Date   

Searching for my great aunt Rakel GOLUB b.1884 Minsk #belarus #holocaust

Angela Lehrer
 

I'm searching for the married name of my great aunt Rakel GOLUB born Minsk 1884 and the names of her children who were probably murdered in the Minsk ghetto around 1942. Her parents were Aryeh Leib GOLUB of Lebedev, Belarus and Rose SHULKIN also of Belarus. I've searched the Bad Arolson archives and contacted the Red Cross, but so far I haven't traced her. Her brother, my grandfather, Tuvia GOLUB/GLOBE used to send money to her via Barclays Bank in Liverpool before WW2, but the bank has no existing archive of that period. I also asked Yuri Korn from Belarus to investigate but haven't had any luck.
I've run out of ideas and any help would be greatly appreciated as I'd like to record her name and those of her children in Yad Vashem.

Angela Lehrer
Jerusalem

GOLUB Minsk/Lebedev Belarus
S(H)ULKIN Belarus
BERNSTEIN, DUBOVSKY, GOLDSTEIN Alytus, Suwalki, Lithuania


Zabie shtetl near Storozynetz #ukraine

Abe Hirsch
 

What happened to the shtetl, Zabie, in Bukovina.  I believe it was near Storozynetz now in the Ukraine.


Information Tuetz (Tuczno) - Marienwerder - W. Prussia #poland

Paulo A Abrahamsohn
 

How can I get information on Tuetz (Tuczno) and Marienwerder (Kwidzyn), formerly Prussia, now Poland?
 
My grandfather and his brother fled from Russia to Tuetz (1860s) and later lived in Marienwerder, both places in Prussia, now Poland. I don't know anything about them during these periods of their lives. How can I get information about them in civil records and in Synagogue or Jewish community records?
Paulo Abrahamsohn, São Paulo, Brazil.
#Poland
#Germany
 


Photograph of grave of Rav Yidele Horowitz of Stutchin #israel

Neil Rosenstein
 

Trying to obtain a photograph of the grave of Rav Yidele who died in
1981 and is buried in Tiberias.


Viewmate translation request #translation #yiddish

Michael Herzlich
 

Requesting translation of a handwritten message on the back of a photo, most likely Yiddish, that is from the 1930's. 

It is on ViewMate at the following address ...

I need clarification on the first word and the name at the end.
--
Michael Herzlich
Delray Beach, Florida USA

Belarus - EPSTEIN, HELFAND, POLLACK
Galicia (Poland, Ukraine) - HERZLICH, TREIBER


Viewmate translation request - Polish #translation

Robert Hanna
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82724
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Robert Hanna
NYC


Viewmate translation request - Polish #translation

Robert Hanna
 


I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82725
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Robert Hanna


Re: Looking for Polish woman who jumped off train to Auschwitz #holocaust #poland

rich.meyersburg@...
 

As far as she knew. She was skinny enough to make it through the opening.


Family Found! #usa

SANDI ROOT
 

A short time ago I posted a search request for KESSLER of Brooklyn, NY, and the answer, complete with crumbs to follow, came in shortly thereafter, thanks to Renee STEINIG.  

THANK YOU RENEE!  I HAVE MADE CONTACT WITH BROOKLYN!

Now I need to find the elusive KRAUSEs (sp?) also Brooklyn, I still search.

Sandi Root

Actively searching:

 

ASHLEY, AUSLANDER, BADESCH, BANUS / BENESH / BENESCH / BENIS / BENNITZ / BENITEZ / BENNISH /BEINASH / BEINASHOWITZ, BECKERMAN, BLOCK / BLOCH, BLUMENTHAL / BLUM, BRODY, BROUTMAN, CHERKOVSKY / CHEKOWSKI, COBRIN, COHEN / KAHAN / KAGAN, EICHEL, FOX, FRIEDLEN, FRIEDMAN, GALINA, GOLD, GREENBERG, GUTKOWSKY / GOOD, HANAK, HARRIS, HARWICK, HERRE, JANKELOWITZ / JACOBSON,  KESSLER, KRAUSE, KRIZANSKI, LEVIN, LEVY, LIEBOVITCH, LOND / LUND, MANNE, MENDELSON, MICHELSON, NIDER, OFFMAN / HOFFMAN, OFSALLOF / OFSEAL / OFSAROF, OPEAN / OPPEAN / OPIN / UPIN,  POSISKI / PISER, ROSENTHAL, ROTHCHILD, SCHAFFNER, SCHNEIDERMAN / SNYDERMAN, SHAPIRO, SIEGAL / SIEGEL, SILVERMAN, SIMON, STERN, SUVALKER / SUVALSKI, TABACK, WHATLEY, ZIVETZ

 


Viewmate translation request #translation

Robert Hanna
 


I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82723
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Robert Hanna
NYC


Re: ViewMate Translation Request (Russian) #translation

ryabinkym@...
 

In Russian:

 

Состоялось в Посаде Рацин второго (пятнадцатого) августа тысяча девятьсот шестого года в шесть часов по полудни явились лично равин Рацинского борничного округа Йосель-Берка Найфельд совместно с Израилем-Шаей Педро, холостым, двадцати восьми лет от роду, сыном Ицика-Меера и Мириам, урожденной Фридман, родившейся и живущих в посаде Дробин и Сурой-Эстер Фейнштейн, девицею, двадцати пяти лет от роду, дочерью Хаима-Шолима и Гени-Леи, урожденной Рейбень, родившейся и живущей в посаде Рацин и в присутсвии свидетелей Аврома Кричиновского, шестидесяти пяти лет и Юнаса Лининского сорока семи лет, торговцев, живущих в посаде Рацин заключен религиозный союз между Израилем-Шайей Педро и Сурою-Естер Фейнштейн и браку сему предшествовали религиозные церимонии в Дробинской и Рацинской еврейской синагогах 24 июня, первого и восьмого июля текущего года и препятствий к заключению этого брака не последовало.  Новобрачные заявили, что они предбрачного договора не заключали, отец новобрачного заявил, что он разрешает своему сыну на вступление в брак.  Акт сей присудствующим: новобрачным, свидетелям и отцу новобрачного, прочитан и нами ябъявляющим, свиделями и новобрачными подписан.

Содержащий акты гражданского состояния       Подпись

Подпись  Подпись Пдпись Подпись Подпись Подпись

 

Translate into English:

 

On the second (fifteenth) day of August, nineteen hundred and six, at six o'clock in the afternoon, the Rabbi of the Ratsin bornich district, Yosel-Berka Nayfeld, appeared in person together with Israel-Shaya Pedro, a bachelor, twenty-eight years old, the son of Itzik-Meer and Miriam, nee Friedman, born and living in the Posad of Drobin and Sura-Esther Feinstein, a maiden, twenty-five years old, the daughter of Chaim-Sholim and Genia-Leya, nee Reyben, who was born and lives in the town of Racin and in the presence of witnesses Avrom krichinovsky, Sixty-five years old and Jonas Lininsky, forty-seven years Old, merchants living in the town of Ratsin concluded a religious Union between Israel-Shaya Pedro and Suroy-Esther Feinstein and the marriage was preceded by religious simony in the Drobinsky and Ratsin Jewish synagogues on June 24, the first and eighth of July this year, and there were no obstacles to the conclusion of this marriage. The newlyweds stated that they had not entered into a prenuptial agreement, and the newlywed's father said that he allowed his son to marry. This act was read to the newlyweds, witnesses, and the father of the newlywed, and signed by us, the witnesses, and the newlyweds.

Contains the acts of civil status Signed

Signature Signature  Signature Signature Signature


Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

They wed AFTER going thru immigration, not before.

On Jun 28, 2020, at 7:36 PM, Stephen Weinstein via groups.jewishgen.org <stephenweinstein=yahoo.com@...> wrote:

To be a smart ass, I would like to respond as follows to everyone claiming that absolutely no names whatsoever were ever changed at Ellis Island:

There were "hundreds of immigrants were married on Ellis Island" (https://blog.eogn.com/2018/03/23/webinar-married-at-ellis-island-single-women-and-immigration-1892-1924/).  Since married women didn't keep their maiden names in those days, unless the bride and groom already had the same surname before they married (which is possible, but not common), each woman who got married at Ellis Island would have changed her name there -- to her new husband's surname.

This, I hope, will resolve the question conclusively and bring the argument to an end -- but I don't think it will.


Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

The grain of truth?  It was easier to say “It was changed at Ellis Isand” than to tell how, when and where it was changed.   

On Jun 29, 2020, at 7:14 AM, Bob Bloomberg <rpbrpb2012@...> wrote:

But according to a large number of people, immigration officials did not write down anyone's name--they simply checked their name off on the ship's manifest. But it seems to me that the multitudinous family stories  of name changes at Ellis Island must contain some grain of truth in them.
_._,_._,_


Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Sarah L Meyer
 

Yes I have a similar story,  My paternal great-grandfather bought papers to escape the Czarist conscription from a man with the surname Meyer.  He came here with the name Fishel Meyer (that is the name on the Hamburg manifest)-in 1884.  His father's name was Josef Perchik.  Now I know that Fishel came from Odessa, but it appears that he stopped in Kovno on the way to Hamburg.  And many years ago, when we moved to Seattle, my mother(z"l) was introduced to a Mrs. Wexler - who said that her maiden name was Meyer, could they be related.  My mother told Mrs. Wexler this story - and Mrs Wexler responded that she had forgotten - they had the same story.  So I would conclude that who ever sold my great grandfather these papers - was making a bundle selling papers.  I would not be concerned about the paperless Goldbergs - they may not have had the same first name- or the names may have been taken from those of the same age, who had died, the same way that identity theft used to be done here, before all the electronic technology.
--
Sarah L Meyer
Georgetown TX
ANK(I)ER, BIGOS, KARMELEK, PERLSTADT, STOKFISZ, SZPIL(T)BAUM, Poland
BIRGARDOVSKY, EDELBERG, HITE (CHAIT), PERCHIK Russia (southern Ukraine) and some Latvia or Lithuania
https://www.sarahsgenies.com


Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Bob Bloomberg
 

But according to a large number of people, immigration officials did not write down anyone's name--they simply checked their name off on the ship's manifest. But it seems to me that the multitudinous family stories  of name changes at Ellis Island must contain some grain of truth in them.


Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Jules Levin
 

I assume these were not shotgun marriages with the officials holding the shotgun.  Absolutely no one is claiming that people could not resolve to use, and begin using, a different name voluntarily, while still standing on Ellis Island.  The popular argument was always understood to mean that officials gave people new names.   Perhaps you have had some legal training.  Legal language is not the same as ordinary speech, as it is normally understood.  
Jules Levin


-----Original Message-----
From: "Stephen Weinstein via groups.jewishgen.org"
Sent: Jun 28, 2020 7:36 PM
To: main@...
Subject: Re: [JewishGen.org] "His name was changed at Ellis Island" #general #usa

To be a smart ass, I would like to respond as follows to everyone claiming that absolutely no names whatsoever were ever changed at Ellis Island:

There were "hundreds of immigrants were married on Ellis Island" (https://blog.eogn.com/2018/03/23/webinar-married-at-ellis-island-single-women-and-immigration-1892-1924/).  Since married women didn't keep their maiden names in those days, unless the bride and groom already had the same surname before they married (which is possible, but not common), each woman who got married at Ellis Island would have changed her name there -- to her new husband's surname.

This, I hope, will resolve the question conclusively and bring the argument to an end -- but I don't think it will.


Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Susan&David
 

I have a record of one of those marriages.  The story of the arrival and the marriage was written up in the June 2012 issue of : "MassPocha" the Newsletter of The Jewish Genealogical Society of Greater Boston. The marriage cert  says:

I _____ do hereby certify
That on the 22nd of May 1912
At the City Hall in the City of New York
I duly performed the
MARRIAGE CEREMONY
between Mr. Jacob F....  of Ellis Island
and Miss Eva W....  of Ellis Island
   etc.
Signed and Sealed.

David Rosen
Boston, MA



 

On 6/28/2020 10:36 PM, Stephen Weinstein via groups.jewishgen.org wrote:
To be a smart ass, I would like to respond as follows to everyone claiming that absolutely no names whatsoever were ever changed at Ellis Island:

There were "hundreds of immigrants were married on Ellis Island" (https://blog.eogn.com/2018/03/23/webinar-married-at-ellis-island-single-women-and-immigration-1892-1924/).  Since married women didn't keep their maiden names in those days, unless the bride and groom already had the same surname before they married (which is possible, but not common), each woman who got married at Ellis Island would have changed her name there -- to her new husband's surname.

This, I hope, will resolve the question conclusively and bring the argument to an end -- but I don't think it will.


Re: "His name was changed at Ellis Island" #names

Jules Levin
 

Most European immigrants came from places where more than one language was spoken; most people, even average people, knew more than one.  This was not unusual even in the US in the 18th and 19th Century.  A German newspaper published in the US had the largest circulation in America.  The Irish immigrants who arrived from the 1840s spoke English as a second language.    My grandfather from Shaky in Lithuania certainly spoke Lithuanian as well as Yiddish.  Since his wife only knew Russian and English, I assume he also knew one or both.  Typical American monolingualism is the exception in human societies, not the norm.  Of course, no one official spoke 40 languages, although I personally know a polyglot who claims that many.
Jules Levin

-----Original Message-----
From: "Stephen Weinstein via groups.jewishgen.org"
Sent: Jun 28, 2020 7:44 PM
To: main@...
Subject: Re: [JewishGen.org] "His name was changed at Ellis Island" #general #usa

On Fri, Jun 26, 2020 at 08:35 AM, <YaleZuss@...> wrote:
Do you know anyone who can speak 40 languages?  Does any of them work for the amount paid the immigration inspectors?
I think the "40 languages" meant that the inspectors collectively spoke a total of 40, including English and 39 others, meaning that there were 40 languages that were each spoken by at least one inspector.  This could simply mean that 39 of the inspectors were immigrants from 39 different countries, and those 39 each spoke two languages, English and the language of their home country.  It does not mean that any one inspector spoke all 40 languages.

I know someone who can speak English and one other language.  And I think that out of several million immigrants, there were at least 39 immigrants who spoke
English and the language of their home country, but had no other marketable job skills, and would work for whatever immigration inspectors were paid.


Re: Yiddish or Hebrew name for IDA #belarus #names

Leslie J. Eisenberg
 

Hello,
I've seen Adel for Ida in my family tree.  


Re: Looking for Polish woman who jumped off train to Auschwitz #holocaust #poland

Phil Goldfarb
 

There is a tailor named Sherman Ray (original name Sasha Rajko) in Tulsa, OK who along with several of his friends escaped the train in Poland and hid in the woods for a year. One of the friends had frostbite so they brought him into the ghetto for treatment where they were captured again. His parents and siblings were in the same boxcar with him and would not leave or jump out . They later died at Auschwitz as I found their records for them at Bad Arolson. When he was captured, they sent him to Auschwitz and the only reason why he survived is because he tailored all of the Nazi's clothing. He is 99 years old, still exercises every day (when the gym is open), a good friend of mine, and JUST RETIRED by closing up his shop due to Covid 19 virus. He is sharp as a tack and has spoken to our JGS several times in the past. If you want to hear his story, he was recorded on Voices of Oklahoma: https://www.voicesofoklahoma.com/interview/ray-sherman/
Regards
Phil Goldfarb
President, JGS of Tulsa