Date   

Re: How to determine Warsaw street address? #warsaw

avivahpinski@verizon.net
 

Thanks to Krzysztof Witaszek.  This is a marvelous website.  I recommend it to anyone doing any genealogy work in Warsaw. You can access it in English.  I was able to get a photo of the building where my grandparents had a store in the 1920s, even though the building is no more.

Avivah R. Z. Pinski
near Philadelpha, PA

 

 

 

Hello,

There is an interesting site for Warsaw that shows old street photographs.  

http://www.warszawa1939.pl

It's only in Polish, but try to use it. Type the street (or with the pre-war house number)  in the field „wyszukaj” and you will receive  several places on the street that have their photo.

Or use the „fotoplan” to check on the map which houses have their photo. Marked green color are houses that survived to this day, red houses are those that were destroyed, but have their photo.

If you need assistance please write.

 "However, after the Shoah, many street locations were changed"  

To be precise, the houses in the Warsaw Ghetto were totally demolished after the Ghetto uprising in 1943.

The rest of Warsaw was badly destroyed in the Warsaw uprising in 1944 and after. But the houses on Zielna street that survived the war were demolished only  in 1950ies to make a place for the ugly Stalin's Palace and so the house numbers have changed too.

-- 
Avivah R. Z. Pinski
Attorney at Law
411 Witley Road
Wynnewood, PA 19096
Tel. 610-649-4819
***********************************************************************************************
This e-mail message is intended only for the personal use of the  recipient(s) named above.
This message may be an attorney-client communication and as such is privileged and confidential.
If you are not an  intended recipient, you may not review, copy or distribute this message. 
If  you have received this communication in error, please notify us immediately by e-mail and 
delete the original message.   Thank you. 
************************************************************************************************

--
Avivah R. Z. Pinski ,  near Philadelphia, USA


Re: Immigration-steerage of passenger ship #general

Ronald D. Doctor
 

Eva, here are a couple of other photos of steerage. Still pretty idealized. ... Ron


Re: ViewMate translation request -Hebrew #translation #photographs

fredelfruhman
 

The name "Michal" is a girl's name.  

The first part of her father's name is likely one of the following 2:

1.  Michael [pronounced mee-cha-el in Hebrew], in which case there is a 'typo' and one letter is missing.

2.  "Michel", which is a Yiddish nickname for Michael.
--
Fredel Fruhman
Brooklyn, New York, USA


Re: Tranlsation of Hebrew on four tomb stones in Germany #translation

fredelfruhman
 

I hope that you do not mind my asking, but I am wondering whether you are aware that you can post these images on the ViewMate page, under the "Tombstone" category.  They normally appear on Sundays and Wednesdays, and there is a large group of helpers who check those postings specifically with the aim of helping to read tombstones.

Additionally, by asking people to respond to you privately via email directly to you, rather than publicly, you make it impossible for others to know whether you've already received responses.  On ViewMate, we can all see each other's replies.  If they are perfect, we can go on to other images.  If there are small details to be added or corrected, we can do so, without retranslating the entire stone.  It would be a shame if you get 5 almost-identical replies via private email, which means that 4 people have expended time and effort for no reason.

(We can see each other's replies here, too, if we respond publicly.  However, as a helper I greatly prefer ViewMate; I suspect that other helpers would agree.)

Please reconsider your request.  The stones that you have shown are not simple "so-and-so, son/daughter of so-and-so, died on such-and-such-a-date".  They have a lot of text, and  may not be so easy to translate.  

Fredel Fruhman
Brooklyn, New York, USA


Re: help with one or two handwritten characters on us census #general

Susan&David
 

The original request on Viewmate was "...his wife died in December 1940, (I think)"  The most likely, and simplest  explanation is: The original entry was W and was changed to Wd to agree with the instruction to enumerators, and his wife did not die in December 1940. She died prior to the 1940 census.

David Rosen
Boston, MA

 

On 7/14/2020 10:01 AM, Paul Chirlin wrote:
The enumerator first wrote M for married, then struck it and wrote WD for widow.  Look at the name 2 above where exactly the same thing happened.  The W is easier to see on that one but provides an example.  The W on Epstein is partly hidden by the earlier M


Re: Lincoln Brigade and Spanish Civil War #usa

Judith Berlowitz
 

Here's Dave Mates: https://alba-valb.org/volunteers/dave-mates/.
I'll see if he's profiled on the Geni tree and will list him if not. (just done.)
Very small bit about Helen North on ALBA-VALB, nothing on husband Joe.
If anyone would like to send me information on relatives who volunteered, I'd be happy to include them i the Lincoln Brigade project on Geni.com.


Re: Who buried the deceased after Liberation in the Netherlands #holocaust

Carole Shaw
 

This doesn’t entirely answer your question but I visited the cemetery at Diemen, a suburb to the east of Amsterdam, last year.  Very easy to find and walk around.  There were just a few graves from the 1940s and I possibly would have seen your relative’s. 

 

You could phone them up to ask your questions.  They should have records of who ordered/paid for the funeral.

 

My relative, whose grave I was seeking, died in 1938 and was taken from the Metaarhuis which was at the rear of the Jewish hospital near the centre of town.  It was from there that Jewish dead bodies were transported.  I have some pictures of this place, now just houses, which sport some plaques, and also of the cemetery.  I would happily forward them to you.

 

Carole Shaw, London UK
SCHNEIDER: Kamanets Podolsk, Ukraine & Libava/ Libau/Liepaja, Latvia
KLUGMAN, GOLDSCHMID (plus variations), BRAUER: Libava/Libau/Liepaja, Latvia & Johannesburg
ROSENTHAL, ZUSCHNEIDER/CUSZNAJDER: Lublin, Poland
GREENBERG, BRZOZA/BJOZHA, SOBERSKI: Lomza/Nowogrod, Poland
SAMSON, BLIK: Amsterdam, Zandvoort, Holland

WOLFSBERGEN, BOSMAN: Holland

ZANDGRUNDT (plus variations), SANDGROUND: Warsaw, London and beyond

JACOBOVITCH/JACKSON: Staszow, Poland & London

KOSKOVITCH/KENTON: Staszow, Poland & London

 

 

 


Re: Rabbi Aharon WEINSTEIN from Rosulno #rabbinic #galicia

Yehuda Horovitz
 

I assume you are missing some info.
Are you sure it is ROSULNO ? actualy called ROSILNA! 
Is the name AHARON ?
I suggest it is the Rabbi of the close by Shtetel of Solotvyn Rabbi [Hirsh Leib] Zvi Arye Weinstein 
I found many responses from him in the rabbinic literature of the middle the 19th century


Re: Questions about Document in Germany #germany

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

David and Eva both cite the difficulties with the new reply format.  More than ¾ of the responses are useless, because one has no idea to what they refer  This is my work around:  

On a MAC, I have the option of 'Reply To Sender' OR 'ReplyTo All' in the tool bar.  I use that instead of the options in the email.  WHY?  Because that way the message to which I am responding is included in my email.  I DELETE those parts of the email that do not apply, as well as everything below the line.    

Eva's solution might??  work for those who get the Digest.  It would not work for those who get individual messages.  

PROGRAMMING THE RESPONSE OPTION TO INCLUDE THE MESSAGE BEING RESPONDED TO SEEMS A SIMPLE SOLUTION. 

Barbara Mannlein
Tucson, AZ

On 07/14/2020 8:28 AM David Lewin <david@...> wrote:
Not so simple!  I ignore the newfangled response options and use "reply to all". That bring up main@...  twice for some unknown reason, so I delete one of them.  I then look for the email of the sender and ensure that this, too, is in the "Address To:-"  location

I also copy and paste as "quoted" the message to which I am reacting, so that the reader can see what I am writing about 

Hash tags are something I have never learned, so until someone teaches me, I use none, in the same way I have done for decades.

At 10:23 14/07/2020, Eva Lawrence wrote:
I apologise for the omission. I clicked the link 'reply to this
message' and also used the same subject line as the query in my
response. Unfortunately that wasn't picked up. Perhaps I should have
used a hashtag? . If we gave the number of the digest and the number
of the message we are replying to, this would not cater for the people
who receive each message as it is posted. Could each message posted
have a unique reference number? That might be a simple solution and easy to implement. . I'd like to avoid receiving the same conversations many times in my inbox, each iteration longer than the last. Inboxes get
cluttered up enough already.. Unique reference numbers would also
become long and unwieldy, but we start the numbering afresh every year


Re: l Rosenberg Gross family in Sweden #scandinavia

T R
 

Hi,

Do you happen to know where they came from before Sweden?  I have some Rosenberg/Gross people that came from Poland
and cannot find their line.

Thanks.


Re: Tacing Jacob Bloom immigrated from Lithuania in 1905 #lithuania

Barbara Mannlein <bsmannlein@...>
 

Hint:   Google is a good friend.  Use it….

Simply searching Google for:   "ports of entry in 1905”   divulges that there were

Five Major Ports of Arrival

   The five major U.S. arrival ports for immigration in the 19th and 20th Centuries were:
   New York, Boston, Baltimore, Philadelphia and New Orleans. New York was by far 
           the most commonly used port. 

Reading further we learn that there were also:
  • Charleston
  • Galveston
  • Key West
  • New Bedford
  • Passamaquoddy
  • Portland (Maine)
  • Providence
  • San Francisco
  • Seattle,
  • and others.

Barbara Mannlein,
Tucson, AZ

On Jul 14, 2020, at 7:25 AM, Jim Bloom <Jimmyjb@...> wrote:
From census records I beieve  that my paternal grandfather, Jacob Bloom (who likely amg;changed his name prior to emigratinig) immigrated from Kovno via South Hampton England) inn 1905. But I don't know the name of the ship and the exact date. 

I suppose the next step is getting records from Ellis Island. I assume this was the only port of entry for immigrants at that time. Of course the 1910 census depended on the accuracy of the interview. O have no living relatives who can help me with this.Thanks for any information or suggestions.


Re: help with one or two handwritten characters on us census #general

Paul Chirlin
 

Minor correction.  On the 1940 census WD is used for widowed not just W.  The top of the column shows the options available.  Of course the individual enumerator may not always follow directions.


Re: Who buried the deceased after Liberation in the Netherlands #holocaust

Molly Staub
 

Try the Margraten Cemetery near Maastricht, the Netherlands, where G I s were buried. The  Dutch were so grateful to have been liberated by Americans, that each gravestone has been adopted by a Dutch family. They visit annually and care for the site. When I mentioned that there were so few Stars of David among the crosses, I was told the Jewish families had their relatives exhumed and reburied in consecrated ground. However, their names are honored in the on-site memorial.

 Molly Staub  <staubmolly@...>


Eli Rabinowitz
 

Hi All

I am pleased to advise that the Wagrowiec, Poland KehilaLink is now active:

https://kehilalinks.jewishgen.org/wagrowiec

I would like to thank Danuta Chosinska for her considerable input and assistance. Thanks also goes to Felicia Alexander.

If you would like to add your contribution to the KehilaLink site, please contact me at the address below.

I am now working on the Warsaw and Biala Podlaska KehilaLinks.
Please contact me if you have material to add to these websites.

Thanks and best regards,

Eli Rabinowitz, Perth, Australia eli@...
bio:     https://about.me/elirab


Re: Questions about Document in Germany #germany

David Lewin
 

Not so simple!  I ignore the newfangled response options and use "reply to all". That bring up main@...  twice for some unknown reason, so I delete one of them.  I then look for the email of the sender and ensure that this, too, is in the "Address To:-"  location

I do not know the proportion of readers who get messages as a digest.   I prefer individual messages so that I can easily discard or relocate the individual ones.

I also copy and paste as "quoted " the message to which I am reacting, so that the reader can see what I am writing about

Hash tags are something I have never learned, so until someone teaches me, I use none, in the same way I have done for decades.



At 10:23 14/07/2020, Eva Lawrence wrote:
I apologise for the omission. I clicked the link 'reply to this
message' and also used the same subject line as the query in my
response. Unfortunately that wasn't picked up. Perhaps I should have
used a hashtag? . If we gave the number of the digest and the number
of the message we are replying to, this would not cater for the people
who receive each message as it is posted. Could each message posted
have a unique reference number? That might be a simple solution and easy
to implement. . I'd like to avoid receiving the same conversations many
times in my inbox, each iteration longer than the last. Inboxes get
cluttered up enough already.. Unique reference numbers would also
become long and unwieldy, but we start the numbering afresh every year.

------ Original Message ------
From: "David Lewin" <david@...>.aTo:
main@...; "Eva Lawrence" <eva.lawrence@...>
Sent: 14/07/2020 08:44:05
Subject: Re: [JewishGen.org] #general #germany Questions about Document
in Germany

At 16:19 13/07/2020, Eva Lawrence wrote:

It is possible that the document was prepared for some unpleasant purpose. However, in that case I'm surprised that it still exists, and wasn't destroyed by its owner to avoid the post-war Nazi hunt. It's more likely that the list was made for an interested genealogist.
Genealogy was a popular pastime for middle-class men in the 1930s., and I have a similar document sent to my great-uncle, who was very interested in the history of the family. My father inherited this list, together with his uncle's hobby and used the information he'd collected to good effect to find relatives abroad to help with our emigration. In fact my very elderly grandmother's visa to England was from along-lost nephew on her family tree.
Eva Lawrence
St Albans, UK.


Tacing Jacob Bloom immigrated from Lithuania in 1905 #lithuania

Jim Bloom
 

From census records I beieve  that my paternal grandfather, Jacob Bloom (who likely amg;changed his name prior to emigratinig) immigrated from Kovno via South Hampton England) inn 1905. But I don't know the name of the ship and the exact date. 
I suppose the next step is getting records from Ellis Island. I assume this was the only port of entry for immigrants at that time. Of course the 1910 census depended on the accuracy of the interview. O have no living relatives who can help me with this.Thanks for any information or suggestions.


Re: Przedborz homeowners List 1890s #general #poland

Michael Turnbull
 

Hi, Isabel.
I am looking for a Homeowners' List for Warsaw in 1915/1914/1913. Was there a Census at that time? I need to know where Adolf Tarnower was living in Warsaw. Was it 5 Orla str.?
Many thanks


Re: help with one or two handwritten characters on us census #general

Paul Chirlin
 

The enumerator first wrote M for married, then struck it and wrote WD for widow.  Look at the name 2 above where exactly the same thing happened.  The W is easier to see on that one but provides an example.  The W on Epstein is partly hidden by the earlier M


Re: navy emblem on gravestone? #general

rroth@...
 

Another subject in which I am no expert, but to close off two false trails right here: the shield is clearly the US flag, so the UK does not come into it; and there is no feather, that is a leaf that the photographer might have removed but did not.


Please translate German to English #translation

Kathy Miller
 

Hi All
Please can someone out there translate these:
1. I think a form filled out for a cousin sent on Kindertransport
2 .a letter written by the kinder transport's parents while she was in the UK and the parents still near Berlin
 
Also looking for any reference in the letter to Hedwig. 
 
Thanks so much 
Kathy Miller
#546778
Kathy