Date   

1-page Translation of Testimony by Dr. Robert Meidler from German to English #holocaust #translation

Eva Robotnick
 

Subject: ViewMate translation request -  German to English

I am new to this group and hope you can help me regarding my cousin from Czernowitz, Poland.
I request a translation of Dr. Robert Meidler, my relative's 1-page testimony (in German) of his life during WWII.

It is on ViewMate at the following address
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82340 

Please respond using the online ViewMate form.

Thank you so much,

Mrs. Eva Robotnick
erobotnick@...


Re: polite, correct word for genealogy purposes? #general

Kenneth Ryesky
 

Folks, if you choose to be judgmental of all your relatives, then your family tree listing and your enemies list will eventually become one and the same document.
 
One of the strongest (and underutilized) arguments in favor of family history research is that empirical evidence strongly suggests that all else being equal, children who know their family history are better postured for success in life than those who are unfamiliar with their family background.
 
 
If my own family is typical (not that there is any such thing as a "typical family"), I have Communist Party apparatchiks and nomenklaturaniks, as well as a founder of the Republican Jewish Coalition and other people who are or were solidly on the righthand side of the political spectrum.
 
There WILL be differing political, social, and religious differences.  If you are as highly outspoken and opinionated as I am, then being nonjudgmental will be a challenge.  Much of my research successes have come through collaboration and note-comparing with people who would be (and have been) my adversaries in other contexts. 
 
When doing personal genealogy, I think of my biases as just another brick wall that needs to be broken through in the research process. 
 
-- KHR

=============
Ken Ryesky
Petach Tikva, ISRAEL
kenneth.ryesky@...

Belarus:  Gomel:  RAISKY, SHKOLNIK(OV), ARONOV, AEROV

Ukraine:  Yelizavetgrad:  Broad/Brodsky (also Odessa), Gertzig/Gertzog
Ukraine/Russia/Turkey:  Yevpatoriya:  Israelson, Arshenov
 

--
Ken Ryesky,  Petach Tikva, Israel     kenneth.ryesky@...


Re: Sharing family tree information #general

Hilary Henkin
 

Maybe --.  My great-grandmother was Hilda (Hinde) Berlin, daughter of Leib Berlin.  She was born about April 1869, and had six siblings, born about 1868-1896.  There was Hirsche, Hilda, Matta, Yahuda, Ruven, Solomon and Welka.  I know about her and Welka (William), but nothing about the rest.

Two of her sons ended up in Toronto, and brought her in 1908.  Willie came over in 1913.  They all moved to Detroit in the late teens, then moved back to Toronto after WWI, then to Los Angeles about 1923. 

Were there cousins in Detroit?  I'd love to find out.

I have more details, didn't want to write a missive at the moment.  If you need more, let me know, or if anything sounds familiar.

Hilary

On 6/7/2020 7:29 PM, David Syner wrote:
hi Hilary,
i saw you are also Researching Berlin in Mogilev. i'm researching Berlin's ( BELENKY / BIELINKA /BERLINSKY) that arrived and lived in Detroit from Mogilev. Yours? 
Mogilev - BERLIN;  BELIISKI;  HENKIN - GENKIN;  MESCENIKOV;  POZ - POZE


Virus-free. www.avg.com


Re: Passenger Manifest Question #general

Sherri Bobish
 

Hi Jeffrey,

In my research I have found several people on manifests with lines drawn through their name and info.  It means they did not sail on that ship.  In each case that I have seen, the person sailed a few days to weeks later.

Regards,

Sherri Bobish
Princeton, NJ


Re: COHEN family from Toronto descendants of family #canada

Peninah Zilberman
 

Look up the Tel. Inquires 411, fb...its a good starting point, there is on fb, Israelis in Toronto
Good luck

Fundatia Tarbut Sighet
+40 74 414 5351
www.ftsighet.com


Re: Passenger Manifest Question #general

RichardWerbin
 

It means they did not board the ship.
 


Re: Passenger Manifest Question #general

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

It means he did not sail.  

Barbara Mannlein
Tucson, AZ 

On Jun 7, 2020, at 6:31 PM, Jx. Gx. <mrme1914@...> wrote:

What does it mean when a passenger's name is lined through on a ship's manifest?  I was thinking maybe he upgraded his ticket from steerage to first or second class or that maybe he missed the boat entirely.  His name did not appear in the upgraded registry of the ship. I also checked the manifest for passengers detained or held for special inquiries - nothing.  To add to the mystery, on his Declaration of Intention four years later in  April 1911, he indicated that he came over on the SS President Lincoln on June 4, 1909.  The ship definitely arrived in New York on that date, but he wasn't on the manifest. Thank you for your comments.

Jeffrey Gee
Arizona
_._,_._,_


Re: polite, correct word for genealogy purposes? #general

David Hamermesh
 

I would propose that the polite and correct thing to do is to use whatever term the couple in question prefers. Ask them (assuming this is possible, of course).

David Hamermesh
Jackson Heights, New York


Re: Vetting family tree submissions to genealogy sites for data soundness #general

Carolyn Lea
 

JoAnne,

I do not expect these companies to examine trees and look for improbable situations. That is my job, not theirs. I am the researcher and they are the records providers. As far as online trees go, I would not take anything from an online tree before proving or disproving the information. Can you even imagine the number of employees it would take and how many hours to look for what might be improbable  information? The person who owns the tree is obviously not a serious researcher or is poorly educated in doing this type of research. This gives them 3 additional ancestors instead of one!


Re: Sharing family tree information #general

David Syner
 

hi Hilary,
i saw you are also Researching Berlin in Mogilev. i'm researching Berlin's ( BELENKY / BIELINKA /BERLINSKY) that arrived and lived in Detroit from Mogilev. Yours? 
Mogilev - BERLIN;  BELIISKI;  HENKIN - GENKIN;  MESCENIKOV;  POZ - POZE


Re: Passenger Manifest Question #general

Susan&David
 

A name that is lined out either (1) was not on board the ship at all or (2) is on another page of the manifest.
I have seen where a family does not get to the ship on time, or a family member is too sick to travel. They can usually be found on another ship a week or maybe more later.

David Rosen
Boston, MA

On 6/7/2020 9:31 PM, Jx. Gx. wrote:
Hello Fellow Genners.

What does it mean when a passenger's name is lined through on a ship's manifest?  I was thinking maybe he upgraded his ticket from steerage to first or second class or that maybe he missed the boat entirely.  His name did not appear in the upgraded registry of the ship. I also checked the manifest for passengers detained or held for special inquiries - nothing.  To add to the mystery, on his Declaration of Intention four years later in  April 1911, he indicated that he came over on the SS President Lincoln on June 4, 1909.  The ship definitely arrived in New York on that date, but he wasn't on the manifest. Thank you for your comments.

Jeffrey Gee
Arizona


Passenger Manifest Question #general

Jx. Gx.
 

Hello Fellow Genners.

What does it mean when a passenger's name is lined through on a ship's manifest?  I was thinking maybe he upgraded his ticket from steerage to first or second class or that maybe he missed the boat entirely.  His name did not appear in the upgraded registry of the ship. I also checked the manifest for passengers detained or held for special inquiries - nothing.  To add to the mystery, on his Declaration of Intention four years later in  April 1911, he indicated that he came over on the SS President Lincoln on June 4, 1909.  The ship definitely arrived in New York on that date, but he wasn't on the manifest. Thank you for your comments.

Jeffrey Gee
Arizona


Re: Trouble identifying city / town on ship manifest #austria-czech

Jeremy Lefkowitz
 

Thanks, David!  You're right -- my great-grandparents (not grandparents) came over on the Montezuma in 1906, but I misidentified the image I shared, which is from a failed attempt to enter the United States from Canada in 1910.  I am attaching the entire image here, if that helps.  I still would like help from others with trying to figure out what city in "Austria" is entered in the "City or Town" column.  Obviously the same hand wrote everything in both columns. 


Re: Seeking copy of "Annals of the Family Shure" compiled or published by David MANDELBAUM, Bnei Brak, c.1997-8 #ukraine #general

Joyaa Antares
 

Hi All,
Further to my post re. Annals of the Family Shure - the surname is also SCHORR, SCHOR etc. 
Here is a photo of the book that I seek

A picture containing food

Description automatically generated

Original post:
I would like to obtain a copy of the "Annals of the Family Shure" compiled or published by David MANDELBAUM, Bnei Brak, c.1997-8.
I believe it was a second edition of a work that might have first been compiled by Haim Duberish Friedberg in Frankfurt am Main in 1908.
Both works may be in Hebrew?
Please can someone point me in the right direction, and/or put me in touch with David Mandelbaum.


Thank you,
Joyaa ANTARES
Gold Coast, Queensland, Australia
___________________________
Researching SCHORR, SCHERZER, JURIS and DAWID in Buckaczowce, Ottynia, Nadworna, and Kolomyya
ZUNDER in Buckaczowce and Ivano-Frankivsk ...


Re: Double Surname in Belarus Revision List #belarus #general

patotameister@...
 

Hi!
I'm from Argentina and a lawyer.
The form Surname1 Y Surname2 with the Y (and) between the two surnames is a usual way in the 'declaratorias de herederos' in the inheritances procedures to denote paternal and maternal surnames of the heirs.
Rarely it's used for naming people in real life as was used in Spain in the XIXth centuury.

The double surnames in revision list  of russian ruled territories are quite usual (I have two cases in my family) and denote that the family first took a surname and then take another, so the record with both surnames intended to preserve the data for the future draft of the family's sons.
Also I see two surnames with the partcicle uel or vel that came from Latin and is like and in English. 
Sometimes the double surnames in vital records are there because the mother was present in the moment of the record but not the father, so the clerk quoted the paternal surname between brackets.

Miguel Freixa
Searching for:
KYLIN KILIM FRAJMOWICZ FROJMOWICZ TURNER ZARECKI MANOWICZ NEMIROVSKY ZAJDMAN CHAIT PORTNOY PUMPIANSKY KAPLAN CHERKASSY CHUDNOVSKY DAJCZMAN 


Re: An Old Song - Possibly Russian, possibly Yiddish #general

Kalman Appel
 

BTW the "words" "toni go kura" and "Toni Godl" are both probably referring to the word "Tarnigol", where the accent is on the last syllable and means "rooster", and "kara" which means crowed or "called out".  "Kukuriku" is, of course, the sound a rooster makes, no?

--
Kalman Appel

Phone    702.466.8248
Skype:   KAL702


Re: An Old Song - Possibly Russian, possibly Yiddish #general

Kalman Appel
 

This is a song from (I think) modern Israel's earliest agricultural settlement days (maybe 1880's?) Composer and lyricist are unknown.  The words are Hebrew. The words mean, "Wake up lazy boy, and go out to work.  Get up, Get up and go to work.  The rooster has already crowed ' Kukuriku kukuriku'.
 
You can hear it sung by going to this URL
 
If you don't read Hebrew, click on the button to the left of the black bar.  The words are shown in Hebrew but if you press the "Latin" button you will get a transliteration of the lyrics.
 
Have fun!

--
Kalman Appel

Phone    702.466.8248
Skype:   KAL702


Marriage Record for LEWIN and SZTABINSKA #belarus #general

Marjorie Geiser
 

Hi all,
 
I am trying to find the marriage record for my 2nd g-grandparents, Mosza Lejb LEWIN and Fejga SZTABINSKA. Mosza was born around 1846 and Fejga around 1850. The LEWIN family was from Grodno, and I know their son, my g-grandfather, Isaac, was born in Grodno in 1871.
 
I've been trying to find family info on Fejga, but I don't know where she was born nor who her parents were. Thus, if I could find the marriage record, that could give me the next pieces of information.
 
I've tried entering both surnames, but just get Isaac's marriage record. I've tried just searching SZTABINSKA and SZTABINSKI, but again, I can't confirm who her parents are. I've tried entering SZTABINSKA and Grodno, but nothing comes up.
 
Any help or suggestions is appreciated.
 
Thank you,
 
Margie Geiser
Northern Arizona, USA
 

LEVINE/LEWIN, SILBERNAGEL/ZYLBERNAGEL/SILVER, EPSZTAJN, MOCZYDLOWER/MOCHEDLOVER, ERLICH, GRUNPELTZ, JOSKOWICZ, ZYLBERSZTEJN, ABRAHAMOWICZ, SZTABINSKA, WILK

 


ViewMate translation request - German (Marriage Document) #translation #germany

mshilling04@...
 

I've posted a vital record in German for which I would like a translation. It is on ViewMate in two files at the following links ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82335
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82336
This is super confusing as it appears to be a second marriage of my ggggrandmother (but for several reasons it does not make sense) - or there was someone in the same area with the same name and same parents names. There is a large amount of additional information that has been added.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Mark Shilling


Seeking copy of "Annals of the Family Shure" compiled or published by David MANDELBAUM, Bnei Brak, c.1997-8 #ukraine #general

Joyaa Antares
 

Hi All,
I would like to obtain a copy of the "Annals of the Family Shure" compiled or published by David MANDELBAUM, Bnei Brak, c.1997-8.
I believe it was a second edition of a work that might have first been compiled by Haim Duberish Friedberg in Frankfurt am Main in 1908.
Both works may be in Hebrew?
Please can someone point me in the right direction, and/or put me in touch with David Mandelbaum.
Many thanks, Joyaa
Gold Coast, Queensland, Australia
___________________________
Researching SCHORR, SCHERZER, JURIS and DAWID in Buckaczowce, Ottynia, Nadworna, and Kolomyya
ZUNDER in Buckaczowce and Ivano-Frankivsk ...