Date   

Re: Please help with translation of marriage certificate in Russian from Markuszow, Lublin, Poland #poland #russia #translation

Dan Oren
 

Dr. Ash (or anyone): Can you also kindly translate the name of the rabbi? (See attachment.)
Dan Oren
Woodbridge, Connecticut USA
(Searching for Kochn/Kohen from Markuszów)


Transcription of Father's Occupation on Birth Record #translation #poland

Yaron Wolfsthal
 

Dear Group,

I'd appreciate help with this birth record - http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83547

Specifically with regards to the text in

(1)  the yellow box (father's occupation )
(2)  the blue box (Name of Shamesh / Sandek)

Thank you! -Yaron

Thank you!


Re: Deportation from U.S. ports back to Eastern Europe #general

David Oseas
 

The Southern District Court covered Manhattan, Bronx and Westchester counties.  However, people were free to file in whichever court was most convenient for them, so they might have done so if they worked nearby, or if the court calendar fit their schedule better.

The naturalization records from this court for the period 1824-1945 are available online for free (registration required) from the comfort of your home:  https://www.familysearch.org/search/catalog/51903 .  Using the petition number that you obtained from the index, scroll down the catalog page until you locate the corresponding "roll", then click on the camera icon.

Regards,
David Oseas

Researching:
HYMAN/HEYMAN/HEIMOWITS/CHAJMOVITS: Zemplen-Dobra, Hungary > New York
KLEIN: Satoraljaujhely (Ujhely), Hungary > New York > Los Angeles
KRONOWITH:
Hungary > New York
OSEAS/OSIAS/OSIASI/OZIAS: Iasi, Romania > Chicago > Milwaukee > Los Angeles
SCHECHTER/SHEKTER: Kishinev, Bessarabia > New York  
SHERMAN: Iasi, Romania > New York > Los Angeles
STRUL:  Iasi, Romania > Haifa, Israel
WICHMAN: Syczkowo (Bobruisk), Belarus > Milwaukee > Los Angeles


Bessarabian Metrical Records Translation project #bessarabia

Inna Vayner <innanes@...>
 

Dear Researchers,

Yefim Kogan and I are excited to share that Bessarabia Research Division (formerly Bessarabia SIG) has been working on obtaining metrical records for some of the Bessarabian towns. So far, we received birth, marriage and death records for Beltsi, Bendery and nearby shtetls: Romanovka, Kaushany, Komrat, etc. and Kishinev for a period of 1905 through 1919. As we are kicking off a series of translation projects for these records, we are looking for volunteers - translators from Russian to English and from Yiddish/Hebrew to English.


A volunteer translator will need to be able to read Russian script, translate to English and enter translated data into an excel spreadsheet. Advance English language knowledge is not required, but ability to read Russian script and transliterate it, is important. We’ll give an option to choose the records for the town that the translators are interested in. Each town will have a project leader who will be managing the project, providing instructions including transliteration rules, answering questions, and checking on the progress on a monthly basis.

If you’d like to volunteer, please email me at admin@....  Please include your skill set, availability, and town of interest in the email.
If you’d like to support this or any other project, please donate to Bessarabia Research Division - General Fund Thank you!

Inna Vayner, Yefim Kogan

 

Bessarabia Research Division


Re: Bessarabia SIG, update for the month of July 2020 #bessarabia #records #ukraine

Inna Vayner <innanes@...>
 

I would like to add that Akkerman records translation was done by our great volunteers: Genny Akkerman and Talia Kogan.


Re: Housing Family Trees for FREE #general

EdrieAnne Broughton
 

Actually we all, Jews and non-Jews alike, have a great deal to thank the LDS church for.  Without their obsession with record keeping lots of the records Americans and world citizens depend on today for genealogy would have been lost when counties decided to save space and chuck records back in the 1920s-1970s.  It wasn't that long ago that I heard stories of people dumpster diving to preserve records.
        EdrieAnne Broughton
        Vacavillle, California


Israel and Rebecca Schlaffer #bessarabia

Marilyn Feingold
 

My grandfather, Tobias Schlaffer, was born in Camenca on the Dneister River around 1886.  His parents were Abraham and Ida (maiden name Schwade from Vertujeni. )
I am trying to find out about Abraham's parents.  All I know are their names-Israel and Rebecca. I want to find out where they were born and where they are buried. Any suggestions will be helpful.  I believe Israel died about 1889. My grandfather remembers hearing that his grandfather had died and that everyone came out on the street  in Camenca and were upset and crying.  He said the townspeople gave him candy to try and stop his crying. 
     Thanks for your help! Marilyn Feingold


Re: Passenger lists #records #lithuania

Stephen Weinstein
 

The birth date listed as 1886 on various census records and a death record does not have to be incorrect just because you think the parents were married in 1887.  First, it is possible to have children without getting married first.  Second, you might have the date of the marriage wrong.  Third, the child could be from a previous marriage.  Fourth, because of governmental restrictions on marriages by Jews (which were meant to lower the Jewish birthrate, but weren't very successful), Jews often married according to Jewish law and began living together, having children, etc., years before they were able to become legally married in the eyes of the state, in some cases when their children were already grown; the wedding for which you find a record is not necessarily the first time that the bride and groom married each other.


Re: Finding a Long Lost Cousin - Unraveling a Clue #general

Stephen Weinstein
 

1. That a woman married someone in 1940 does not mean that a child born before 1940 would have been born out of wedlock.  She could have been married to someone else when the child was born, who could have died or divorced her before the 1940 marriage.  It's also common, especially in Jewish families, for the same couple to marry more than once, with separate civil and religious ceremonies.  This can occur in either sequence.  In my family, a couple got married as far as the state was concerned, and then told their parents, who persuaded them to redo it with a Rabbi.  I've also heard of the reverse: if a Rabbi failed to file the paperwork correctly or on time, the marriage might not be legal and would have to be redone for the state.  For whatever reason, many marriages show up in indexes with two different dates, which means that they definitely married before the date of the last record in the index; since not every marriage shows up in the indexes, it's also possible that the record you found also refers to a "redo" and not to the original marriage.

2. Seeing someone listed with a different name doesn't mean that she was married, then or before that time, or ever.  Names changed all the time, not just when a woman got married.  A single woman might have professional reasons to change her name and would not have to get married, except possibly in the case of the actress Nancy Davis, later First Lady Nancy Reagan.  (In his autobiography, U.S. President Ronald Reagan wrote that when she was single and he was president of the Screen Actors Guild, he tried to convince her to change her name from Nancy Davis for professional reasons, but she refused.  When Nancy Reagan died, their daughter Patti wrote a short item published in Time in which she mentioned that her mother had already been pregnant with her when they got married.  So while it's arguably correct to say that Ronald Reagan's efforts to get Nancy Davis to change her name may have led to the romantic relationship that ultimately resulted in her needing to get married, it's far too indirect to negate my point that a woman, generally, did not need to get married to change her name.  In fact, Patti herself changed her surname from her father's surname Reagan to her mother's maiden name Davis, without marrying anyone with that surname.  I normally wouldn't share information like this online, but since Ronald and Nancy Reagan are both dead and Patti Davis has chosen to be public about it, no living person's privacy is being violated without their consent.)


Re: Russia census 1897 #records #russia

harold.love@...
 

Thanks. What button on the Wikipedia page do you hit to translate the third link into English. I don’t read Cyrillic. 


Address in Radom Ghetto: Where was it/is it located now? #poland #holocaust

ACooke
 

In my family's identity cards in the Radom ghetto, it lists the following as their address. Does someone know where this was/what is located there now? 



Also, I'd be interested in hearing if anyone knows, or is familiar with a good resource, about housing in the Radom ghetto and what were family structures like. I.e. There were several other people that shared this address, were they likely to be extended family members? (Some people share their last name with this same address.)

Thank you,
Andrew Cooke


Bessarabia SIG, update for the month of July 2020 #bessarabia #records #ukraine

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

 Here is an update for the Bessarabia Research Division projects for the month of July 2020. 

See also at What's New at Bessarabia website.

Bessarabian Databases. Updates:

  • Revision Lists, sent to JewishGen in July of 2020.  7,525 records from 3,630 families were transcribed and translated from following towns: Akkerman, Beltsy, Bendery, Khotin, Kishinev, Leovo, others. See the list of all added records.  All records are going to uploaded to the database in several weeks. The total number records we completed as of July 2020 is more than 222,000! Many thanks to our members, volunteers who translated and transcribed these records: Alan Levine, Alex Matlin, Evgeniy Veretennikov, Claire Stuart, Yuriy Daylis, Vladimir Bokser, Semen Sukholutskiy, Inna Vayner and Yefim Kogan.
  • Find a new column in the tables above for completed Revision Lists: 'More about records: title page, ending pages, signatures, etc.  These articles have very interesting information.  For example, I found in 1848 year Revision a signature of my ancestors who was born in 1770s or so. 
  • Introduction pages for Revision lists were updated, click here
  • There are two links at the Introduction pages you might be interested: List of Microfilms we worked on and complete inventory of towns/years/type of list we completed or still working.

Jewish Cemeteries. Updates:

  • Completed photographing and indexing of Phase 7 of Beltsy Jewish Cemetery and sent to JOWBR 568 burial records with 547 images. See information at the Beltsy Jewish Cemetery Report at Bessarabia website at Beltsy Jewish Cemetery Report. We have now 5,525 burial records for Beltsy Jewish Cemetery, and more will come.
       
Bessarabia Vital Records:  New Acquisition:
  • We started to receive Bessarabia Vital records from several towns in Bessarabia, which we do not have yet.  In order to get all these records into JewishGen database we need a team of dedicated members who can translate from Russian and Yiddish (Hebrew), manage such projects.  Details will follow. If interested to work, please email Inna Vayner who started this project or Yefim Kogan.

Please let us know if you have any questions, ideas of how to make our Bessarabia Research group and Bessarabia website better. 

Inna Vayner, Yefim Kogan

Bessarabia Research Leaders and Coordinators


Re: Weinstein/ Skora/Zlotschewer/Blecher families #poland

Stephen Weinstein
 

Was he born around 1880 and did he leave the UK on 20 Sept 1904 going to the U.S.?  My great-grandfather's first wife (not my great-grandmother) may be the person listed after Aron Weinstein on a record in the "UK, Outward Passenger Lists, 1890-1960" on ancestry.com and after Aaron Weinstein on the passenger manifest at https://heritage.statueofliberty.org .  Or maybe not.  My great-grandfather changed his name to Weinstein (it wasn't his birth name), supposedly because the person ahead of him on line had that name.  Some of the details of the story that I heard are definitely not accurate, so it's possible that it was the person ahead of her on line, not the person ahead of him, and that it was your grandfather.  And his second wife (my great-grandmother) was named Yetta (so her married name was Yetta Weinstein).  And he had a niece named Rochel.  All of which is probably coincidence.

Stephen Weinstein
Camarillo, CA, USA


Polish to English translation of Radom Bata Shoe Factory ID card, 1942 #poland #translation

ACooke
 

I am looking to have help translating some of my great-uncle's id card from the Radom Bata Shoe Factory. I am able to make out most of the 10 page document because it is typed, but I have pasted images below that I couldn't figure out because of the handwriting. (I put numbers next to them to help if someone can only help with one.) They have information relating to his immediate family as well, not just his work at the factory.

1.     
___________________________________________________________________________________________________________________________________________

2.  

____________________________________________________________________________________________________________________________________

3.  

____________________________________________________________________________________________________________________________________

4. 

___________________________________________________________________________________________________________________________________
5. 

(I believe this is the same information but written by two different people.)
______________________________________________________________________________________________________

6. 

_______________________________________________________________________________________________________

7. 
_______________________________________________________________________________________________________

Thank you very much,
Andrew Cooke


Re: Ancestry Faces $250 Million Class Action Lawsuit Over Auto-Renewals

gailschell@...
 

I too was automatically renewed without notice. I did not want to renew.


Viewmate Translation Request - Russian #translation #russia

Greg Tuckman
 

Hello everyone,
I've posted 5 vital records in Russian for which I need translations. They are on ViewMate at the following addresses ...

1.  Birth Record of Szmul Hersz UNFLAJS:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM83406&amp;data=02%7C01%7C%7C534dc404b6564e42a62c08d83728a028%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637319994902047025&amp;sdata=PV38TG%2FhKEwX5lWN50m5mOEHyAhI7gDE1G%2B%2BZJ0ToGg%3D&amp;reserved=0

2.  Birth Record of Juda Lejb BLUMELS:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM83407&amp;data=02%7C01%7C%7C8aefda368cdb4fcb718208d83728a5ba%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637319994996443529&amp;sdata=NUzmEoziyC6m8jToZJPB7a6dAXG60LvBJlul01mrlJ0%3D&amp;reserved=0

3.  Birth of Nuta UNFLAJS:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM83409&amp;data=02%7C01%7C%7C1a25d1848fb74acbab3008d83728a9d4%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637319995066555636&amp;sdata=J39Iex%2FqHl3x8PXOZGf7UZgwGFzA8mlHF7Zpp7EU6Gk%3D&amp;reserved=0

4.  Marriage Record Szmul Hersz UNFLAJS and Fajga WAJSBLECH:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM83410&amp;data=02%7C01%7C%7C5aeeaa3a1fcc44a54e9c08d83728ad51%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637319995122544224&amp;sdata=Ae3YVKT9Pef6%2F8aOeM5p6FqJYDdni%2B576gtRMJsTHKw%3D&amp;reserved=0

5. Death Record of Unnamed WAJSBLECH:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM83556&amp;data=02%7C01%7C%7Cc87cbea167b24ed99f5108d8372a9d87%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637320003447257896&amp;sdata=WeV6uQNj8s02MqoYajK6otpWInzj1qOxvhSDlPix3Mc%3D&amp;reserved=0
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Greg Tuckman
Phoenix, Arizona  USA


Re: Polish translation of address in Radom #poland #translation

ACooke
 

I also forgot to mention in my post that the id card is from 1942.
Thanks,
Andrew


Polish translation of address in Radom #poland #translation

ACooke
 

My great-uncle worked at the Radom Bata Shoe Factory at Radom and in his id card, it listed the following as his address:


Could I have help translating what it says and where is was located? It would also be wonderful to know what is located there now.
Thank you!

Andrew Cooke


Avigdor family of Mexico City #latinamerica

Neil Rosenstein
 

Trying to make contact with the children of R. Dr. Jacob Avigdor, ABD
Drohobycz and Boryslaw (from 1920), Chief Rabbi of Mexico, born in
Tyrawa Wołoska in 1896 and died in Mexico City in April 1967, some who
have since left Mexico. The children are - Dr. Abraham Issachar Ber
Avigdor, a dentist born in 1929 and died in Mexico City, married
Sheindel having three children, Rochel, married and divorced, Dr.
Neftali Zvi Avigdor, a pediatrician, lived in Mexico City and then in
Forest Hills, NY and Yisroel Avigdor, living in Mexico City.


Japan Bails Out Museum in Lithuania Commemorating Chiune Sugihara #holocaust #lithuania

Jan Meisels Allen
 

 

  

Sugihara House- Lithuania                                  Chiune Sugihara

 

Chiune Sugihara was a Japanese diplomat –vice-counsel—stationed in Lithuania at the beginning of World War ll and is credited with saving almost 6,000 Jews—mainly from Poland-- by issuing them visas without his government’s approval.  A museum in Kaunas, has been dedicated in his memory.  The museum is housed in the building that once served as the consulate.

 

Due to the pandemic, ticket sales have dropped dramatically, the major source of revenue for the museum.  As a result people from Gifu Prefecture on the Japanese island of Honshu, where Sugihara was born, raised some 30,000 euros (about $35,600) to help the museum survive the pandemic.  “We expect to raise another 40,000 [euros] in the autumn,” Japanese Ambassador Shiro Yamasaki said.

 

Sugihara was reassigned elsewhere in Europe, and when he returned to Japan in 1947, he was fired. He died in 1986.

 

Created in 1999, the museum honoring his courageous actions exhibits the life and work of Sugihara, The villa was decorated to recreate what it looked like during his time serving there. The names of Jews to whom he is known to have granted visas also are displayed.

 

The government in Lithuania, the southernmost Baltic country that once was the home to a large Jewish community, has declared 2020 as “the year of Chiune Sugihara.”

 

To read more see:

 https://www.timesofisrael.com/japan-bails-out-lithuania-museum-honoring-japanese-diplomat-and-holocaust-hero/

 

Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee