JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
JGS Library Session Tomorrow is Not being taped
#events
#jgs-iajgs
Michelle Sandler
Sorry the JGS Library session tomorrow at 10:30 am Pacific Time is not
being taped. Sorry I can do nothing about this. Michelle Sandler MLS Librarian OCJGS
|
|
Re: Can anyone figure this surname out?
#names
Sherri Bobish
Raylene, Might be RAUCHLESE. Sherri Bobish Princeton, NJ
|
|
Shalom.
Here is a link to the original photograph of the tombstone. Although, I do not know if the image is actually any clearer. http://jgaliciabukovina.net/node/157987#comment-0 Thank you very much. Shalom, Tzvi Fievel
|
|
annearmel@...
I need to clarify my earlier statement that my ancestor LOBELS in Roman, Romania were illiterate. That was not the case with most Jewish males. Luc Radu read my post and further explained that many, in particular before, say, 1890, never learned the Latin alphabet. For example, my great grandfather Shulem sin Leib signed, but with Hebrew letters. Luc said that he believes literacy also was a function of when and from where our ancestors arrived.
|
|
Translation of Postcard Note and Photograph Requested
#usa
#germany
#photographs
Peter Dreifuss
I have posted on ViewMate both sides of a U.S. postcard received by my grandparents about 1911. I am requesting your help translating the German script on one side and the person in the photograph (if possible) on the other. The German text can be found at the link found at https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83748 and the photograph at https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83747. Please respond via the forms provided on the ViewMate image pages.
I believe the postcard was sent by Fanny HESS (who is the woman in the photograph), who would marry Leo STRAUSS in New York in 1916. Fanny and my grandmother Karolina HESS DREIFUSS immigrated together as young single women from Fulda, Germany in 1906. Thank you very much. Sincerely, Pete Dreifuss padreifuss@... https://www.dreifussbros.com Silver Spring, MD
|
|
translation from German
#translation
joseph just
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-Y39J-V2R?i=26&wc=9P3J-VZ8%3A107654001%2C108072301%2C108126001%2C108148201&cc=1554443
Can anyone read and translate the entry about Frankfurter and Kolman?
|
|
Can anyone figure this surname out?
#names
Raylene Gurewich
I finally found a document with my paternal great grandmother's name and it's hard to read. Can anyone help?
Thanks!-- Raylene Gurewich Port Jefferson Station, NY
|
|
Shalom.
Baruch H'Shem. Thank you very much. Please, also thank your son for me. Shalom, Tzvi Fievel
|
|
ViewMate translation-Polish (Possibly Russian)
#translation
Ann Adenbaum
I've posted a vital record in Polish for which I need a full translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
I've posted a vital record in Polish for which I need a full translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much. Ann Adenbaum
|
|
ViewMate translation-Polish (Possibly Russian)
#translation
Ann Adenbaum
I've posted a vital record in Polish for which I need a full translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
I've posted a vital record in Polish for which I need a full translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much. Ann Adenbaum
|
|
Viewmate - Photo Inquiry
#translation
#photographs
Carol Hochstadt
I've posted an old family photo, seeking an approximate date and location.
It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83740Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much for your help! Carol Hochstadt Salt Lake City, UT
|
|
CORRECTED TIME/DATE - Romania Research Division Meeting (Thurs, Aug. 13, 12:30 EST)
#announcements
#jgs-iajgs
Michael Moritz
Apologies for the confusion -- the Romania Research Division (formerly Rom-SIG) annual meeting will be held tomorrow, Thursday, August 13, at 12:30 Eastern Standard Time (i.e., New York time). We look forward to seeing familiar and new faces for our presentation tomorrow!
---------- We hope you will join us for a meeting of the Jewishgen Romanian Research Division (session code 4009) at the annual IAJGS conference which is being held virtually this year. This meeting will start at 12:30 PM EDT on Thursday the 13 of August. Please check to join your local time. The meeting is open to anyone with interest in Jewish Romanian ancestors and is at no cost to participants. Registration is required ahead of time. Please go to www.IAJGS2020.org well in advance of the meeting to be sure you understand how to participate. We will have updates and information about our projects and plans. The meeting is strictly limited in time to just under 1 hour. If time permits, there will be open discussion. Minimally, please send your questions and comments in the Chat Room function of the program being used for the meeting. This paragraph from the website is an overview of the Free Access programs, of which this session is one. The link contained within is for registration. Free Access to Many Programs (17 July 2020): There is now a “Free Limited Access” option on the Registration Form that allows you to attend at no cost the IAJGS Annual Meeting & Awards, the IAJGS Leadership Seminars, the JewishGen Annual Meeting, and—best of all—the Special Interest Group (SIG) and Birds-of-a-Feather (BOF) meetings. You must register and tell us who you are (that keeps us all safe). It also gives you the amazing opportunity to share with other conference attendees up to 8 surnames and 8 ancestral towns in our conference Family Finder. (And you can always upgrade to “full conference attendee” later if you wish.) We look forward to welcoming you all to this meeting. Enjoy your participation in the conference! Michael Moritz (mmoritz@...) Barbara Hershey (bhershey@...) JewishGen Directors of Research, Romania
|
|
Re: Finding passenger manifest for Harry Soffer
#records
Sherri Bobish
There is an Esther Soffer Golstein from Belazerka who naturalized in 1940 and states she arrived in Baltimore May 15, 1901 on the ship Koln. Since Marilyn said that Harry Soffer supposedly arrived in Baltimore May 10th, 1901, I think we can assume that Harry and Ester may be siblings and traveled together. I also could not find a passenger record in the index, but searching for the Koln arriving mid-May 1901 may yield results by reading through the manifest pages. Perhaps the page they were on somehow escaped indexing. https://stevemorse.org/ellis/boatx.html?mode=balt Ship Lists: Searching for Ships in the Baltimore Microfilms in One Step (ancestry.com) Sherri Bobish Princeton, NJ
|
|
ViewMate Translation Request - Russian
#translation
jadamsbaum@...
I've posted 4 vital records (2 Marriage Records and 2 Birth Records) in Russian for which I need a translation. I believe they are the key to unlocking a very close recent DNA match. They are on ViewMate at the following addresses:
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83749 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83750 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83751 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83752 Please respond via the form provided on the ViewMate image page, or to my email address directly. Thank you so much for your help, Jessica Adamsbaum jadamsbaum@...
|
|
ViewMate translation-Polish
#translation
Ann Adenbaum
I've posted a vital record in Polish (possibly Russian) for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Ann Adenbaum
|
|
Re: Burial Society at Mount Hebron Flushing, Queens, NY
#usa
Sherri Bobish
Alva, First you want to find out if the society was shtetl based. Even if it was, people would end up with societies for many different reasons, not only because they shared a hometown with most members. The other research you can do is to trace the original immigrants in your family via naturalization records, passenger manifests, and other records that may indicate a town of birth. A good place to start is at the free site www.familysearch.org There you can find all the U.S. census, large databases of passenger arrivals, and a good starting point to search for naturalization records. WW1 draft records sometimes listed town of birth, and WW11 "old man" draft cards often have town of birth listed. Vital records are also a good source of birthplace. Regards, Sherri Bobish Princeton, NJ
|
|
annearmel@...
My son who lives in Israel is a Talmudic scholar and is fluent in
|
|
Re: Online trees
#general
Marcel Apsel
I have my tree on FamilyTreeMaker which can be transferred to a Gedcom file. As I mentioned before, once I gave the data file of my tree to a cousin asking him only to share with family members. He put it without my permission on geni, as I mentioned it too and it became a sholent, kigel and kishke. I was very furious on him, because I have to respect privacy for some family members who are very strict on their privacy. Of course that cousin could not take my tree off Geni and since then I never send a tree in any kind of a gedcom file, but download it in a PDF format which I can send to anybody of the family. I know who Channa Oppenheimer is. I used to be friendly with her mother and was invited on her parents wedding. Her father ? Buchinger went back to the States and her mother, with whom I have no touch anymore, still lives in Antwerp, I suppose. They live on Belgiëlei 161; a friend of mine used to live in the same apartment block. Antwerp, Belgium
|
|
Re: Baku Azerbaijan
#records
marlenedunham@...
Thank you Schelly.
Shalom Halper was Ashkenazim. He was from Odessa and moved to Baku with his 2nd wife around 1905. I am told he was a sugar merchant.
|
|
Re: Ostarbeiters (forced laborers of Germany) in Klintsy, Bryansk Region - Russian Translation
#translation
Risa Heywood
Thank you for posting this, Karen! Unfortunately, I can't help you with a full translation but I have Lockshin family from Klintsy and they are on that list. I read the last surnames on the list as Krukov, if that's the one you are referring to. The document is giving street addresses for the people on the list.
I would also be interested in a translation of the heading information and the given names and info on the Lockshins. -- Risa Daitzman Heywood Arizona
|
|