Re: Vetting family tree submissions to genealogy sites for data soundness #general

Joseph Walder

Most users of Ancestry and MyHeritage, say, to the extent they create family trees at all. simply connect names with no supporting data other than perhaps birthdates and country of birth. That description does not apply to people writing in this discussion thread. I rarely grab "data" from other people's trees and and incorporate those data into my tree, but if I do, I add a comment indicating that the data are not supported by documentation.

I recently acquired a 40 year old set of cassette tapes in which a great uncle talked about family back in Galicia, including the names of siblings I previously knew nothing about. There's no documentation, and none is possible, because all records from the region were destroyed in war. So fact checking my great uncle is not possible. Does that mean I classify those tapes as unreliable, as hearsay? I have no doubt some readers here would say, "of course it's hearsay".

The criticisms here of Geni are all apropos, but I have twice been able to fill in gaps in my tree owing to others who were posting data there. In one case the other party had screen captures of Russian language vital records; in the other case, the other party had a relative's recorded oral history. I suggest we all strive for rigorous documentation but recognize that such is commonly not available.

Joseph Walder
Portland, Oregon, USA

Hebrew/Yiddish translation from post card #translation

Corey Brand

Hi, can someone please translate this?

Thank you very much,
Corey Brand
Ft. Lauderdale, FL, USA

Specifically Researching:
Maltz - Seduva
Miller - Krekenava 
Sher - Krekenava
Goldberg - Krakes
Libman - Panevezys
All in Lithuania 

Re: FTJP-Family Tree of the Jewish People #general #courland

Joseph Walder

The defects of Geni are well known and well described in this discussion thread, but I keep a tree there nonetheless, and it paid off in spades when I was trying to research old Tsarist-era Russian-language records. In one case, a person who might plausibly be called a "collector" (as used above by Ms. Rich) and whose native language was Russian had posted to Geni screen captures of old documents that he had found on the Alex Krakovsky website for Ukrainian records. Those old documents were birth and death records for people from my grandmother's extended family in Ukraine. There is nearly no chance I would have found them myself, as my grasp of Russian does not extend beyond being able to recognize some names written in Cyrillic script. In another case, an Israeli descendant of that same extended family in Ukraine contacted me when he found a certain name in my tree, and he wound up supplying me with a large number of names that I had not had previously.

Can someone please translate this tombstone from Hebrew to English? #translation

Ryan Cramer

If anyone has the means to translate this tombstone it would be very much appreciated!  I'm hoping it contains clues about one of my ancestors.  Thank you in advance!
MODERATOR NOTE: Please reply privately

June 9: Genealogy Webinar from the Center for Jewish History #events

Moriah Amit

Every Tuesday at 3:30 pm ET, tune into the Center for Jewish History's Facebook page for Genealogy Coffee Break, a short talk on a specific topic with one of our genealogy librarians. Discover recommended resources and strategies for online research, and have your questions answered live. Next Tuesday (June 9), join us as we discuss how to find living relatives you've never met. If you have a topic you'd like us to cover, write to us at gi@.... Catch up on the entire series here

Moriah Amit
Senior Genealogy Librarian at the Center for Jewish History
New York, NY

Re: Inventory of 1834 Revision List for Vilna #lithuania

Joel Ratner

The file I sent out is an inventory of the microfilms and LVIA registers containing the records. The records themselves have not been indexed. If you are interested  in perusing the microfilms, you can do that but you will need knowledge of handwritten Russian.

Joel Ratner

Re: Place of Birth #belarus

Dr.Josef ASH

Minsk is the town, the main town of Belarus (capital)
Oblast is the Russian for province, region, district. Minsk is the main town of the region around.
SSR (couldn't be in 1846) is Soviet Socialistic Republic

US Naturalization Papers from the Supreme Court #usa #general


I'm trying to find out what it means when a record says Naturalization: Supreme Court of Washington, DC 1922.

Could this be a naturalization as a result of serving in the military?

How would one get a copy of these papers?

Daniela Sciaky


Re: Military Uniform, Russian or Polish? #photographs


it definitely looks ww1 austro-hungarian. you can see more about austro-hungarian uniforms at this site:


....... tom klein, toronto

At 19:05 -0700 4/6/20, main@... wrote:

This photograph of my great uncle, Josef Jekiel (Landman) was taken just before 1917, he was a medical officer in the military. He died in 1917. Can anyone tell me if this is a Polish or Russian uniform?. He was born in Stanislaw in the late 1800's.

Missing relatives-Mendelovich family #belarus

Alan Tapper

I just found out that two members of our Mendelovich family are listed in the Partisan data base.  Since they are not in the Byten Yizkor book not in Yad Vashem, I am assuming that they survived the Shoah.  They may have gone either Israel or the US as they new there were family in both countries.  They were both born in 1922 and I believe that their father was Moshe Josef Mendelovich.  Any help in locating them would be greatly appreciated

Alan Tapper
searching MENDELOVICH, MENDELEWICZ, MENDELEWITZ from Slonim, Byten, Baranovich and Mir In Belarus

Re: Vetting family tree submissions to genealogy sites for data soundness #general


* Miller [ Discussion Group - Digest #614] points out Dollarhide’s “Family Group Sheet Standards” <>.

Dollarhide discusses difficulties with “dates”.

Another method of dealing with dates is the ISO or “International Date Format” (See <>) which, for dealing with most writing systems is quite infallible. i.e., year month day hour:minute:sec.hundredths-of-secs. "2020 06 05 13:13:20.45". (Numerical only!) Have been using the ISO Dates for about 30 years (even on all my computer files) without regret. (I’d like to see JGen Discussion Grp use it!) :-) Its slightly confusing when you don’t have a “day” date, but once you get used to using it you’ll know what that shortened ISO date means.

Where the ISO date format apparently can run into difficulty is with writing systems that go “right-to-left;’ top to bottom” and “top-to bottom; right-to-left". Most of us will not have to deal with the latter and relatively few will want to deal with the former.

Shel Bercovich,

Calgary, AB, Canada

Re: Meaning of Bazel and Chepah #names #romania

Larry Gaum

Bazel is a Yiddish first name pronounced BASHEL ( baashell)
Larry Gaum

Continuing Exodus From Vienna; On To Argentina #austria-czech #latinamerica


Let me first say, this group has been most helpful in assisting tracing my family members as they left Austria, mostly in 1938.  Thank you.  First, I was able to verify (as much as is possible), that Rosa Lichtenfeld Heilpern, was part of the ill-fated Kladovo Transport, and perished trying to reach Palestine.  Her husband, Hans Heilpern, left earlier on an illegal ship, and was lucky to have made it undetected & safely, to Palestine. Second, I am in the process of contacting several people/places for information on those family members who went first to England; one, Berta Heilpern, went on a Domestic Visa, & stayed until war's end. She then came to the U.S.A.  I hope some of the organizations pointed out to me, will have some concrete information.  I know (sister/brother) Gisela/Alfred Heilpern left England for Australia in 1939, and then came to the U.S.A. in 1950.

I mentioned three others, Marianne Zerkowitz Heilpern & Kurt Heilpern (married) & Rosalia Helena Goldenthal Heilpern (Kurt's mom).  Here is where I want more information concerning the passenger lists.  I am pretty sure of Kurt, departed (unknown date) Antwerp on board the Eglantier, & arrived in Buenos Aires on, 25 Jan 1938.  He is listed as single.  This is the first discrepancy, as I had always heard he was married, and that his wife didn't live long after she arrived (long being... days/months/ a few years --- I don't know).  I found a listing for a Marianne Zerkowitz departing Rotterdam (unknown date) on board the Alpherat, arriving in Buenos Aires on, 18 Mar 1938; she is listed as single & with her maiden name, Zerkowitz.  I cannot be certain this is her, as I know nothing other than her name and that she, too, was from Vienna.  I found Rosalia Helena Heilpern, departing (unknown date) Vigo (I found it in northern Spain), on board the Cabo de Bueno Esperanza (Cape of Good Hope), arriving in Buenos Aires on, 3 May 1941.  Here, I don't know exactly when she fled Vienna, and where she would have gone, or if she was there closer to the date she sailed, and then made her way to Spain.  In all my searching I just happened upon all this information at a site: & then found something similar on CEMLA.  I really would like to see the original ships passenger lists to glean more concrete information, not just a very general transcription, especially to see more about Marianne.  

Other questions that come to mind are, did they have financial assistance of any kind, and if so, from whom?  Also, why Argentina --- a) able to get a quota based visa for there,  b) somebody sponsored them (who), or  c) fill in the blank ?????  I know there weren't a lot of options per se, and many other family members had fled to many different countries.  Those who remained, perished. I appreciate any assistance with this matter.


Leah Heilpern Snider
Siverdale, WA, U.S.A.

Families:  HEILPERN --- Brody, & (Czernowitz) Chernivitsi, Ukraine / Vienna, Austria
                 KORPUS --- (Lwow) Lviv & Kolomyya, Ukraine / Vienna, Austria
                 GOLDENTHAL --- Brody, Ukraine / Berlin, Germany / Vienna, Austria
                 MANDELKIERN --- Lublin & Chelm, Poland

Re: Military Uniform, Russian or Polish? #photographs

Jx. Gx.

I am much more familiar with American and German WWI uniforms, but I am very certain that your great uncle is wearing an Austrian uniform.  The Austrian-Hungarian Empire had a lot of uniform variations. The Austrian units, including those of Slovenia because the latter was part of the Empire, wore uniforms that had a lot of similarities to German uniforms. Uniform differences were also based on regimental origins, traditions, and branches of service such as  infantry and cavalry. 

It would have been helpful to see the uniforms of the other men in the photo that were cropped out.  Still, there is enough in this photo to verify it is an Austrian uniform. 1)  The deeply arched breast pocked flaps on the blouse (jacket).  2) The hat has the two vertical buttons (common in all German-style field caps up through WWII).  Above the buttons is a cockade.  You can't see the details, but I am pretty certain it would have the initials "FJI" - Franz Joseph Imperator."

If we didn't already know that your great-uncle died in 1917, I would have said the picture was taken sometime early in the war.  Later in the war, the Austrian military replaced the high collars with lower collars for comfort. The tab on your uncle's uniform collar has a single star that identified his rank.  I'm not familiar with Austrian-Hungarian military ranks. You might want to check out

Jeffrey Gee

Re: Military Uniform, Russian or Polish? #photographs

Margalit Ashira Ir

Dear Genners,
Thank you all for your help in identifying my great uncle's uniform.  It is indeed Austrian.  Now I will be able to focus more about him and his military history.
Wishing you all well, please remain safe and well.

Warm Regards,
Margalit Ashira Ir
EDELMAN, IR, TUGENDER, EKSZTEJN - Biala Podlaska, Miedzyrec
, PREZORZKA - Warsaw


Re: help translating Yiddish or Hebrew with synagogue letter head #translation #yiddish


I would recommend that you post it to ViewMate, in the "Translation -- Yiddish" category:  
Fredel Fruhman
Brooklyn, New York, USA

Re: unusual name on tombstone #names


Get his death certificate. Might list his father's name.

Re: Inventory of 1834 Revision List for Vilna #lithuania

Jeffrey Gandz

I’d be interested in searching this index for my maternal grandfather Hyman (Chaim) JOSEPH and for his father, Israel or Asrael JOSEPH. 

Jeffrey Gandz

Re: Meaning of Bazel and Chepah #names #romania

Sally Bruckheimer <sallybruc@...>

This is another English language record of people who were never in an English language country. Immigrants often Americanized or Anglicized the names of their parents still in Eastern Europe.
I once held a 'vote' on the name of my 2nd ggrandfather, which I thought was Shlomo, but his tombstone was translated as Ephraim (peace to Ephraim).  Well, I got death certificates from 6 of the kids in the US, and they agreed, he was Solomon, Salem, Salamon, and similar.
His wife, who I knew was Zepa, as there were 3 Zellas named for her after her death, was Helen, Ida, and Birdie. Birdie makes sense, as Zepora means a bird, but Birdie wasn't her name, it is English.
Sally Bruckheimer
Princeton, NJ

JewishGen Webinar - June 10, 2020 #education #JewishGenUpdates

Nancy Siegel

We are pleased to invite you to attend a free webinar presentation by JewishGen’s Executive Director, Avraham Groll.

Getting Started with 

and Jewish Genealogy (English

Wednesday, June 10, 2020

3:00 pm Eastern Time - NY (19:00 UTC) offers both archival and networking components that are relied upon by thousands of people each day. In this presentation, Avraham Groll discusses common challenges that people encounter when researching their family history, and how JewishGen can help.

This program will be of interest not only to newer researchers, but also to those with more experience who can benefit from a greater understanding of the vast resources JewishGen provides.

Advance Registration Required! 

Please click here:

After registering, you will receive a confirmation email about how to join the webinar. Please direct any questions to:  webinars@... 

For information on other JewishGen Talks webinars, go to:

Nancy Siegel (San Francisco/CA/USA)

Director of Communications

28041 - 28060 of 671891