Seeking information on Samuel Gluck #hungary #usa

Bob Gluck

I am trying to find information about my great-grandfather, Samuel Gluck (maybe 1947-1929). I have very little. I believe that he was born in Budapest, immigrated to NYC around 1879, and at some point maybe moved to Milwaukee, WI. I believe that he was married to Frances Goldberger. Their children included my grandfather Joseph, Katie (Herz), Morris, Fannie (Black), and Esther (Mittleman). My late father, Joe’s son Stanley, once told me that Sam may have lived in Milwaukee for a few years and eventually moved to the Boston area, but he didn’t really know. Any ideas?
Thank you,
Bob Gluck

Re: Looking for descendants of Mates KONIGSBERG, KEHGSBERG, Sara VOGEL, Sara VISMAN #israel #poland

Hello Rosalie

I didn’t see an email address for you, so I am posting my response here. My paternal great grandmother was Miriam Konigsberg (born 1856).  Her father was Gabriel Konigsberg (born 1830) son of Nathan Konigsberg (born 1800) who was the son of Simon Konigsberg. 

I am curious if you have gone further back with your uncle’s lineage and I wonder if your family intersects with my family. Both my father and I are in GEDMatch as A198550 and A870426. 

Rhonda Post

Re: 1764/1765 Revision lists #lithuania



Are there more recent (mid- to late 1800s) revision lists on this website?  I'm mainly interested in the Kaunas/Kovno region.


Re: 20th century records - Tomaszów Lubelski, Poland #poland

Shelley K. Pollero

Contact JRI-Poland's Tomaszów Lubelski Town Leader Sonny Putter at  sonnyputter@....

For information about other towns in the Zamosc Area, contact me at rkpollero@.....
Shelley K. Pollero
Severna Park, Maryland

Re: Simon Lazare FRIDMAN (or FRIEDMAN) and Chaïa Hinda Haya SAKNOVITZKI SAKHNOVITZKI #france


Hi Evelyne 

In which archives and collections did you already search? Did you search for their death records in Paris Archives? If they died in Paris their death records must be online there. Also the census for 1926, 1931 and 1936 of Paris are online on Paris Archives. Did you also look at the Shoa Memorial Archives online? Do you know if the children were deported from Paris or from other places in France?


Re: Yiddish or Hebrew name for IDA #belarus #names

Jeff Miller

My mother was named in honor of a deceased young sister named Etta or Yetta. She was given the name Chaya Sura or Sarah Ida in English. The Chaya or Health was to keep her healthy and safe and having a much longer life than her ill-fated sister.

Jeff Miller

Re: Name Changes on Passenger Lists #general

Marshall Lerner

Names that appear on passenger manifests (lists) were based on the information provided by the purchaser when a ticket was first acquired. Most of those purchasers did not speak English. That information was written down by the ticket seller whose first language was also often different from English and that's one explanation for the many variations in name spellings -- they are often transliterated. US Immigration Laws required those manifests to be prepared in advance of the ship's arrival + a physician had to attest to the health of the passengers and sign those manifests. As a result the names that people arrived with, when they immigrated, were the names from their tickets.

That said, the names on the passenger tickets can differ from the names people used after they settled in the US. Naturalization papers will frequently show both the "transit name" and the common name of the individual as well as the names of family members and their date of arrival. The extent of information in each case depends on the laws/regulations in force at the time. And those requirements changed as time went on.

Hope this helps.

Re: Yiddish or Hebrew name for IDA #belarus #names

Jeff Miller

My mother’s Hebrew name was Chaya Sarah and English name Sarah Ida.

Jeff Miller

Re: Libraries with Ancestry Remote Access Through ProQuest Has Been Extended Through July 31 #announcements


To edit my response: Anyone in New York State can get a New York Public Library card.  Right now, while they are closed for the virus, you can use the SimplyE app to get a digital library card. Here’s the link to their step-by-step instructions for getting a digital library card. It’s free and so worth it.
Reba Harris Solomon

Presentation Copies of Family Trees #general

George Rothstein

I would like to purchase a not too expensive 7-generation family tree of descendants of my great great grandfather to give as a gift.  Can anyone give me general advice here and specific recommendations sent directly to me?

Researching: ROTHSTEIN (Minsk Gebernia), LEVIN (city of MINSK), CHERPACHA (Byerezhino, Belorus), SHENKMAN (Glubokoe, Luzhki, Plissa, Disna Uyezd, Belorus)

Re: Seeking information on a village named Horodok, Vilna #lithuania


Thank you for clarifying the names of these towns.  Mine is :

Haradok, (current modern name), is identified in JGFF database as Haradok, (near Molodechno).
    This is probably town that the initial query was all about. 
    During Russian Empire era place was known as Gródek, Vilejka uyezd, Vilna gubernia
    During the interwar period (1918-1939) town was known as Gródek, Molodeczno powiat, Wilno Wojewodztwo , Poland
    Town population was ~70% Jewish in 1921.
    There are 134 searches for this town by Genners in JGFF database.

I  understand that there also might be Haradok in the Ukraine.

Re: Registration towns in Hungary #hungary

Judy Petersen

To #645232 (sorry, I don't see your name):
     Biri is probably a transcription error.  The date of the marriages is the same, so this is not a case of a man marrying sisters at different time.  Someone probably confused the "Cz" for "B" and the "ll" as "r".  One would have to check the original record to be sure.  If Biri is correct, it's possible the bride had a double name.

To Erika,
     HeoCsaba (HejoCsaba) is only 17 km from Onod, and Felsozsolca is only 13 km away on the same road, according to the map I consulted.  It's quite possible that the bride and groom lived in those towns so the marriage was recorded in both.  It's also possible bride and groom lived in one town while the Rabbi who officiated was from the other, so the marriage was recorded in both places.  It's also possible that family members who were witnesses were living in one or the other of the towns, so that the marriage was recorded (announced) in both places.  And it's also possible that Felsozsolca was small enough that they didn't have their own synagogue or Rabbi, so registrations weren't recorded locally, but rather in the closest town with a synagogue/Rabbi. 
     I've also seen it happen that when people moved from a small town to a big city, and the marriage took place in that big city, the marriage was sometimes recorded years after the fact in the small town where they came from.
     As to whether the registration in the different towns was required by law, someone more knowledgeable than I would have to answer that!

               Judy Petersen 

Research in Iasi #romania


Dear Teodora.

My ancestor from Iasi is Pessie Zazulia B. Jan. 1851 d. 1900. Her Father was Gavriel Zazulia.

Anything you can provide will give me a lead as this is a bit of a brick wall for me.

Thank you so much.

Harriet Kasow



Yiddish translation requested #poland #yiddish #russia

Susan Ticotsky Rubino

Looking for a translation for this postcard. Believe these young men are my Ticotsky ancestors. Maybe Yiddish or Polish? Thank you.

Re: Geni and Family Search #general


You paint far too rosy a picture of Geni Randy. Yes people make additions and corrections but they also add a lot of their own errors and sometimes a load of crap which is then very difficult to correct. The problem with all trees is the quality of the research - irrespective of the platform.

Re: what is the meaning of given name #poland #names

Miriam Bulwar David-Hay

Joseph Godelnik asks about the name "Nesseha" for a girl in Poland. The first question is where you saw this. It is hard to imagine any Polish document containing this spelling. If it was in an English transcription, this may well have mangled the name.

However, assuming it was written more or less phonetically, although it may sound like the Hebrew word "nesikha" ("princess"), this was not (and still is not) a name and it is most unlikely that a Jewish girl in Poland would have been called this.

"Nesseha" seems most likely to be a variation on Nesia or Neszka, a female Yiddish name commonly seen in Polish Jewish documents. I believe the name is abbreviated from Genesia, which in turn is a variation on the female Yiddish name Genendel.

Alternatively, it may be a variation on Necha (Nekha), also a fairly common female name seen in Polish Jewish documents, abbreviated from the Hebrew name Nechama.

I hope the above assists.

All the best,
Miriam Bulwar David-Hay,
Raanana, Israel.

Re: "His name was changed at Ellis Island #usa #general

Arlene Beare

The person writing down the name spelled it incorrectly probably due to the accent being difficult to understand.  Names were not changed at Ellis Island.
Arlene Beare

ViewMate translation request - Polish #translation

Alex Guri


I've posted vital records in Polish for which I'd appreciate a translation.
They are on ViewMate at the following addresses:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much,

Ralph Baer

My parents had a total of 25 first cousins. I at least met as a child or have located since I started pursuing genealogy 22 of them. I recently posted about Herbert (Naftali) BACHARACH, and with the help of readers here put his sad story to rest Thanks again. This post is about cousin #24. The last one is an illegitimate daughter of a brother of my paternal grandfather whom I will probably only learn about if a descendant takes an autosomal DNA test.
My grandfather’s sister Julie STRAUß (STRAUSS) nee BAER (14 July 1872 New York – 30 June 1951 New York) and her husband Aaron (Adolf) STRAUß (28 April 1855 Walldürn [Neckar-Odenwald-Kreis, Baden-Württemberg] – 15 June 1905 Frankfurt am Main).had two sons. One, Ludwig STRAUß (born 16 February 1894 Frankfurt), was killed early in World War I. 
All I know about the second, Robert STRAUß, was that he was born on 6 October 1897 in Frankfurt and moved to South America. He supposedly broke contact with the family including his mother. By any chance is anyone familiar with him?
Yes, Julie was born in New York before her parents returned to Germany about 1874.
Ralph N. Baer        RalphNBaer@...       Washington, DC

Re: Geni and Family Search #general

E. Randol Schoenberg

Geni is more accurate and complete than any individual tree on Ancestry or MyHeritage in almost all cases, since it is a collaborative tree.  Why?  Think of it this way.  What would be more accurate and complete: a tree you do on your own, or a tree you do with other people who can detect and correct your mistakes and add missing data?  Of course there are errors on any tree.  Geni has 145 million connected profiles, so even if the error rate is 1% that would be almost 1.5 million errors.  But I can guarantee that every small, individual tree is bound to have a far higher rate of errors and omissions.  As for FamilySearch, they also have a large collaborative tree and it is often very good.  Again, finding some mistakes on another tree should never give anyone a false sense of superiority.  There is always work to be done on every tree, and the larger collaborative trees are necessarily going to be more complete and accurate than anything a single person could do on his or her own.

20361 - 20380 of 665580