Date   
Viewmate Translation Request - Marriage Record in German #germany

Yaron Wolfsthal
 

Dear Group,
I've posted two related German texts clips >from the 1876 Marriage Record
of Moses Wolfsthal in Galicia (links below).

The first clip is the description of the groom, and the second is the
comment section. I would appreciate help in transcribing them.

Thank you! Yaron Wolfsthal (yaron.wolfsthal@...)

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76736
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76737

questions regarding Poland travel #poland

Leah Kushner
 

Hi All

I have been planning a 10-day Jewish heritage trip to Poland for
almost a year now. The trip begins this April. We are working with a
Krakow genealogist with a degree in Jewish Polish history. I put
together the itinerary. We are having Shabbat with the local Krakow
JCC. It is a small group of 14 >from Santa Cruz. We are traveling
with a Rabbi.

I would like to talk to anyone who has traveled to Poland as I
have some logistical questions about the shtetl's we are
visiting, synagogues, cemeteries, and some questions about
restaurants, Klezmer, etc. Please write me privately. Also if
anyone is interested in joining us please write me privately as well.
Most of the people traveling have Polish roots.

Warmly,
Leah Kushner
Santa Cruz, CA

Re: What happened to threads?

Sue Martin
 

Sounds great, but I do not see "view/reply online".  I am able to reply (obviously), but I don't see anything regarding viewing all X messages in topic.

Sue Martin
Cape Cod

ViewMate translation request - should be Russian, not Polish #poland

Ivan Mow <ivanmow@...>
 

Hi,
My email below states in the Subject area and body that these are
Polish translations. I made a mistake, as they are Russian. I have
made the correction in the message below.

Thank you for your help
Regards.


Ivan Mow

Hi,
I've posted vital records in Russian for which I need translations
please. They are on ViewMate at the following addresses ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76713
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76717
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76718
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76719
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76720

I would be so grateful for help with this, as I have had this for
many years, and now attempting to build my family tree.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page, or,
respond using my email address ivanmow@...

Thank you very much.

Regards.

Ivan Mow

ivanmow@...

ViewMate Translation request - German #poland

Judy Golan <judygolan@...>
 

Hi,

I've posted on ViewMate a birth registration >from 1825 Bohemia
relating to my extended FEDERMAN ancestry:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76733

It's for the birth of Salomon FEDERMAN with parents Abraham and
Ludmilla. Can anyone translate the vital details (exact date, town,
mother's maiden name and whatever else is added)?

Many thanks,
Judy Golan
JRI-Poland Kielce Area Coordinator

Viewmate clarification request English #belarus

cornsilks@...
 

I am requesting a clarification of the location in Russia written on
Line 1 in Column 10 and also in Column 11 on a 1910 US passenger
manifest for Ite Zarchin. It is posted at
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76755.
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you in advance for your help.
Wendy McGuire

Seduva- Lost shtetl project #lithuania

Saul Issroff
 

Excellent article on the Lost Shtetl project
Jerusalem Post. -Jewish life in Lithuania before the Holocaust

The project Lost Shtetl tells the story of Jewish Shadeve: "I want to
showcase the dazzling vibrancy and richness of Lithuanian-Jewish life
before the Holocaust".
https://tinyurl.com/vunv5qs
https://www.jpost.com/Diaspora/Antisemitism/Jewish-life-in-Lithuania-before-the-Holocaust-614261

Saul Issroff

ViewMate translation request - Polish #poland

Ivan Mow <ivanmow@...>
 

Hi,
I've posted vital records in Polish for which I need translations
please. They are on ViewMate at the following addresses ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76713
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76717
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76718
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76719
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76720

I would be so grateful for help with this, as I have had this for
many years, and now attempting to build my family tree.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page, or,
respond using my email address ivanmow@...

Thank you very much.

Regards.

Ivan Mow

ivanmow@...

New and Updated Databases on IGRA’s Website-Over 1.5 million listings

Elena Bazes
 

The Israel Genealogy Research Association (IGRA) is proud to announce that with the addition of the following new and updated databases on its website, there are now more than 1.5 million listings in our All Israel Databases (AID) from the periods of the Ottoman Empire, the British Mandate in Palestine/Eretz Israel and the State of Israel.

We want to thank the participating archives and the many volunteers who have prepared these databases. With each release we provide a variety of records to our collection.

 

A preview of the databases is available at

https://www.slideshare.net/igra3/2020-01-igra-release

New Databases

Mauritius Detainees Requests for Release   1942    86 Listings

Parcels to Europe Post WWII from Palestine, Senders and Recipients   15,1540 Listings

 

Updated Databases

Tel Aviv Census, Various Neighborhoods    1928       8,583 Listings

 

Before viewing the databases, please register for free on the IGRA website:

 

http://genealogy.org.il/

 

To view the databases, go to       http://genealogy.org.il/AID/index.php

 

Please note, images can be seen by paid IGRA members only. If you are not an IGRA member, you will be able to see the transcriptions only.

Elena Biegel Bazes

Publicity Chair

ViewMate translation request - Polish/German: MARGULIS from Krakow

Ofer Manela
 

Dear All,

I've posted a death record from Krakow for which I need a translation.
The titles are in German and the text is in Polish.

It is on ViewMate at the following addresses:

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks,
Ofer Manela
Petach-Tikva

Researching:
KLIN / KLEIN, TIMBERG, HALMAN / HELMAN Chrzanow, Krakow  
MANELA, KWART, GOLDRAT Everywhere
LANDAU / LANDA Szczekociny,  Piotrkow Trybunalski, Rozprza,
/TRAJMAN   Szczekociny
LINDNER/LONDNER LEWI, Szczekociny, Zarnowiec, Koniecpol
MIKULICKI - Lida area

Re: Once upon a time there was a moderator for this group.....

Joel Ives
 

I agree that no one is apparently monitoring comments and, many people have not read the Discussion Group requirements for posting messages. One of the worst titles that caused me, and many others, to totally ignore it, is the post, “thoughts – opinions.”  The person posting this message needs to be very specific.  You need to state “thoughts and opinions” about what?? The title of your post is critical to getting good results. Use proper capitalization and don’t use abbreviations that others may not understand. Capitalize family names. Tell us who and where you are and, describe in your message what time frame you are investigating and what the country or city of interest is.  Your post should tell a full story and be able to stand on its own.  We are all very busy and many people I know read more than a hundred emails every day. Most won’t even bother to open a message with a vague title. Of course this isn’t about me, it’s about you!  If you spend the time researching your family, and your time is valuable, it is important that you get the best result from your efforts especially when you broadcast a question that goes to thousands of people in the Jewishgen world. You should also be aware that your message is going into a database that Jewish researchers may be reading years from now.  Wouldn’t you want to carefully prepare your message to the future? I would suggest that you compose your message in “WORD” or another word processing program.  Check the spelling, punctuation, and the gramma and highlight the family surnames you are researching and note where your families were living in the past. Put this information at the bottom of each message.  When you get things just right, then cut and paste the message into the Jewishgen Discussion Group. Good luck in your research!

 

Joel IVES

Fair Lawn, New Jersey

 

Researching:

ISKOWITZ, Bucharest, Romania

MENDEL, Buhusi, Romania

KAPLAN, Lomza, Poland

ABOWITZ, Sniadowo, Poland

ZANKEL, Bohorodczany, Austria-Hungary

GLASER, Ivano-Frankivst, Ukraine

KORSUNSKY, Odessa, Russia

POKIDIELLO, Novoukrainka, Russia   

Passenger arrival records

Gayle Schlissel Riley
 

Can someone help me find my grandfather's arrival records..I have tried but got no where..Hersch Schlissel born 1896 in Tarnobrzeg. his mother was Goldie/Chawa maiden name EDER.. They went to Detroit to father Pincus/Paul I figure they came into NYC They arrived in 1900..Please help me.. Passenger lists are the hardest..Thanks

Re: Do you keep passports?

fotolinda
 

I appreciate all of you who responded with your own research and keeping passports. I believe I have an earlier passport of my grandfather's that would give me more "insight" into him. This one is later in his years, with only 2 stamps- I think given in the last 10 years of his life. I know my grandparents were very much world travelers, and this one doesn't show it.

I am lucky I got to interview him and my grandmother back in the 90s and get some good stories. My mother was even surprised with what I got- she never heard the story of her mother traveling over on the Rotterdam to Ellis Island, but she knew she came from Makow, Poland and that [my mother's] father was born in Utica, NY.

I will be sure to hold onto the passports I find from relatives, and will probably scan this one's inside cover, just to have with my files.


--
Linda D. Epstein
fotolinda@...
Grodno and Sokolka: TIKOTZINSKI---> EPSTEIN
Minsk: SPUND
Makow: SAFIAN, SAFFIAN, WEINSTEIN
Ruzany: GROSSMAN

Re: Once upon a time there was a moderator for this group.....

Peter Lebensold
 

To answer the initial question and to Peter's below, yes "Virginia" there are still moderators on duty who must approve, edit, reject or delete every single post. However, our job is NOT to be an English teacher. We will not correct spelling, we will not correct grammar, we will not capitalize a last name, and we will not check to see if a link is correct. We will simply make certain of the following rules:

  • Topics: Posts should relate to Jewish genealogy. We do not discuss religious issues (such as "Who is a Jew" and other discussions which are frequently raised within the context of researching one's roots).
  • Moderation: This group is moderated to ensure civility, and that posts are related to Jewish genealogy.
  • Frequency: You may post unique messages as often as you like, but please try to be thoughtful in your posts, and do not abuse this approach by posting many messages the same day, etc.
  • Commercial Posts: We welcome everyone, including other non-profit organizations, to share commercial offers as long as they are related to Jewish genealogy, and that those posting them do not abuse the privilege. Commercial posts should not repeat more than once every three months.
  • Fundraising Posts: Please do not post fundraising requests for other organizations.
  • Images/Files: You may attach images and files (if a file is too large, we might resize it, or ask you to upload it somewhere else, and provide a link).
  • Language: The official language of the group is English, but we can accept messages and content in most languages. If posting something in a language other than English, please provide a sentence describing the content.
  • Links: If posting a link to a website not in English, please provide a description of the content.

Personally, I believe in a lot of communication so in my case I will approve almost everything that applies to the above rules and maybe even beyond. However, if there is a technical issue, a gripe or complaint about the site, please do not send it to the JewishGen Discussion group but to support@.... Also, understand that a single word like "thanks" or "OK" is not really relevant to send to over 7,500 individuals in a discussion group. Also please know that we are volunteers and in my case, it is my way of "giving back" to JewishGen for all that they do and have done to Jewish Genealogy. We not only have to approve posts but new members as well.

If you have any questions, or suggestions, please email the moderation team at moderators@....
Thank you for your understanding
Moderator on Duty




Naomi:

As a former moderator for this group myself, I - too - have been wondering the same thing. 

Moderators not only made sure that queries included all relevant information, that subject lines were informative (i.e. not simply "Help needed"), that duplicate questions ("Was my name changed at Ellis Island ...?) were referred to the appropriate previous discussions, and that senders' names were included: Moderators also double-checked links to make sure they were correct ... changed subject lines when a discussion shifted over to another issue ... headed off off-topic discussions (sometimes terminating those that seemed to have exhausted themselves) ... corrected the inevitable gobbledygook that resulted from correspondents trying to include accented characters (presumably no longer a problem) ... and performed such housekeeping functions as (a) making certain all family names were in caps, (b) limiting "Searching for" listings to no more than 6 lines, and (c) placing all meeting announcements at the end of the digest.

I'd be interested in learning if we still have moderators and - if so - whether their responsibilities have been changed.

Peter LEBENSOLD
Toronto

Dutch Jewish genealogy site is closing

N. Summers
 

I just saw this on the web and thought I’d pass it along:

In the summer of 2020 Amoetat Akevoth will cease its activities.

Since our search of many years for motivated and suitable candidates to continue the development and maintenance of the Dutch Jewish Genealogical Data Base (the DJGB) came to nothing, we regret that this step became inevitable.

In preparation for this drastic change, everything possible will be done to preserve our databases in a secure environment, maintaining accessibility for our public, with no meaningful changes in the existing interface and lay-out: though certain inevitable limitations will be forced upon us, they will be kept to a bare minimum (as explained below).

To read the rest of the article, go to: https://www.dutchjewry.org/

Nancy S. 
Maryland USA

FINKELSTEIN, LUSMAN (Radzivilov, Ukraine); BOOKSTEIN/BUCHSTEIN (Ostrog, Poland); LEAF/LIFSHITZ (Rechitsa); ALPER/LISS

Translation from Yiddish requested - SHOCHET, FLAXMAN #Romania,

Yohanan
 

Please can you help in translating from Yiddish, family related words from the back side of 2 photos taken about 1930s
See in Viewmates:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76759

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM76760

Thank you,

Yohanan Loeffler
Melbourne Australia

Re: What Happened To Threads

Bev Potter
 

I have to agree with you Dani.

We used to be able to follow a "conversation" - if you will. I even read
the threads that didn't specifically apply to my interests - on the off
chance that I might learn something. On the old system, I wasn't
particularly happy with all the directives to "answer privately". After
all, someone's specific answer might turn out to be the clue that I was
looking for.

But now.. and I know someone at Jewishgen won't be happy with me for
saying this... this new system is pretty awful.

Re: What happened to threads?

Nicole Heymans
 

On Wed, Jan 15, 2020 at 09:36 AM, Dahn Cukier wrote:
I am getting replies but have no idea where or how
to find the original post or the thread.

Is there a setting for getting the complete thread?

...


This has been explained previously.
If you click on the "view/reply online" link below a message and scroll down, you will find a "View  all X messages in topic" link.
I find this a great improvement over the old system where several digests had to be opened to follow a complete thread.
Nicole Heymans, near Brussels Belgium

Re: Once upon a time there was a moderator for this group.....

Angie Elfassi
 

Hi,

I agree with Naomi Barnett.

In addition, I wrote some time ago regarding writing family surnames in CAPITALS, as was once the case.

JewishGen, what's going on?

Regards
Angie Elfassi
Israel

"I find it curious that some posters to this group don't consider it necessary to state where they reside in the world and numerous posters don't add a signature.  Surely when anyone sends a message to a friend or work colleague or a business, emails are always signed.  
 
Once upon a time there was a moderator who kept us all in line and brought these omissions to our attention.  I'm not suggesting we need to go back to an overseer but common courtesy would be welcome and appreciated.
 
Naomi Barnett
Melbourne, Australia"

The Zamosc Memorial Book is now On Line

Jack Berger
 

Folks,

 

I am most pleased to announce that my English translation of ‘Pinkas Zamosc,’ called ‘The Zamosc Memorial Book’ is now available on line for general view.

 

It can be found in my ‘vinkl,’ by going to www.zelva.org

 

In the upper LEFT hand corner of the home page, you will see a box labelled “Yizkor Books.” Click on it.

 

This will bring you to the inventory listing of my translations, and you will readily see where the icons are for those files that are online.

 

I completed and published the hard copy of The Zamosc Memorial Book over fifteen years ago. It is the largest of the corpus of books that I have so processed, running over 800 pages.

 

The Jewish history of Zamosc is replete with the splendor of the development of Eastern European Jewish culture. That splendor is not confined to matters of religious scholarship by any means.  If nobody else, most readers will recognize the name of I. L. Peretz, who was born in Zamosc, and is among the brightest of stars in the constellation of Jewish literary accomplishment.

 

You will also learn of the enlightenment of the Count Jan Zamoyski, who after being the Chancellor of the University of Padua, opened his city to Jews, particularly Sephardic Jews fleeing the pitiless Spanish Inquisition, accepting them as legitimate citizens.

 

I could go  on, but you should read this material yourselves. There  is much to be learned.

 

Regards

Jack