Seeking FEUERLICHT - to USA late 1800s #austria-czech #hungary

Alex Magocsi

In the late 1800s, Herman FEUERLICHT emigrated to the USA with his family and settled in Manhattan, NYC.
As a point of reference, per the 1869 Hungarian / Slovak census, Herman & family were residing in Lapispatak, now Ploské, Saros County.

I am trying to locate a descendant of this family to see if there is a family relationship to Hanna FEUERLICHT / FEIERLIKT.

I am writing to the list in the hope that Ira FEUERLICHT, son of Herbert & Roberta (STRAUS) FEUERLICHT is a member of this community AND will respond.
He reportedly resides in Manhattan and is the great-grandson of Herman.


MAGOCSI (Gyula-Jovancza, Gyulaj, Tolna)
Grosz (Nyirbator)
Greif (Prešov District, Austria Hungary,Slovakia)

IGRA Offering Free Opportunities to Connect and Learn #israel

Elena Bazes

The Israel Genealogy Research Associations (IGRA) has two new opportunities for you to engage and be connected to the genealogy community. After Pesach we will be hosting a series of free webinars with lecturers from around the world. The schedule will be available shortly. 

More immediately we are beginning a free “Show & Tell with IGRA” ZOOM series this Monday, March 30 and Wednesday, April 1. These sessions in English will take place weekly (but not on a holiday) Monday evenings at    9 pm Israel time (2 pm EDT, 11 am PDT). The same topic will be in Hebrew on Wednesday evenings 21:00 Israel time.

“Show & Tell with IGRA” will be open to those who connect to ZOOM with our meeting code. We will do our best to record these sessions and make them available on our website.

Each session of “Show & Tell with IGRA” will demonstrate a different topic. Some will be connected specifically to IGRA, while others will demonstrate how to use other websites or applications – hands on topics you can immediately make use of on your own. Each session will run for 30 minutes with time following for you to ask questions via the Chat option.

The first “Show & Tell” will emphasize IGRA’s many resources. To join the Zoom Meeting  on March 30th  go to

If you have suggestions of topics for us to include in future sessions please send them to webinars@...


Elena Biegel Bazes

IGRA Publicity Chair 



Re: Would a boy and a girl in the same family ever both be given essentially the same names? #ukraine #names

Eric Mack

One possibility is that one sibling was named after the ancestor, and the other sibling was born on or about the 9th of Av.  "Menachem" and "Nechamah" connote "comfort", and the month of Av is often called "Menachem Av".

On Sunday, March 29, 2020, 04:24:52 AM GMT+3, Shlomo Katz <shlomodkatz@...> wrote:

I know many Orthodox families, my own and others, in which brothers and sisters have similar names, for example:
Menachem and Nechamah
Baruch and Bracha
Yehuda and Yehudis.

Shlomo Katz
Silver Spring MD

Re: Given name Ksyel

Eric Mack

I would guess יקותיאל, which is rendered as  "Yekusiel" in Ashkenazic pronunciation, and "Yekutiel" in S'fardit.

The name is from the Bible, Chronicles I, 4:18

"וְאִשְׁתּוֹ הַיְהֻדִיָּה יָלְדָה אֶת יֶרֶד אֲבִי גְדוֹר וְאֶת חֶבֶר אֲבִי שׂוֹכוֹ וְאֶת יְקוּתִיאֵל אֲבִי זָנוֹחַ" (דברי הימים א', ד', י''ח).

Sefaria translates that verse as:
And his Judahite wife bore Jered father of Gedor, Heber father of Soco, and Jekuthiel father of Zanoah. These were the sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered married.

Eric Mack, Jerusalem

On Sunday, March 29, 2020, 04:52:40 AM GMT+3, Rachelle Litt <rlittrph@...> wrote:

On the ships manifest it says the child’s name was Ksyel. I’m trying to figure out what that might have become in English?
Any suggestions? Mother was Sure Lindenbaum
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, FL
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, Florida

New data from the Vilnius Household Registers project #lithuania

Russ Maurer

LitvakSIG is pleased to announce that batch 10 of the Vilnius household registers is now available to qualified donors.

The registers were created between 1919 and 1940 when Wilno (Vilnius) city and Wilno voivodeship were part of Poland. The registers contain detailed information about everyone who lived in Wilno city at that time, including many visitors. The registers potentially hold discoveries for anyone whose family was in that general area, which today includes parts of Lithuania, Belarus, and northeast Poland. I urge you to check the batch previews described below, even if you don’t think your family was ever in Vilnius. There have already been unexpected discoveries. 

As this is a very large project that will go on for years, we are releasing data in batches of about 5000 lines. Batch 10 contains 5002 new lines, plus 640 lines repeated from an earlier batch as explained below. The batch contains data from three apartment houses, located at Mala Stefanska (also called Kwaszelna) 19, Wielka Pohulanka 9 (was 15 prior to a renumbering), and Wielka Pohulanka 14. You can find these streets on our Vilnius interactive street map. We previously included data from the 1920s for Mala Stefanska 19 in batch 4. Later, after we realized that Mala Stefanska was renamed Kwaszelna, we found the registers from the 1930s for #19. To put all the data for that address in one place, we have repeated the earlier data with this batch.

To help you determine if this batch or a previous batch is relevant to your research, I have attached to this message a file containing a preview of every batch to date.  The batch preview is a bare-bones version of the batch spreadsheet containing just the full name and year of birth (or age) of each person. The previews are presented both in original order and alphabetically by surname. The previews include directions for becoming a qualified donor and accessing the full data for batches of your choosing.

More information about the Vilnius household registers can be found on the VHR home page. Any inquiries related to VHR should be directed to me at vhrproject@...

Russ Maurer
VHR project coordinator, LitvakSIG

Passage Libau, Latvia to Jaffa, Palestine #latvia

Roberta Lipitz <rlipitz@...>

What I do know is that my Grandmother left Libau, Russian Empire for Jaffa, Palestine (date unknown).  According ship's manifest  obtained from Ellis Island, N Y she left Jaffa at age 18 and out of LeHavre, France in July 1903.  What I would like to find, if possible, is any documents she, her Father and younger sister needed for this journey.

Any help or information would greatly be appreciated.

Roberta Lipitz
Cherry Hill, NJ

Given name Ksyel

Rachelle Litt

On the ships manifest it says the child’s name was Ksyel. I’m trying to figure out what that might have become in English?
Any suggestions? Mother was Sure Lindenbaum
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, FL
Rachelle Litt
Palm Beach Gardens, Florida

Re: Would a boy and a girl in the same family ever both be given essentially the same names? #ukraine #names

Shlomo Katz

I know many Orthodox families, my own and others, in which brothers and sisters have similar names, for example:
Menachem and Nechamah
Baruch and Bracha
Yehuda and Yehudis.

Shlomo Katz
Silver Spring MD

Re: What is the difference between "town" and "residence" in Ukraine Death Records on JewishGen #ukraine

Alan Shuchat

Sorry for the multiple postings but I want to correct an error I made. In, I said Dina lost her husband and then her son. It's the other way around: the husband El'ya-Benyamin lost his wife Dina and then their son Don.
Alan Shuchat
Newton, MA

SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)

Given name Añuta from Bender, Besarabia #bessarabia

Alberto Guido Chester

Thanks to each kind Jewishgenner who answered.
The unanimous suggestion for the origin of my great aunt's nickname is Ana.
I am looking for documents with this name, yet with no success.
Thanks again

Alberto Guido Chester
Buenos Aires, Argentina

Re: Upcoming free access to the Archives of St. Petersburg, Russia




The URL of the archives is I did look at the vital records. There is no name index that I could see anywhere, so, even if you know the name and a year, you would have to go through the entire register, one page at a time. The quality of the web images is barely adequate to read.


Oh yes, one must register in order to gain access to these records.







Boris Feldblyum Architectural Photography * 8510 Wild Olive Drive, Potomac, MD 20854, USA * 301-424-2654 *


Check the latest on Instagram



Boris Feldblyum

Re: yiddish words #yiddish


there is a list of those words a lot of blessings too let's count our blessings now

Re: yiddish words #yiddish


it really means kein ein hora no bad eyes it is to say no one should not put a course for jealousy or revenge 

More Yizkor Books in translation at reduced prices by ordering directly from JewishGen #yizkorbooks

Joel Alpert

Yizkor Books in Print Project is happy to add more books to the list
of those being offered at reduced prices by ordering directly from
Jewishgen. They are:

Ostrow Mazowiecka: Memorial (Yizkor) Book of the Jewish Community of
Ostrow Mazowiecka
Sierpc: Memorial (Yizkor) Book of the Community of Sierpc, Poland -
Rokitno-Wolyn: Rokitno-Wolyn and Surroundings - Memorial Book and Testimony
Dusiat: There Was A Shtetl In Lithuania: Dusiat
Sokoly: Deliverance - THE DIARY OF MICHAEL MAIK: In Memory of the
Destroyed Jewish Community of Sokoly, Poland
Drohitchin: Drohitchin Memorial (Yizkor) Book - 500 Years of Jewish
Life (Drohiczyn, Belarus)

go to our web page:
make sure you click on the link to Jewishgen to get to the order form.

Find your book and order directly from JewishGen for lower prices.
Our aim is to get the books in people's hands at as low prices as

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor Books in Print Project

Re: Fogel family in Rivne or Rowno is this the same place #ukraine

Alexander Sharon

This appears to be town Rovnoye [Rus], currently known as Rivne in Yelizavetgrad (later Kirovograd) in Kherson Guberniya, Ukraine at 48°15' N 31°45' E
It should not be confused with the larger town/provincial seat of Wolhynia Province - Rowno (currently also known as Rivne) at 50°37' N 26°14' E
Conflicting forms that were filled from 1913 to 1940 could not be related to Wolhynia's Rivne since this towns from 1922 till 1939 was located in Poland and was known as Równe, capital of Poland Wołyń województwo.

Alexander Sharon,
JGFF editor

Re: San Francisco Death Certificate General Question #usa #germany


I am the Transcription Coordinator of SFBAJGS, and we are transcribing all the burials handled by Sinai Memorial Chapel in San Francisco.  I have a copy of all the cards from their alphabetical index of burials.  We have not gotten to "O," but reviewing the cards I see Curtis ONHAUS, buried on 20 November 1948 at Salem Memorial Park.  He died at Mt. Zion Hospital in SF.
If you contact Sinai at 415-921-3636, they may have a more complete record.
Thank you for being a member of SFBAJGS!
Jeff Lewy, San Francisco

Status of the Gesher Galicia mailing list #galicia

Renee Steinig

As you have heard, most SIG/Research Group lists will soon become part
of JewishGen's main discussion group. However, because we
are an independent organization, Gesher Galicia's list will remain a
separate, Galicia-focused group. We too will use the new platform, but
as a "sub-group" of the main JewishGen Discussion Group. We are
grateful to JewishGen for allowing us this option.

If you currently subscribe to the Gesher Galicia list, you may still
send your Galicia-focused messages there
(galicia@...). When we change to our new format, you
will be notified and automatically subscribed to our new group.

If you do not currently subscribe to the Gesher Galicia list, we
welcome your participation -- but please wait to subscribe to our new
list once the transition is made or write me privately for other

Be well,


Renee Steinig
Moderator, Gesher Galicia

Re: yiddish words #yiddish

Deanna Levinsky <DEANNASMAC@...>

I can’t write this phonetically in Yiddish but in English:
May you grow like an onion with your head in the ground(a curse)
this will help like suction cups on a dead person
 Be safe and well 
Deanna Levinsky 
Long Island New York 

Deanna M. Levinsky, Long Island, NY

Re: Upcoming free access to the Archives of St. Petersburg, Russia

Joel Ratner

The metrical records are held in Fonds 422 and I think 1129. Don't forget to use Google Chrome to translate.

Joel Ratner

Re: yiddish words #yiddish

Deborah Blinder

Google Translate transliterates ער רעד זיך אפ וויא פייוויש אין האלץ קאממער as "er red zikh af vya feyvish in halts kammer" and translates it as literally meaning "He speaks like a fish in a wooden chamber." Such a colorful language, our mameloshn!
Deborah Blankenberg (JewishGen ID #613395)
Lodi, CA
Researching BLOCH/BLOCK (Germany to New York, Colombia and Missouri), BLINDER (Kishinev to New York via Poland? and Paris), KUSHER/KUSZER (Lodz vicinity to New York via Paris), GOLDSCHMIDT (Germany)

31021 - 31040 of 671940