
volunteered to be identifiers. To date, almost 30 members have offered
or inquired about taking part, and about half of these have become
regular identifiers. Another six people, including three Gesher
Galicia Board members, as well as Suzan Wynne, who founded Gesher
Galicia in 1993, act as verifiers, checking the evidence for the
identifications. See:
https://www.geshergalicia.org/projects/przemysl-id/ .

In the almost two months the project has been running, the scans of 44
books, from 21 towns, have been identified by volunteer members, and
around a third of these books have so far been verified. The 21 towns
include four from western Galicia (present-day Poland), 15 from
eastern Galicia, and two (Lublin and Biala Podlaska) from outside the
borders of the former Galicia. The towns, including those whose
identifications are still to be verified, are:
Biala Podlaska, Boryslaw (2), Bursztyn, Drohobycz (7), Kopyczynce,
Krakow (2), Lublin, Mikulince, Muszyna, Nadworna, Nowy Sacz (4),
Olesko (2), Pruchnik, Rohatyn (2), Rudki, Skole (2), Stanislawow (2),
Stryj (4), Tarnopol (5), Turka, and Zolkiew.

In some cases, the identified index books correspond with known books
of full records from the same period, so that - while it is useful to
have the identification - these index books don't add much in the way
of previously unavailable information. However, there are also
instances where the full, original records are not known to exist, or,
if they do exist, have not yet been made accessible by civil
registration offices. In these cases, new genealogical information
will be revealed.

An example of this is from one of the books - yet to be officially
verified - provisionally identified as the index book of Jewish
marriages from Rohatyn, for the period 1914-1934. If verified, this
will shed new light on marriages in Rohatyn, as the full marriage
records from the town are available for only a few of the years in
this period.

Gesher Galicia will provide updates to members, on a regular basis and
through the Members Portal, with details of the files identified. We
will also, at intervals, send batches of the verified identifications
to the Przemysl State Archive.

Non-members who would like to serve as identifiers are welcome to join
Gesher Galicia, at https://www.geshergalicia.org/membership/ . All
existing members interested in helping are encouraged to write to
project secretariat.

For more information on the Przemysl ID Project, or to take part as an
identifier (members only), please contact:
przemysl-id@... .

For general questions and information on Gesher Galicia, please write
to: info@... .


Piotr Gumola, Pawel Malinowski: Gesher Galicia Secretariat for the
Przemysl Identification Project
Tony Kahane: Research Coordinator, Gesher Galicia

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@...
---

15961 - 15980 of 654869