Date   

Re: military notbook #bessarabia

Erika Gottfried
 

Would it be accurate to describe this document as a Russian Imperial Military Passport, Yefim?

And to clarify for me: the pages with the Argentinian stamp are not a document separate from the military notebook but are actually part of the notebook itself, Adrian? 
--
Erika Gottfried
Teaneck, New Jersey


Re: Is the first name Marx a shortened version of Mordecai #names

Annette Weiss
 

My grandfather's name was Mordecai in Poland and he changed it to Max when he came to the US.  My brother was named after him,and his name is Marc, 


Re: Deportation from U.S. ports back to Eastern Europe #general

Yefim Kogan
 

Anne,  that was always an interesting question for me.

I should tell you that there were one more reason, Jews returned back and that is they did not like it here...

Here is an interest article on this topic by Doctor Jonathan Sarna we have it at our Bessarabia website  (with permission of Dr. Sarna):
"The Myth of No Return: Jewish Return Migration to Eastern Europe, 1881-1914"

https://www.jewishgen.org/bessarabia/files/JewishHistory/MythofNoReturnFromSarna.pdf

On a personal note, my great grandfather  Shloyme was one who did not like, because he had to work here in a shoe factory on Shabbat.  Returned back  and died from hunger during WWII.

Yefim Kogan


Re: From Austria to Venezuela #general

Pieter Hoekstra
 

Speaking from experience I can say it is not likely you will find a ship sailing from Rotterdam to Caracas unless it was part of the Shell fleet of tankers. You should look for a ship from Netherlands to US where the person would most likely have caught a plane to Caracas...maybe not in 1939 but certainly from late 1940s onward, but travel to Venezuela would likely have been from a US city.
FamilySearch holds aircraft manifests for travel from Venezuela in this period.

--

Pieter Hoekstra  <sold@...>


New Holocaust Database Set - Reichsanzeiger (Revoked Citizenship and Property Seizures) 1933-1945 #poland #JewishGenUpdates #announcements #holocaust #germany

Nolan Altman
 

JewishGen is pleased to announce that this new significant data set has been added to Holocaust Database (https://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/)

Beginning in 1933, the German Government revoked German citizenship for tens of thousands of German Jews as well as persons seen as political opponents, e.g. communists.  This affected not only persons resident in Germany, but also persons who had left Germany and were resident in other countries.  It took similar action against persons resident in parts of Czechoslovakia which had been annexed.  Less well known was the revocation of business licenses or even seizure of firms which had been owned by Jews or political opponents.  These public actions, totaling nearly 90,000 names of persons and firms, mixed together, were regularly published in the Reichsanzeiger, the German equivalent of the Federal Registry.

 

In 1985 a compilation of the citizenship revocations was published in book form by K.G. Saur, Die Ausbürgerung deutscher Staatsangehoriger 1933-1945.  (The Expatriation of German Citizens, 1933-1945).  However, persons resident outside Germany as well as firms whose names/assets had been seized were not included. The nature/location of property/assets which had been seized was not identified. 

 

The information contained in this database came from Herbert Birett, a German researcher.  The original data can be found at https://tinyurl.com/y7w4ue6j and reformatting was done by JewishGen volunteers.  To learn more about this data set, please see https://www.jewishgen.org/databases/holocaust/RevokedGermanCitizenship.html

You can search these records, along with all of JewishGen’s records from the Unified Search page at https://www.jewishgen.org/databases/all/ Alternatively, to search the Holocaust Database specifically, please start at https://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/  You will also find a listing of all the component databases below the search grid.  By entering search terms in the grid, you will search all component databases at once.

Nolan Altman

Holocaust Database Coordinator

July 2020


Sephardic Names; Follow-up to Dr. Sack's program on Jewish Names #names #sephardic

Lee Jaffe
 

I'd like to ask for help understanding practices or conventions or ... among Portuguese Jews, both in Portugal before and during the Inquisition, and then in diaspora as they settled (?) in new countries.  I've looked at some guides on JewishGen and they have helped a bit but haven't addressed some specific situations I've encountered with records I'm researching.  I probably should post this on the Sephardic forum but we were told we could send follow-up questions to Dr. Sack's program yesterday here.  

For instance, I notice that in most cases, children are given a second name indicating their father.  For instance, if the father is Aron, the children would be named Yschak Aron, Gracia Aron, David Aron ... etc.  Aside from wondering if this was an Iberian or Jewish practice (as in Isaac ben Aron, Hannah bat Aron), I also want to know if this was a consistent-enough practice to be a reliable indication of parentage.  For instance, where I've come across a record for a family where the father is named Aron but the entry for the daughter is Gracia Samuel, I've questioned the accuracy of the record.  The trees where I'm finding these records often contradict each other about critical details like this and it would help to have some sort of litmus test that might sort out the more-likely from the less-likely options. 

By the way, I've learned that the Spanish Gracia is the equivalent of Hannah, which brings me to another question.  There is a confusing mix of Spanish and Hebrew given names, sometimes shifting from case to case.  I hypothesize that this is partly the result of whether the source was a civil or communal record.  I also suspect – though I haven't found much info on the subject – that Hebrew names were suppressed while under the thumb of the Inquisition in Spain or Portugal and revived later in safety of the Netherlands or other sanctuary country.  Did Jews who converted, either "voluntarily" or forcibly under the Inquisition, take new given names?  And, if so, would they be Christian/Spanish versions of their Jewish names (Hannah > Gracia)?  Understanding this better may help with determining whether two records for somewhat similar names represents two different people or one person who was know by more than one name.  

Finally is the question of family names.  I've noticed in many records I've encountered recently that offspring will inherit or use a different form of the family name than the parents, at least in more formal records.  For instance, a handwritten 18th C. Netherlands marriage document for Lea Abraham Isaac Namias de Crasto and Aron Samuel Sarfait da Pina lists the groom's name as "Aron von Samuel Sarfati alias Aron de Pina Junior."  I haven't encountered many documents of this sort yet in my searches and I would guess that it is rare to find such which establish definitively that the two names refer to the same person.  More often I'm left with associating (or dismissing) records based on vaguer name similarities matched with dates of birth/death and close relatives.  Any advice about practices for Sephardic family names from generation to generation would be greatly appreciated.

Thank you for your help,

Lee Jaffe
JAFFE > Suchowola
STEIN/SZTENSAPIER > Bialystok
JOROFF/KOSHKIN > Snovsk
SCHWARTZ > Perth Amboy


Re: Help with Bessarabia Birth Index #bessarabia

Mike Grossman
 

Thanks for the advice, I found it helpful. I was looking for Abram BERKOVICH/BERKOWITZ born in 1878 in Bessarabia. I found the JewishGen record, but had trouble finding the image (not 75, as given in the record). I went to the film, found the start of 1878, and then searched for a male (thanks Google Translate) with a date combination of 14 (Christian) and 23 (Jewish) early (February/Adar 1). It was image 35/1048. I think I found him, but because I don't read Cyrllic nor Hebrew script, I'm not sure. I would appreciate some validation. Thank you.
Stay safe,
MikeG


Kupiskis, Lithuania #lithuania #announcements #events

Linda Cantor
 

The Kupiskis SIG will be holding a virtual BOF meeting at the IAJGS conference on Thursday, August 13 at 5:15 pm - 6:15 pm, Eastern time (NY time). [Its 10:15 pm in the UK, 1:30 am in Israel (oy), and 8:30 am the next day in Australia] and I am trying to make sure that everyone knows about it.

Please email me at lincanfamily@... if you have not heard from me in a private email.  I am trying to contact all Kupishokers for whom I do not have current email addresses.  Thank you.

Linda Cantor


Zhitomir family names #names

Molly Staub
 

# ukraine

 

Zhitomir name

 

Dear Genners, I've been searching for my maternal great grandmother's maiden name for decades, with no results. She was known in the family as Riva the Booba (meaning midwife). She married my ggf Yishea/Ovshiy Berensohn and they then lived in Krasnoye, Podolia Gubernia. Their son, my gf Shmuel/Sam Berenson, was born there in 1880. I know she delivered Harry Loigman(1892), Ida Loigman (1893), and Victor Loigman (1904) in Krasnoye. Now, there was a large group in Philadelphia, the Gershman family, who attended all our family functions. I never knew how we were related. They came from Zhitomir and the farthest back I've gotten was Leib Gershman. Also, in Pennsylvania, my aunt Rive/Rebecca Berenson was born in 1915, so I assume she was named after my ggm Riva --who presumably died between 1905 (when an older sibling was born) and my aunt's birth. Does anyone who is researching Zhitomir find any of this familiar?
Many thanks, Molly Arost Staub 

Searching
BERENSON (Krasnoye, Ukraine)
GROFFMAN/GRAFFMAN (Ukraine)
AROST/HARAST/JAROST (Bessarabia)
SHTOFMAN (Bessarabia)

 

 

 

Molly Arost Staub, M. A. in Journalism

E-mail staubmolly@...

 

 

 

 

 

 

 

 

Molly Staub

E-mail staubmolly@...

 


Re: Removing initial I from names #names

bobmalakoff@...
 

No, she calls her husband Jared:)


Re: DNA and Gedmatch #dna

 

Gedmatch is still down


Re: Other names for Yitzchak? #names

bobmalakoff@...
 

Yitzhak (יצחק) is also the common form for Isaac in Yiddish.  Although, the tombstone of my grandfather Isadore  says אייזיק בר יעקב Aizek bar Yakov, Isaac son of Jacob. The Aizek is another Yiddish name for Isaac.  Bar is Aramaic for son of and Yakov is Hebrew and Yiddish for Jacob. When I was growing up, my other grandfather told me that my Jewish name was Yizhak Isaac.  I thought he was translating Yitzhak into English.  I realized much later that he was following a Jewish naming convention where Jewish names consisted of a Hebrew name followed by an equivalent Yiddish name.  My father's Jewish name was Ariah Leib where Ariah is Hebrew for lion and Leib is Yiddish for lion.
Bob Malakoff
Pittsburgh, PA


Links to the Raduraksti Latvian Archives #latvia

stwasserman@...
 

I used to be able to get into the Latvian archives from the links in the Latvian database of JewishGen.  The archive seems to have changed its address and my registration has disappeared.  I found the archive but have been unable to re-register.  What has happened to the JewishGen links and how to I re-activate my registration?  Can anyone help?   Thanks for your assistance.


Deportation from U.S. ports back to Eastern Europe #general

jdthcohen@yahoo.com
 

Deportation, also known as Return Migration, was often due to poor health or lack of money and other factors. Does anyone know how these folks fared once back in the "old country"? 
Any personal stories or other information would be most welcome.
 
Thank you,
Anne C.
 
 
 
 
Sent from my Verizon Wireless 4G LTE smartphone


Re: Research individuals in France #france

David Choukroun
 

Dear Patricia

The access to death Acts are fairly easy for Paris before 1987
http://archives.paris.fr/s/4/etat-civil-actes/?
Then you can enter all the elements (2 fev 1941, 16ieme district and the ides 262) to catch the act


It says :
the 2.2.1941, 17h00
dead act of Paul Rattner
address: 35 Rue Le Marois,
born : Mohileff (Russia) the 26 April 1858
unemployed
from Isidore RATTNER x Boddana GUMELEFF, both dead
Husband of Julie ROSEN
Legal + Witness : Charles VOGT, 55 years old, @ 80 rue de la Pompe

Using the same interface, but for a wedding, you might be able to locate the Act if done in Paris

Regards
David

david.choukroun@...


Re: Seeking Fritz BUKOFZER, film producer- Paris > Switzerland #france

itencorinne@...
 

Seeking Fritz BUKOFZER, film producer- Paris > Switzerland


Hi David (Selig)

If they married in Paris you should find their marriage record online on Paris archives (they put the marriage records until 1944 online).
If you don't know the date of their marriage or the arrondissement where they lived, you could look first at the tables annuelles.
http://archives.paris.fr/r/124/etat-civil-de-paris/

There are also the census records 1926, 1931,1936 of Paris online, but you need to know their address or the arrondissement.
http://archives.paris.fr/s/11/denombrements-de-population/?

Do you know where in Switzerland he died? I didn't find a mention of his death or burial in the Swiss newspapers archives.
https://www.e-newspaperarchives.ch/?l=en

Regards
Corinne Iten


Orange County CA JGS Meeting Sunday July 26th 10:00 am PDT With Alex Krakovsky #ukraine #announcements #events

Michelle Sandler
 

The Orange County California Jewish Genealogy Society is having their next virtual monthly meeting on Sunday July 26th 10:00 am PDT with Alex Krakovsky.  ALex will be speaking on his project to freely acquire Ukrainian Jewish Archival records and put them up for free on the web.  The program will be taped for those who are members of OCJGS or pay for the individual session.  Dues are $15.00 through December 31st. A one time only fee is $5.00 per meeting.  Everyone who registers before Saturday will get in to the lecture. 
 
Michelle Sandler
President OCJGS
Vice President of Programming
Librarian OCJGS


Family name meaning - MASZELNIK #names #poland #lithuania

aviv_ya@...
 

My grandmother's maiden name was MASZELNIK and from what I know it is related to occupation of dairy producers (masło in Polish means butter).
The family is originally from Vilnius.
Can someone please verify it?

Thanks,
Aviv Yahav


Jews from Russia in the 18tv arena of Paris during the 19th and 20th centuries #russia #poland #france

patrice.markiewicz@...
 

Historian, I am looking for Jewish families from the Rusian Empire and Poland who emigrated toward the 18th arena of Paris France during the XIXth and XXTh centuries. Please contact Patrice Markiewicz at patrice.markiewicz@.... Thank you.


ViewMate translation request - Yiddish #yiddish #translation

aviv_ya@...
 

I've posted a 2 pages letter in Yiddish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83294
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83295

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Aviv Yahav

22741 - 22760 of 669652