JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Questions about Document in Germany
#germany
Joachim Mugdan
Susan Miller had questions about a document entitled “Auszüge aus dem Registern der Juden der Gemeinde Griesheim Kr. Darmstadt” that concludes with “Die Richtigkeit des Auszugs wird bescheinigt. ... 27. Juli 1938. Der Bürgermeister”. When the Nazis came to power in Germany in 1933, they excluded “non-Aryans” from many positions (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Aryan_paragraph). The Nuremberg laws of 1935 (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Nuremberg_Laws) introduced a finer distinction between “full Jews” (with 3 or 4 Jewish grandparents), “half Jews” (with 2 Jewish grandparents), “quarter Jews” (with 1 Jewish grandparent) and people “of German or related blood” (with 0 Jewish grandparents). Therefore, everyone had to apply for birth and marriage records of their parents and grandparents in order to prove their status (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Aryan_certificate). Presumably, the document Susan asked about was requested by a member of her family in this connection. The information in the records was usually supplied in the form of a typed “extract” (“Auszug”, plural “Auszüge”) from the registers, and an official (in this case the mayor, “Bürgermeister”) had to confirm that it was correct (“Die Richtigkeit des Auszugs wird bescheinigt”). Eva Lawrence was surprised that this document “still exists, and wasn't destroyed by its owner to avoid the post-war Nazi hunt”. Since it consisted of ordinary birth and marriage records (mostly from long before the Nazi period), there was no reason to destroy it. On the contrary: In many cases, the original registers were lost so that these extracts became the only documentary evidence proving a person’s ancestry. Eva is right that “genealogy was a popular pastime ... in the 1930s”, and some genealogists did go to the trouble of requesting birth, marriage or death records from record offices (“Standesamt”) or archives, but that was a costly hobby and typically concerned relatives other than the parents and grandparents. The types of records (only birth and marriage or also death) and the people named in them should show what the purpose of the document in question was. -- Joachim Mugdan Basel, Switzerland JGFF Researcher 5749
-- -- Joachim Mugdan Basel, Switzerland JGFF Researcher 5749
|
||
|
||
Re: How to determine Warsaw street address?
#warsaw
Krzysztof Witaszek
Hello, There is an interesting site for Warsaw that shows old street photographs. It's only in Polish, but try to use it. Type the street (or with the pre-war house number) in the field „wyszukaj” and you will receive several places on the street that have their photo. Or use the „fotoplan” to check on the map which houses have their photo. Marked green color are houses that survived to this day, red houses are those that were destroyed, but have their photo. If you need assistance please write.
"However, after the Shoah, many street locations were changed" To be precise, the houses in the Warsaw Ghetto were totally demolished after the Ghetto uprising in 1943. The rest of Warsaw was badly destroyed in the Warsaw uprising in 1944 and after. But the houses on Zielna street that survived the war were demolished only in 1950ies to make a place for the ugly Stalin's Palace and so the house numbers have changed too. Regards Krzysztof Witaszek Lublin
|
||
|
||
Tranlsation of Hebrew on four tomb stones in Germany
#translation
Richard Oppenheimer
I would appreciate help translating these four tombstones from Hebrew into English. They are for my 4 x and 5 x grandparents.
Please respond privately to me at R.D.Oppenheimer at gmail.com Thank you.
|
||
|
||
Re: Gospitalna Street in Minsk
#belarus
Dr.Josef ASH
I have found the Gospitalnaya str on the map of the modern Minsk. Big (military) Hospital stands on it. I think it has existed in 1913 too (if your Gf wrote...)
Google showed me the map in Russian. Good luck!
|
||
|
||
Gesher Galicia SIG
Gesher Galicia’s journal, the Galitzianer, invites members and non-members of Gesher Galicia to submit articles with a clear connection to Jewish life in Austrian Galicia (1772–1918). Submissions can also relate to Jewish life in the territory of former Galicia during the interwar period and the Holocaust.
We welcome articles about Jewish history, culture and family life in Galicia, as well as discussions of heritage sites and archival records. While we are interested in stories from all parts of Galicia, we are particularly seeking submissions on western Galician towns because they are harder to come by. Prior to submitting an article, please contact me at submissions@... with a brief description of your proposal. Once accepted, all articles undergo editorial review and revisions to make sure they conform to the style and standards of the journal. We will also consider articles you have previously written, as well as excerpts from books or manuscripts you have authored, assuming you obtain the necessary reprint permission and make sure the submission fits within our 2500-word-count recommendation. For other information about the Galitzianer, including instructions for authors, please feel free to contact me or to consult our website at www.geshergalicia.org/the-galitzianer/. Thank you, Jodi G. Benjamin Editor, The Galitzianer Gesher Galicia -- --- PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS. Send all inquiries to submissions@.... ---
|
||
|
||
Re: navy emblem on gravestone?
#general
David Barrett
A feather is a quill – a writing instrument – and may signify the status of a naval clerk
David Barrett
|
||
|
||
Double Surname LIFSHITS OZERSKY
#names
Beth Galleto
A while ago there was some mention of double surnames in this discussion group. I am curious about the double surname LIFSHITS OZERSKY. It has come up in family lists (tax censuses) from 1882 in Mglin and Starodub (formerly in the Chernigov gubernia, Russia). It is not a patronymic. The people listed with this surname have patronymics in addition to the double surname. The names LIFSHITS and OZERSKY also appear separately. Is anyone familiar with this double name or know anything about it?
|
||
|
||
Re: Siegel Markofsky Connection
#poland
#yizkorbooks
#names
Annette Weiss
Here's a shot in the dark ... my maternal grandmother was Dora Siegel from Seirijai, which is a shtetl in the Suwalki region. She emigrated to NYC in 1905, and married my grandfather Abraham Teiksler in 1910. Dor's paarents were Avraham Moshe Siegel and Sylvia Katz. Does any of this ring a bell? I should also mention that the name Lena runs in our family.
|
||
|
||
Re: Finding records in Alexandria, Egypt?
#general
Try this website.
Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy
Help us index more records at http://igra.csindexing.com
Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and Jewish and Israeli roots in particular with http://twitter.com/JewDataGenGirl
-- Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy
|
||
|
||
Re: Daughter of Saul Ben Judah (Sir Saul Wahl) Wahl Katzenellenbogen
#names
paveanyu@...
Dear Mr. Cherson 13th July 2020
My name is Veronika Pachtinger--my mother was a nee Biderman/Biederman --her father--Herman/Hersl/Zvi Biderman 's (D.O.B.) 4th May 1881 ) parents were Suri-Necha/Sali/Rosalia Wohl/Wahl--born on the 2nd May 1855 in Bettendorf?--Rosalia/Suri-Necha Wahl/Wohl's father was Tobias/Tuvia WAHL/Wohl a direct Descendant of Saul Wahl Rosalia/Suri-Necha Wahl/Wohl's ( D.O.B. 2nd May 1855--31st October 1929) husband was Moishe Biderman ( Petirah 3rd August 1911) --Moishe Biderman's father was Mordechai Biderman --They had 13 children and they lived in Hanusovce Nad Toplou/Tapoly-Hannusfalve Mioshe Biderman is buried in Hanusovce Nad Toplou.--prior to Hanusovce--They may have lived in Presov? or Radvany/Radvanyka If I am not mistaken Tobias/Tuvia Wahl/Wohl may have been married ----before He married Rosalia/Suri-Necha Wahl/Wohl's mother ?--- more than once I wonder, if you can help any way, I have a lot of missing links--like who was the mother of Rosalia/Suri-Necha Wohl/Wahl? I am aware that Rosalia/Suri necha Wohl/Wahl may have had two brother's Sloime Dovid Wahl/Wohl who may have married a nee Preiss/Preisz and Izsak Wahl/Wohl---I do not know if Izsak married , if yes whom? Please, if you have any info, I would be more than indepted. Kind regards Veronika Pachtinger
|
||
|
||
Re: Research individuals in France
#france
deborah.shindell@...
Hi Ari,
Thanks for your offer. I have two people who I would like to research: 1) This man emigrated to France from Poland before 1927: Michal (Michel) Besserglik born October 17, 1907 in Kalisz, Poland died in France, between 1939 and 1945. Parents: Chanoch and Miriam (born Szlezinger) Besserglik I would like to know if he married and had children. 2) Carol Beserglik: Could this man be Michal's son? Carol's wife is Liba Beserglik, daughter Marcelle Pilicer Thanks for your help, Deborah Shindell
|
||
|
||
Linda Cantor
I am currently transcribing an Index book from a Galician town from the years that it was part of Poland. And Dwoire, a common name, is the spelling that is used. I have not yet seen Devora or Devorah or Debora, etc. So lets not make assumptions about things like spelling.
Linda Cantor
|
||
|
||
Re: "His name was changed at Ellis Island"
#names
Jules Levin
The name was not misspelled. Dwoire is perfect Yiddish dialect spelling
toggle quoted messageShow quoted text
of Dvora. If you go to shul where Galitzianers pray, you will hear "toire" for Torah. "Misspelling" implies that there was some Academy of Yiddish determining correct spelling in Latin letters. It didn't exist. Jules Levin
On 7/13/2020 10:52 AM, Jx. Gx. wrote: Hello Michele Lock.
|
||
|
||
Re: "His name was changed at Ellis Island"
#names
Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
No mistake was made.
toggle quoted messageShow quoted text
Dwoire is a Yiddish spelling of Devorah. Yiddish was the common languagege of most of Eastern Europe’s Jews. Proncunciation differed depending on region. But in all cases, the w is pronounced “V”, and in German and Yiddish a final e is pronounced “eh”. Think of the more common Rivke, also spelled Rifke, or with a final a. Some Dwoire’s used Deborah / Devorah in the US while others used Dora, Doris, Mabel, Scarlet or whatever they wanted. Googling Dwoire brings up the following women being researched: Dwoire Zimmerman, Dwoire Tremel, Dvoire Lebedow, Dwoire Mischkin, Dwoire Flitman, Dwoire Kleinman, Dwoire Wishnapolsky, Dwoire Kirsch, Dwoire Pastanak, as well as a woman with that name listed as a Shoah victim and another Dwoire’s naturalization record. Jewish Gen’s databases hold the late Prof Easterson’s GIVEN NAMES DATA BASE PROJECT. I hope that it will be up and fully functioning soon. Barbara Mannlein Tucson, AZ
The only two logical explanations I can come up with are (1) her husband spelled her name incorrectly on the ticket application and handed it to the agent who copied it exactly the way it was spelled on the application, or (2) her given name was actually spelled correctly on the ticket, but at the port of embarkation when she was asked her last name and first name the official may have heard her say what sounded like, "Dwoire" and made the spelling change that showed up on the final manifest. We can't overlook the fact that our ancestors spoke with a thick Yiddish/Eastern European accent.
|
||
|
||
Hello, I am trying to verify info about one of my paternal great-great grandfathers. I have been told by elder family members that he was a rabbi who was so important that he made decisions of Jewish law for his community. It is also claimed that his fathers before him were all rabbis. He would have been alive during the early to mid 19th century. This intrigues me and I would like to know how to go about finding documentation which proves these statements. I have searched to no avail for the information where ever I can: Jewish gen family search, yad vasham, Ancestry (I don’t have international access) etc. Does anyone have any ideas? Thank you in advance. ilisa Goldstein Calderon
|
||
|
||
Re: RUSSIAN DRAFT NOTICE:
#russia
Jules Levin
During that time period, economic expansion did not provide enough jobs
toggle quoted messageShow quoted text
for the young Jewish men coming of age. All studies suggest that economic motives were more important than draft dodging. Most Jews remained in Russia, and most served honorably. It might be that the percent of draft dodgers was not much greater than the percent of Americans who fled to Canada to escape the Viet Nam draft. I am writing this message to honor the many thousands of Jewish veterans of the Russian army who were allowed to keep their weapons when discharged, and who defended Jewish communities against pogroms, as well as Jewish pioneers in the Yishuv. I also note that the children of the "draft dodger" immigrants served honorably in the US Army in WW I. Jules Levin
On 6/2/2020 11:35 AM, erikagottfried53@... wrote: This is fascinating. It's great that you have a translation. Would it
|
||
|
||
Re: Gospitalna Street in Minsk
#belarus
Sherri Bobish
Hi Carl, You might try searching old Eastern European city directories at this free site: https://genealogyindexer.org/ Regards, Sherri Bobish Princeton, NJ
|
||
|
||
Re: Information on Great Grandmother GLAZER Family
#lithuania
Sherri Bobish
Barb, If I understand you correctly, you are trying to find out if Rose GLAZER KLINE LIPMAN had four or five children? Have you found Rose on the 1900 or 1910 census? Both of those census asked each married or widowed woman how many children she had given birth to, and how many were currently living. And, on the census you will see the names of any children that were living with Rose at the time. Did Rose or her husband naturalize after 1906? If so, the nat papers should list names and birth dates of all the children. Pre-1906 papers did not ask for that info. If Rose's husband naturalized 1922 or after than Rose would have to take out her own nat papers, if she wanted to become a citizen. Many older women did that during WW11. Regards, Sherri Bobish Princeton, NJ
|
||
|
||
Re: "His name was changed at Ellis Island"
#names
Jx. Gx.
Hello Michele Lock.
Your account about Abram and Rose Schiffman reminded me about a similar incident involving my ggm, Shulieh Devorah Epstein, nee Zalman. On the ship manifest her given name is spelled "Dwoire," an obvious phonetic misspelling of Devorah. Her ticket was purchased in New York by her husband. The name Devorah is not an unusual or difficult to spell so its hard to understand how the steamship ticket agent could have misspelled her name so badly. The only two logical explanations I can come up with are (1) her husband spelled her name incorrectly on the ticket application and handed it to the agent who copied it exactly the way it was spelled on the application, or (2) her given name was actually spelled correctly on the ticket, but at the port of embarkation when she was asked her last name and first name the official may have heard her say what sounded like, "Dwoire" and made the spelling change that showed up on the final manifest. We can't overlook the fact that our ancestors spoke with a thick Yiddish/Eastern European accent. Searching for: EPSTEIN, Abraham (Slutsk, Russia) EPSTEIN, Phillip (Slutsk), ZALMAN, Azriel (Russia) SEGNER/SEGNOR, Eve PLOTKA, Zelig (Poland) HOLAND, Ephraim Fishel HOLAND, Heneh Yuteh PLOTKIN, Sarah
|
||
|
||
Ida Krasnowsky
#usa
Trudy Barch
I am looking for a descendant of Ida Krasnowsky. She died in 1988 in California, if I have the correct Ida. I have a spouse for her but after checking with the cemetery, he has a different wife not Ida. Now I am confused. Who was her husband? Now I am questioning if she had a child named Ailene?
I have most of the usual data on this family but now need specifics on Ida, possible/doubtful husband Lloyd and possible/not sure daughter Ailene.
Thanks for your help, Trudy Barch, FL
|
||
|