JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Will there be any ads or annoying pop-ups?
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
The JewishGen.org Team
moderated Re: JewishGen Independent Study Course #JewishGenUpdates
Great info! I noticed you are searching for family with the names Rubin and Katz. I have family with those names from Pruzhany and was hoping to connect with you. My email is harrisonbeiser@.... Thanks.
USHMM has added a new collection, Reservations regarding the issue of foreign passports, 1936-37, to the Holocaust Survivors and Victims Database (HSV). The collection contains a list of cases and correspondence regarding individuals who applied for foreign passports from the Office of the District Starosta in Lodz. Some cases include photographs. Go to https://www.ushmm.org/online/hsv/source_view.php?SourceId=49465.
Re: Nazis in Belarus WAS: Einsatzgruppen in Belarus #belarus
The lead Nazi responsible for the murder of Jews in Slutsk was an Estorian named Mikhail Gorshkow. You can look him up online.
Searching Slutsk pre-WWII: EPSTEIN, Abraham, Shulieh Devorah (Celia), and Phillip (Rafoel, "Alter").
Re: Viewmate translation request - result #germany
Thanks in particular to David Lewin I am just beginning to understand what I have. The photo I submitted was taken at a DP camp in Ulm Germany just before emigration to Palestine (Haifa) in November 1947. The family was Elazar (Lazer), Luba and Bern'le (Boris) Shapira (Shapiro). Now I see that I have more than a dozen such photos with Yiddish inscriptions on the back and some without any inscription I will need to follow up on. Also many group photos that appear to be taken in the camp.
Michael Herzlich. Delray Beach, Florida USA
It is possible & probably that it was patronymic, particularly since Gottlieb was a common first name. But you cannot be absolutely certain. Mainz was on the left bank of the Rhine, which was under French control from the 1790s until 1815. Thus Jews living in Mainz were subject to the 1808 Napoleonic Name Adoption edit which you can find on line (Imperial Decree, Bayonne, 20 July, 1808). Samuel Gottlieb & Sarah are most likely pre-1808 names. I think it they were not, the record would have said Sarah geboren her maiden name. But some Jews, like my ancestors in Speyer, also under French control, had surnames before 1808. My third great grandfather & his son did, but they adopted different first names & surnames in 1808. This may have been done for patriotic reasons - he named his son Napoleon. But if I had to choose, Moises was born about 1771 & Samuel & Sarah may have died before 1808. You can find the Mainz Name Adoptions on https://www.a-h-b.de/de/projekte/familienforschung/name-adoption-lists https://www.a-h-b.de/de/projekte/familienforschung/name-adoption-lists/mainz where you will see that Moises pre 1808 name was Moises Gottlieb & that he likely had a son named Gottlieb Samuel who became Gottlieb Samuel Pfan.
Here's a thought:
I was struck by the fact that the first witness's name was Gottlieb, same as the father's "surname." This, and knowing that deaths were often reported by family members, I was suspicious of the similarity of the surnames Mann vs. Pfann. I looked up this original death document on Ancestry.com, and confirmed that there was a transcription error, that the witness's name was actually Gottlieb Pfann.
I suspect that the witness was either an older brother or cousin of Moises, named after the grandfather, giving further credence to the theory that Gottlieb is a patronymic.
Hope this helps!
Pittsford, New York, USA
Mentored Study Group April 17 - May 3
This study group will be on IMMIGRATION: how did our ancestors get
from their shtetl/village/town (their last residence) to their final
destination? How did they travel from the port of departure to the
port of arrival?
This course is intended for students who love a mystery, are willing
to research a topic together and post their finds to the group. We
will start with your personal mystery. For example "How did the BEIER
family from Melitopol travel to Boulogne Sur Mer to sail on to the S.S.
Rotterdam embark at Hoboken and from there travel to New Britain, CT?"
Together we will map your ancestor's journey and learn the borders that
were crossed, which routes were viable, smugglers, border guards, and
the part taken by shipping companies.
Students must feel comfortable with computers, with database research
searches and with posting to the JewishGen private education forum.
Class is open 24/7. Cost is $50. for two weeks.
For information, please email the instructor, Nancy Holden.
mail to: education@...
In the UK, Lewis Bowman & Rebecca Weinstein had 2 children, Fannie & Israel, see the indexed births on the website of www.freebmd.org.uk
There is also the indexed ref. for the Marriage of Lewis Bowman to Rebecca Weinstein in 1910.
There is an entry for Lewis Bowman in the database of www.findmypast.org.uk in the 1911 Census for England & Wales this is a paid for website.
If you need any further advice in UK research you could contact me, or put a message on the Facebook page of the Jewish Genealogical Society of Great Britain. Regards,
Michael Hoffman, Borehamwood, HERTS UK
MAIMON family from Rădăuţi Romania - but which Radauti ? (there are two) #romania
In beautifully clear handwriting on a 1906 passenger manifest, Jechil Maimon's last residence is identified as "Radauti, Roumania". He gives the same information (with the alternate spelling "Radautz, Romania") on his Declaration of Intent in Chicago in 1910.
My problem is that the JewishGen town finder identifies two places with this name - one, a village on the Prut River in the Dorohoi district, the other a large city in the Bucovina district. A note on the locality page warns the researcher against confusing the two.
I see that the Bucovina district was part of the Austro-Hungarian Empire until the end of WWI, when it was ceded to Romania in the Treaty of Paris of 1919. So am I correct in thinking that Jechil must have come from the shtetl in the Dorohoi district, as shown by the pre-WWI dates on his documents? Or were there historic / cultural reasons why someone from the Austro-Hungarian city would have preferred to identify himself as Romanian?
What do you think, Romania experts?
Researching MAIMON, CLEIN, TALMAGE (Raddauti & Iasi Romania, Philadelphia & Chicago USA)
Re: News from GenAmi, France #france
At 07:50 14/04/2020, Micheline GUTMANN wrote:
Is there a way to use www.deepl.com to make the site bilingual? It is so very much better than translate.google
My grand grand mother was Sura Bauman (maiden name).
I have about a hundred of names on this side of the family, back to 1750.
The names you mention sound familiar but except for Henryk Bauman I can't find them in my tree (yet?)
Trick is, my Bauman's family is from Ciechanow, now 1h55 drive from Kutno. So maybe it won't lead us anywhere, but it might worth having tchat to try figuring if we are related.
News from GenAmi, France #france
Even if I don’t post a message to announce all our publications,
GenAmi continues to be written and published on our website
Where we have an English version for all the titles.
On the last issue, you may find the story of the Ephrussi descendants.
Do you know the story of this fantastic family from Odessa ?
And of course, we stll answer to your questions.
Best regards to all of you.
Micheline Gutmann, Paris, France
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
Searching JRI-Poland with surname begins BAR and town phonetically like Plock turns up the following family in the book of residents:
Josek BARABEL & Ryfka Ruchla (nee KWIATEK), with children Pejsak Majer (born 1878), Jochejwet (born 1881) and Dawid Jakub (born 1886).
There is also the marriage record in 1877 and birth records for the three children and a fourth child: Abram Isaak, born in 1893.
Apart from the father's name being Josek/Josef instead of Benjamin, there is a good correlation with the family you are searching: Majer->Mark, Jakub->John and Abraham ->Adolph.
The book of residents gets you back another generation, because it gives the names of the parents of Josek & Ryfka Ruchla.
I hope this helps,
I would be grateful for a translation of this marriage record of Adela Klotz and Zysza Radzijewski which is from Konin in 1893.
I am interested in learning all the names, places and dates in this marriage certificate and what the actual surname is - JRI Poland has it listed as Radzenkowski but all other records have it as Radzijewski.
Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thanks,
Dear Peter and all list-readers,
all the other people mentioned seem to have surnames. I just looked up: name adoption was „forced“ in Mainz from 1808 on, yet there have also been Jewish families in which a surname/„Geschlechtsname“ was used before.
You may use the name Gottlieb as an assumption for further research, but unless there isn’t a proof (this one mentioning in the death-certificate is no proof), I would keep my research broader.
Good luck and kind regards from Germany
Corinna (Woehrl nee Goslar) from Hoisdorf (Hamburg), Germany
Hoisdorf, Germany (between Hamburg and Luebeck)
researching mostly in Northern Germany
KITZITAFF / KIZITAFF
ROSENSTEIN (Neustadt am Ruebenberge, NaR)
WUERZBURG (Luebeck, Mecklenburg)
KARPEL (Lissa/Leszno, Breslau/Wroclaw)
Teleshevsky's from Mogilev and Cherikov/ Krichev #belarus
I am searching for the descendants of a Lezier Teleshevsky who lived in Krichev, Cherikov, and Mogilev and eventually immigrated to England and a Khatskel Teleshevsky who died in Mogilev sometime between 1904 and 1929. Any help would be greatly appreciated.
Hi, this is my first time posting, although I have been doing genealogy for the past 30 years. I have been researching the Rev [Joshua] Simon MANSON from Leeds, England. He was born in Russia (possibly Darishinishok) and died in Leeds on October 14, 1924. He was a Reader, Cantor and possibly a ritual slaughterer with the New Briggate Synagogue. On his tombstone, it mentions his father N. Solomon MANSON who died in Leeds in 1892 and a grandfather who is listed as Rabbi Menchen MENELE.
from Kalveria. I have tried to find a Rabbi with this name and have had no luck. I looked in information for Kalvarija, Lithuania and do not see a Rabbi by this name. Is there another Kalveria? Could the spelling on the tombstone be wrong. Does anyone have any clue about this Rabbi or other members of the MANSON family. I have already looked at on-line birth and marriage records for New Briggate
On View Mate, Individuals were kind enough to translate the tombstone from Hebrew. Here is the translation:
the first three lines are telling the visitor to this grave to think about the person buried here and to take a lesson from the way he lived his life. These lines are followed by:]
A precious person, may his light shine, he was a “Shochet u-vodek” [ritual slaughterer and examiner of meat to make sure that it is kosher] for his flock
He led his congregation loyally for 40 years
He went to great effort and worked hard to achieve permission from the administrators of hospitals,
to bring in kosher foods for the Jewish ill
And his work was very successful; his memory is a blessing because of his achievements.
Is he not the honored YEHOSHUA ARYEH son of Reb Shlomo Yosef
to whom G-d said, “come up to me”, and he came up
at the age of 70
on Tuesday, the second day of the holiday of Sukkot of the year 5685
May his soul be bound up in the bond of life.k
It is the English part at the bottom that mentions Kalveria.
Algonquin, IL USA
There are records in the Polish records database at JewishGen that list people with the surname BARABEL in Plock.
Wishing you sweet holidays and an end to this difficult situation, and
I am looking for some help researching a collateral relative, the
husband of my first cousin once removed. The family originated in
Russia and came to the US after lengthy stays in France and Canada. I
am at a loss as to how to research.
John Barabell (son of Benjamin and Sarah Cohen or Rachel) born December 24,
1886 in Plock, Russia/Poland .
Emigrated to France. Uncertain of emigration date.
Apparently, his brother Adolph remained in Paris, France at least as
late as 1927 because there is a record of John requesting permission
to visit him there, as well as other relatives.
John emigrated to Canada in June 1909, was naturalized as a
British subject in Canada (between 1921 and 1923), had 2 children in Canada
(Felix and Rosaline), emigrated to New York City in May 1923.
One of Benjamin and Sarah's (Rachel?) other son's, Mark, was born in
Russia (city unknown) in 1879 and also ended up in New York, where he
died in October 1929.
Apparently, whatever the original name was, it became Barabelle in
France (and there is at least one document showing John as Jean), and
the final "e" was dropped, probably in the US.
All the US naturalization papers show the original name as Barabell.
The burning question is what the original surname was. Seemingly, in
order to have any chance at getting the answer to this question, we
have to find the immigration of John and/or Mark and/or Benjamin to
Many thanks for all suggestions.
Wendy Griswold, Jupiter FL
Re: 1828 Census Hungary #hungary
Eric M. Bloch
Yes, and they were identified as such.
Eric Bloch, Milwaukee, WI
This message pertains to the "Census of Taxable Population of Hungary 1828"
Were Jews counted as part of this census?