JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Viewmate Translation Request - Polish - Surname KITTENPLON
Harry Moatz
Hi Genners:
I've posted a four vital records in Polish for which I need a translation. They are on ViewMate at the addresses below. The first link has two records, the record inRow 1 is the marriage of Leiser and Sara KITTENPLON, the parents of the groom, Meilech, in the second record inRow 2. Leiser and Sara had six other children before this marriage. I'm wondering it the records, in addition to containing metrical information, explain whether the parents' marriage is being registered or . The third and fourth records are the death records of Leiser and Sara. They resided in Sambor (Sambir). http://www.jewishgen.org/viewm http://www.jewishgen.org/viewm http://www.jewishgen.org/viewm Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much. Harry Moatz Sambor: KLAUBER, DISTELMAN, KITTENPLON, KUTTENPLAN, GITTENPLON Jazloweic: TEITELBAUM, ROSENFELD Monasteryzska: SCHWARTZ, SCHWARZ, ZIACHA Stanislawow: SCHWARTZ, SCHWARZ Dembica: WARECH, WARECK, MEER, MEYER
|
|
Re: Decyphering a town name
Mike Posnick
The town most probably is Sverzhen. Sverzhen and Novy Sverzhen are located adjacent to one another and near Stolbtsy in Minsk Gubernia, southwest of the city of Minsk. My GOLOVENCHITZ relatives are from Novy Sverzhen.
Mike Posnick Minneapolis, Minnesota mpoz@...
|
|
ViewMate translation request -Hebrew
Karen Zale
I have posted a monument of Morris and Sarah Copeland. I would appreciate a translation of the Hebrew..
It is on ViewMate at the following address ... Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much for your help. Karen Zale Plano, TX
|
|
Include Family Name in Subject
Hi all, I know this has been posted multiple times, but it seems people either don't pay attention, or perhaps forget... I get the digests and will scan the subjects. But I don't open every post. It would be a real shame if someone was asking about a name that I'm looking for and I missed it because the subject was too vague/generic. Thanks, Marjorie Geiser Arizona, USA LEVINE/LEWIN, SILBERNAGEL/ZYLBERNAGEL/SILVER, EPSTEJN, MOCZYDLOWER/MOCHEDLOVER, ERLICH, GRUNPELTZ, JOSKOWICZ, ZYLBERSZTEJN, ABRAHAMOWICZ, SZTABINSKA, WILK
|
|
ISO Immigration Records for Kalman and Yetta RAKER
JB Haber
Hi all,
This is my first post here, I hope my request is acceptable. I've been searching for the immigration records for my ggf and ggm, Kalman and Yetta RAKER. Census and marriage records (for a son) indicate that they came from Galicia. I've searched the Ellis Island Foundation records, plus have attempted to use the SteveMorse tools to no avail. Would it be okay to ask if anyone can show me how to find their immigration records? My records show that Kalman show b. 1858, Yetta b. 1863. Immigration in 1886. I believe that they already had one son when they immigrated. They settled in Olyphant, PA. I don't see any record of them living in New York, so perhaps they didn't come through Ellis Island? Thank you, JB Haber
|
|
Re: Family Trees
Nina Tobias
-- In 2014, I received the following message (see below my signature) from Judy Goldberg. I replied, letting her know that I wasn't a Mr. and we exchanged emails for a period of time. We were still looking for our link when she became fatally ill. Even though I never heard her voice, I know she was warm and gracious. I just now tried the link and her extensive research is still up and running. Perhaps it might be of help to you and others who are researching the Horowitz family. Nina Tobias Scottsdale, Arizona Researching: TOBIAS, SWARTZ, VORABYEV, HOROWITZ Dear Mr. Tobias: I have received a notice from Family Tree DNA of a match between our family by three degrees of genetic distance. I have noticed that one of your ancestral surnames is Horowitz and so is mine. My grandfather on my mother side is from the Horowitz family. My family web page is: www.berdichevsky.tribalpages.com I have traced that side of my family (the Horowitz) to 1005 in Barcelona to Pinchas Ha’Levi. I also loaded my family tree to www.Geni.com. Most of my Horowitz ancestors were from Ukraine, Czechoslovakia, Poland and Germany. I know that Romania boarders with the Ukraine so there may be a connection between our families. Please review my web page and let me know if you find any connection between our families. Thank you for your time and attention to this matte, Judy Goldberg
|
|
post-war immigration to Argentina and Israel: where to start?
Dear cousins,
Having spent 20+ years trying to research my people who came to the US, I would now like to look into the family members who went to Argentina and Israel after the war. I have names and approximate dates. Could some kind soul please tell me where to start? Are there databases similar to the ones we have in this country? I apologize for being bone-headed, and I know how kind the genners are with people who are casting about trying to figure out how to get going. Thanks Wendy Griswold Jupiter FL Searching: Zurawno: BLITZ, PFEIFFER (every conceivable spelling) Ekaterinoslaw (Dniepro): DWASS Nowy Sacz area: EINHORN, WENZELBERG, SHIFULDREM (every imaginable spelling)
|
|
help needed Tarnobrzeg sig page
Gayle Schlissel Riley
I tried to contact the staff but it did not go thru..Please contact me or Paul W. Gayle
|
|
Re: Finding family in Israel
#israel
Valentin Lupu
Tzipora mentioned in the Yad VaShem testimony regarding her mother Bertha, that there were 2 children. I think that I found her sister, Edith, who perished in the Stutthof concentration camp.
Here is a screenshot from USHMM: Yad Vashem has an identical entry from Beate Klasferd's Nevek Project. At Arolsen Archives in Germany I found Edit' s registration card from Stutthof KZ. Finally, I recommend to contact MyHeritage, they may have some information about Tzipora Valentin LUPU Israel
|
|
Re: Finding family in Israel
#israel
דוד לחמי
Tzipora died in 1968 when she was 39 years old.
According to her headstone, it seems she had no family. https://gravez.me/deceased/106D72A1-9505-469E-9085-9D786A6333CB
|
|
Re: Name Change from Poland to Israel
I have a relative who made aliyah from Ukraine in the early 1900s. I found his formal name change in a published listing from 1947 pre-state in the IGRA database https://genealogy.org.il/AID/
this is the source documentation from that record This record comes from the Palestine Gazette (פלסטין גאזט), part of the Name Changes - Pre-State (שינוי שמות לפני קום המדינה) database, issue 1580, page 545, IGRA number 15544. The original records are from Avotaynu (אבותינו), This record was added to this search engine on 13 January 2016. Gary Pokrassa
|
|
Seeking Yekka Sachs of Kelme, Lithuania
#lithuania
Hallie Metzger
I am seeking information on my GGU Yekka (Yekke) Sachs of Kelme,
Lithuania. His parents David and Rebekah Laller of Lal, Russia died young. He, his brother Koppel Halevi Sachs, and his sister Chaiah Pearl Sach were raised by their maternal grandfather Movshe Sachs. I have been told that descendants settled in Meriden, CT. One descendant may be named Sarah Brooks. Thanks form your help, Hannah Metzger,hallie.metzger@...
|
|
Family Trees
Hannah Sperber
Has anyone done a family tree for Sperber?
or Horowicz?
|
|
Re: 19th century medical condition
John Anderson
Unfortunately, there is no other citation other than that found in the Index. Your and other replies are the most logical from my point of view. Those who suggested “scoliosis” I think are far off. My original belief was something called “Achalasia,” which, when Googled, had a possible further connection to esophageal cancer. So, thank you to all. The “saralasin” might not be the cause of death, but it might relate to an underlying condition.
|
|
Re: Decyphering a town name
Rodney Eisfelder
Butch,
Consider also Schwersenz in Posen (Prussian Poland). See: https://de.wikipedia.org/wiki/Swarz%C4%99dz It had a Jewish population of more than 1600 in 1840, reducing to around 300 by 1895. From a Rotterdam manifest - Twersny (Note: the 'T' is unreadable onI hope this helps Rodney Eisfelder Melbourne, Australia
|
|
Re: Decyphering a town name
Nicole Heymans
When requesting assistance for deciphering handwriting, it's always a help to include an image, which is a recently added feature that's a vast improvement to this discussion group. Or post to viewmate.
Nicole Heymans, near Brussels, Belgium
|
|
Re: Decyphering a town name
Karen <kgschneider@...>
I'm not sure which year this started, but in typical ship's records from Amsterdam and Rotterdam, the "last residence" column is on page one. Have you tried page two? On Ancestry, you can access page two by clicking the arrow on the far right in the middle of the document. Not sure if all sites let you do this because I've had trouble finding page two of these documents on Family Search. If you can access page two, however, the family will be located on the same number line as they are on page one. Then reading across on page two is the name and relationship of the person in the place they are coming from which, hopefully, will give you the name of a town, etc. And a little further across is the person they are joining in the U.S. If you can't locate a site with p.2 of the records I would be happy to look them up on Ancestry for you. Just email me.
Karen Gregar Schneider Bolingbrook, Illinois, USA
|
|
Re: Decyphering a town name
Esther
From a Hamburg manifest - Szweszne: thisremnds me of Sveksne. Sveksne/a is located in southwest Lithuania. eatof Memel and north of Kovne.
|
|
Re: Decyphering a town name
Sally Bruckheimer <sallybruc@...>
There is a town in the Jewish Communities Database called Sverzhen Novyy. And if there is a New one, there should be an old one as well, nearby. But in any case, the 'w' in Polish sounds like a 'v' in English or Russian, and this seems like a good possibility. 732 Jews in 1897 and in Minsk gubernia as you requested.
|
|
Reichsvereinigung der Juden Database: Letter W
Lande
The names of 1,867 registrants whose family names began with the letter W
have been added to the Reichsvereinigung der Juden card collection. While most registrants were born in Germany, many originated in areas which are no longer part of Germany or from countries such as Hungary. German towns are spelled as they appear in Germany, e.g Köln, while town names from elsewhere are spelled in English, e.g Posen, not Poznan. This collection (now A-W) may be accessed at the Steve Morse website under Holocaust Jewish Roof Organizations. The data include and may be searched by name, date and place of birth and death, and, in some cases, additional information such as country of emigration, e.g all those who emigrated to Uruguay. In addition I have added information from other sources. The cards, from which this information was drawn, may be accessed at the Bad Arolsen website and often contain additional information such as street address and profession, or even school records. Peter Lande Washington, D.C.
|
|