Translation of birth records in Russian - family name WROCLAVSKI #translation #russia

Crivorot, Sergio

I've posted three birth records in Russian for which I need a translation. They are on ViewMate at the following sequential addresses:

I'd like to have the whole texts translated, as these may be important records of my ancestors. I am particularly interested in names, parent names, towns, dates of birth, anything that would help me learn more about the persons in question.

If my assumptions are correct, they are all siblings (are the parents the same ?), and one of them is my great-grandmother. Two of them seem to have been registered in the same day, which or may not mean that they were born in the same day.


Please respond using the online ViewMate form.


Thank you so much,


Sergio Crivorot

Searching: Lempert/Lampert info and family #ukraine #usa


Ziporah (Siporah) LEMPERT b. 15 Mar 1975 in Kishinev, Ukraine.
Believed to have two sisters, Beila (Bella) and Fanya (Fanny).

Siporah married Aaron SOLOMON and immigrated to Brooklyn, NY in 1906.
She also had a nephew, Charles “LAMBERT”, staying with them in the
1920 Census, Brooklyn, NY.

I would like to find any info or family of Siporah, Bella, Fanny, or
Charles LEMPERT.

Thank you very much,
Patricia Solomon
San Jose, California

ViewMate translation request #poland #translation


I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Patricia Solomon
San Jose, California

Re: Hungarian Forced LaborCompany 108-58 #holocaust #hungary #ukraine


Dear Alex,
If you do find any information about specific Forced Labour companies then a lot of people would be interested.
When I contacted the Hungarian Archives about information about Forced Labour companies I was informed that all records had been destroyed during the war.

Tom Beer
Melbourne, Australia.

Please translate the Russian (I think) on the back of this photo #translation #lithuania

Elise Cundiff

This is the back of the photo of my great-grandfather, taken sometime before he emigrated to the USA.
If you can read it, I am hoping that it will reveal something about where it was taken. 

Elise Cundiff

Searching Markus, Zieve, Rosenberg, Katz families from Lithuania to the Cleveland  and Detroit metro areas

Dunajska Streda JOWBR #austria-czech


I see here on the JOWBR list from Dunajska Streda they have only 2,076 names, while the tombstone are numbered till 2,580,
does anyone know anything about the 504 missing names? 

Israel Weber
New York 

Re: Looking for Rivesaltes camp arrest record or other documentation for my grandfather Moses GOLDSTEIN #france #holocaust


Hello Melissa:
It is with sorrow that I inform you that your grandfather, who was born on July 28, 1886 in Obertyn, was sent from Rivesaltes to Drancy in the Convoy 9 on November 6, 1942.
If you have more information of him, I will gladly try to help.
All the best
Alejandro T. Rubinstein

Viewmate Translation Request - Yiddish #translation #yiddish


I've posted two letters handwritten in Yiddish for which I need a translation. The letters were to my grandfather, Isidore KRAFTCHICK/KRAWCZYK, hebrew name Zeidel.  There are also 2 return addresses.  I am seeking a full translation hoping for names and indications of relationships.
They are on ViewMate at the following addresses respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you so much for your help, 
Bobbi Kraftchick

ViewMate translation request - Tombstone #translation


I have posted a tombstone of my ancestor here:
I hope anyone can help me translate it, or at least figure his death date,

Thanks in advance!
Israel Weber

Re: Need passenger list for SS NYASSA, Lisbon to Havana in late 1941 #latinamerica #holocaust


I do have a list of passengers of the Nyassa of JAnuary 1942. Could you please give me your fathers full name?.
Alejandro T. Rubinstein

Re: Lara Diamond Webinar on Introduction to Jewish Genealogy on Family Search #events

Lin Herz

I was unable to join this Zoom. As with other Zooms I’ve participated in , it is asking for a meeting ID and password. While I appreciate the opportunity , I hope in the future Lara Diamond includes the meeting ID and password. I keep getting a message “waiting for host.” on both my phone and laptop, but it’s also asking for meeting ID and password. I was really looking forward to this seminar.

Lin Herz
Palm Bay, FL

Re: Sharing family tree information #general

Judy Salomon

I would only share information about dead relatives. I know they can get information on their own about living relatives but I would not share that information. Just my opinion. It would be different if you knew the person.
Judy Salomon

Judith Salomon
VP of Membership, JGS of North Jersey
FREUND Pruchnik, FELDMAUS Lezajnsk
SULTAN, Husiatyn, GOLDBERG Mostiska
SALOMON, HIRSCH, THAL Neumagen, Germany

Re: Brickwall for my Great Grandfather Simon DAVID [Summary of findings and thanks] #galicia


Dear JewishGen and Gesher Galicia community,

I wanted to thank everyone involved in helping me over this brickwall.

Shelley Mitchell and Johanna asked basic questions but they got me to shift to other methods of searching.

I wanted to pass on a hint with Family Search. I searched all Records, Simon Dawid, Bohorodczany - then changed the results on the left to Birth - Central Europe. This changed the results to just Dawid's with a birth in Europe. Up popped my Great Grandfather's Naturalization record. This showed Bohorodczany, Austria.

Allan Jordan wrote a sort of primer on searching for Naturalization records. This was very helpful.

Dr. Steven Turner, head of Gesher Galicia has videos of his travels with a group through Ukraine and Galicia. This video is both very moving and quite informative about the area. Dr. Turner passed by Bohorodczany on his way to Nadworna.

Then within the past few days, Dr. Zalewski, also a major contributor and VP at Gesher Galicia, released 2 wonderful videos on Galicia. I also began reading one of two books by Dr. Zalewski.

After contacting Dr. Zalewksi, who has part of his family is from Bohorodczany, we both connected and found 2 more generations residing in Bohorodczany. I got very lucky. Rare continued, though. Today we found an additional generation's signature that almost completes the generation chain.

I am deeply thankful to all involved. Especially, Doctor Zalewski.

Please support Gesher Galicia by becoming a member to view an amazing amount of information and if you can, to further support the Josephine-Franciscan Project.

Be safe, be careful, be healthy and stay home!

Researching: David (Dawid), Feuer, Yasner, Polsky, Sheinhorn & Glasser

Also researching on mothers side: Bender, Burstein and Wolf

Sincerely, Julien David,  wdsalumni86@...

Re: Ot in census #general

Ralph Baer

I agree that it looks like it was written at a later date. Since Harriett (Hattie) was born in Albany, NY, she did not apply for citizenship.

In case anyone cares, here is her NY Times obit many years later after divorcing her husband David Schulte, marrying for a second time to Paris art dealer Édouard Jonas, and divorcing him also. 
Ralph N. Baer        RalphNBaer@...       Washington, DC

Re: Naming a Shtetl in a Family Tree #belarus #general

Sally Bruckheimer <sallybruc@...>

"Then I put in parentheses the current name of the community, i.e., Stolbtsy, Minsk, Russian Empire (now Stowbtsy, Belarus)"
I am also a Database Administrator, so this bothers me. If you intend to search for the place, say the birth place in your genealogy program, you don't want all the extraneous information, as you will never get it all right when you search, so you will never find it. You want the place name "Stolbtsy" then in the Country, Belarus or Russia, depending on whether you want today or when it happened. 
I would suggest using the town name and country as they were at the time, not as they are today, as that is important to keep in mind. I put my ggrandmother's birthplace as Langendernbach, Nassau; it was then in the Duchy of Nassau, and Germany was not then a country (although everybody knew about it). Another ggrandparent was born in Külsheim, Baden, again before there was Germany.
Legacy Family Tree has a Geocode finder, to find out where the place is, but like many things (including FamilySearch) they want how it is today, not how it was 150 years ago. I don't care that Langendernbach is in Hesse, Germany today, so I don't use the Geocoding. This brings up messages from Family Search, but I don't care, as I never want to search in Hesse for it.
Of course, you can make 'Events' in Legacy Family Tree (and probably most programs), which I use for everything. They are much better than Legacy's sources; you can put whatever you want in it. Birth [name of event], Place Langendernbach, Nassau; Date whenever it was; then fill in whatever:  I put "Per Birth record: Born to Haim Löwenstein and Reis Fuld, one of 20 children - mother's name is different in each birth record. Today this is in Hesse, Germany"
You can put whatever you want in these Events and can name them anything: I have one for Schutz  - the protection Jews paid to live somewhere. I'll bet few people have that.
Sally Bruckheimer,  Princeton, NJ   <sallybruc@...>

Laditzky/Ladisky of Russia #russia


My great-grandfather Wulf Laditzky & wife Rebecca came from Russia in the 1880's to NYC.
Wulff was a tailor & so was his son Abram. They could have come from Kiev or the Brest area.
Any info would be greatly appreciated.

Bonnie Ladisky Lee

MODERATOR NOTE: Please reply privately with family information <otchpap@...>

Surname Novotny #austria-czech


Searching for Ashkenazi ancestors with surname Novotny in or around Dobšina or Košice, Slovakia.

moderated Re: Which name do I use to enter into my family tree program---the old Russian name or the USA name? #general #names


One thing to keep is that the "old Russian name" was spelled using the Cyrillic and/or Hebrew alphabets.  Spellings in the Roman alphabet are transliterations of the original and there can be a number of different transliterations of the same original name. This is something I've run across in my own family that I've needed to consider in researching the genealogy.

Another issue is that, on arrival to the US, the Russian version of the name sometimes was changed to the German or English versions by the immigration authorities.  Again, I've run across this in my own genealogy.

Re: Genealogy Research on LIEBERMAN South African Family Member Originally from Belarus #belarus #southafrica

Risa Heywood

I would suggest contacting the archivist at the South African Jewish Museum in Cape Town. Their mission is to document the history and cultural life of Jews in South Africa and they may have information on Jewish-owned department stores. Their email is info@.... Once you have a list, you could research the owners. The museum is located in a complex that includes a library (and also the Gardens Synagogue), so the museum archivist could also refer you to a librarian for further research. Perhaps the husband is listed in The South African Jewish Year Book with a bio. JewishGen has an index and the Gardens library has copies of the books.

Risa Daitzman Heywood

Looking for family related to Moshe-Dov SLIPIAN and Sosha MARGOLIES from Minsk, Belarus #belarus

Teri Reid

I am Looking for family related to Moshe-Dov SLIPIAN and Sosha MARGOLIES from Minsk, Belarus. They stayed behind when their adolescent children came one at a time to Ellis Island between 1903-1910. My maternal aunt Dora and my maternal grandmother Temla were the youngest.Would also like info on finding names from the Minsk Ghetto. Thank you.

Teri Friedman Reid, treid7765@...  Oriental, NC

Moderator Note:  In the future, please write a descriptive subject line for your messages.
Subject Line: Please use a descriptive subject line so that other subscribers can determine if your message will be of interest to them. Subject lines such as “Help” or “Travel plans” or “My grandfather” or “Translation needed” are not descriptive. Better would be “Help needed reading ship manifest” or “Seeking recommendations for Belarus tour guide”, or “My Grandfather STEIN from Warsaw” or “Translation needed - Russian”. Moderators may ask senders to modify vague subject lines to add clarity or they may make minor modifications to the subject lines themselves.

30461 - 30480 of 673477