JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
The Bellems
#unitedkingdom
aaran1286@...
Dear friends,
We hope you are all keeping well.
We were wondering if anyone might know of anything in relation to the Bellem family, who originally resided in Plymouth and Dartmouth in England. Their name is also sometimes spelt "Bellam".
There is a certain Bellam that is a mystery to us, at the moment. His name is Isaac Bellam, and he appears as a subscriber to the Seder Ha-Tefillah Translated by A. Alexander and B. Meyers, published in London in 1770, by W. Tooke. We do not know where he fits into our tree at the moment, but are fairly confident he is related to us because of his surname.
If anyone has any Bellem ancestors, or thinks they might be able to help, we would be very grateful if you could let us know.
Wishing you all the best,
Yoav Aran and Andrew Kopkin
|
|
|
|
Re: Can anyone figure this surname out?
#names
Phyllis Rosner
I think it's Rauchlose
|
|
|
|
Re: Aramaic Translation Help!
#translation
Malka
Genners,
It is a Ktuba (Marriage contract) and it is indeed in Aramaic. I could only make out the name of the groom – Yosef Haim son of Aliyahu. Shalom, Malka Chosnek
|
|
|
|
Re: CORRECTED TIME/DATE - Romania Research Division Meeting (Thurs, Aug. 13, 12:30 EST)
#announcements
#jgs-iajgs
Meryl Menon
You mentioned registration. Is it a correct assumption that if we are already a paid participant for the IAJGS conference that we can attend without further registration?
|
|
|
|
Meryl Menon
This message is just to say that my great-grandfather, Myer Lobel, was from Romania- perhaps from Roman. I have been seeking more information without success. He went to Montreal. I think his wife's maiden name was Michaelevitz. My grandmother, Molly, was born in Romania. Do you want to share information to see if we are connected or is Lobel too common a name to proceed in that direction? Luc Radu, do you have any more information? Thanks.
|
|
|
|
Re: Aramaic Translation Help!
#translation
Kalman Appel
The text is indeed Aramaic. The document is a traditional ketubah or marriage contract between a Jewish husband and wife. Google “ketubah text translation” and look for a traditional translation, which will give you the printed parts of the document text.
-- Kalman Appel Phone 702.466.8248 Skype: KAL702
|
|
|
|
Re: Origin of the name Brodsky
#ukraine
Sheryl Prenzlau
I have a huge tree of Brodsky's, as this was my great grandmother's name. Her name was originally Baretsky. You can write me directly for more info.
Sheryl skeyboard@...
|
|
|
|
Re: Burial Society at Mount Hebron Flushing, Queens, NY
#usa
Ellen
Alva,
The Jewish Genealogical Society, Inc. (New York) has a Burial Society Database Project that could be a good resource: https://jgsny.org/searchable-databases/burial-society-databases The Burial Society FAQ page has links for more information about burial societies that no longer exist. Ellen -- Researching WEISSMAN/VAYSMAN (Ostropol, Ukraine); MOROZ and ESTRIN/ESTERKIN (Shklov & Bykhov, Belarus); LESSER/LESZEROVITZ, MAIMAN, and BARNETT/BEINHART/BERNHART (Lithuania/Latvia); and ROSENSWEIG/ROSENZWEIG, KIRSCHEN, and SCHWARTZ (Botosani, Romania)
|
|
|
|
Re: Can anyone figure the surname of Rauchlese out?
#names
Dr.Josef ASH
Rauchlese?
something derived from Rohale, Rahel Josef Ash
|
|
|
|
Re: CORRECTED TIME/DATE - Romania Research Division Meeting (Thurs, Aug. 13, 12:30 EST)
#announcements
#jgs-iajgs
John Hirschmann
I’m quite sure you mean 12:30 PM EDT. (Eastern Daylight Time). It’s summer right now and we are on summer time.
|
|
|
|
Beth Erez
Moses (Morris) Mendelsohn and his wife Leah Ellen Goldberg Mendelsohn were born (probably in Warsaw) around 1832 and emigrated to the US (New York) between 1864 and 1870. They had four children in Warsaw: Isaac J., Joseph H., Hyman (Herman), Louis and another three in New York (Frank - my great-grandfather, Charles and Bertha (Betsy) - later married to Sender Federbush. We have not been able to find tombstones for either Moses or Leah and are unsure about the immigration records we have found them all on many census records but immigration dates seem different for all, which is unlikely but possible We would be particularly interested in tracing their ancestors back in Warsaw and was hoping the tombstones might give us names of their fathers. I have looked at JewishGen and GesherGalicia Warsaw records to no avail. Suggestions would be greatly appreciated.
Thanks, Beth
|
|
|
|
Origin of the name Brodsky
#ukraine
Davidmbrodsky1016@...
I have traced my paternal ancestry to my great-grandfather David Halevy Brodsky in 19th century Russia, now Ukraine, but have hit a brick wall. I believe the name Brodsky originated in the Pale as a result of Jews fleeing West during a major pogrom, but I have no evidence to support that supposition. Does anyone have any insight into the origins of the surname Brodsky? Thanks
|
|
|
|
David Shapiro
The title "Rabbani" is never used for anyone who has an official rabbinic position. (It is possible that 'mem-vav-hey' indicates that he had semicha, but that that he had a official position). I say this from over 40 years of experience editing rabbinical documents. Titles and their significance varies from one community to another. The best way to determine whether a title is just a honorific in a given community is to look at other stones in the same cemetery. If many stones use the same title (and not just in the same section, which may be reserved for rabbis), then you can assume it is just an honorific.
David Shapiro Jerusalem
|
|
|
|
ALTERMAN family from Odessa
#ukraine
andrewkopkin@...
Hello:
I am trying to trace my Alterman family from Odessa. Simon Eliyahu Alterman b: Abt 1853 in Ukraine + Sara Fishman b: Ukraine (my great great-grandparents)
...2 Solomon Alterman + Rebecca (with Leon, Malvina, Adia, Ella and Ila)
...2 Joseph Chaim Alterman b: 1884 in Odessa, Ukraine, d: 06 Jan 1939 in London + Bloomah Deborah Smidoff b: 1882, m: 17 Jan 1902 in j, d: 07 Jun 1949 in Essex (I am their great-grandson]
...2 Benjamin Alterman b: 16 Sep 1887 in Gomel [now Belarus], d: Feb 1969 in Miami, Florida + Rose 'Bala?' b: 27 Feb 1887 in Russia, m: 1906, d: 1975 in New York
...2 Sonia Alterman b: 23 Apr 1891 in Ukraine, d: 13 Sep 1943 in King's, New York + Max 'Mottel' Ainbinder b: 05 Nov 1886 in Kovel, Ukraine, m: 1918, d: 09 Oct 1958 in New York City
...2 Chanah Alterman d: Abt 1904 + Nokhem (Nathan) Roseman b: 1875 in Tiraspol, Odessa, m: Abt 1897, d: 12 May 1923 in Montreal It would be very good to hear from anyone related to 'my' Altermans. It would also be good to hear from anyone who has any information about the family (particularly, but not limited to, those whose names I've put in bold text). Many thanks and best wishes, Andrew Kopkin
|
|
|
|
Translation of Hessen Schutzbrief record
#germany
#translation
Peter Heilbrunn
Hi,
I am hoping somebody can translate the attached two Viewmate records 83780 and 83781. They can be found at https://eur05.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM83781&data=02%7C01%7C%7Cd1d92aad37714b0c1ccf08d83f046817%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637328635435300401&sdata=JLoDg8DJOnxw3K0bhwwDB5HD1l%2F4BtnnL%2F7LamSu4Lc%3D&reserved=0 and https://eur05.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM83780&data=02%7C01%7C%7C61a735cedf484237be6608d83f046369%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637328635356252263&sdata=ok7LldS894lZeputSdprKhvvGtZwh1aJ1M5oU2xIKE4%3D&reserved=0 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Alternatively to this site Thank you very much.
|
|
|
|
[Old] Yiddish Translation
#translation
andrewkopkin@...
Hello:
I would greatly appreciate any help with translating the attached documents (which are either written in and/or have comments in) Yiddish. 2b is addressed to my grandfather Jack Kopkin and the Ketuba is his and my grandmother's - she was Sarah (Sadie) Alterman. Thank you very much and best wishes, Andrew Kopkin
|
|
|
|
Aramaic Translation Help!
#translation
andrewkopkin@...
Hello:
I would very much appreciate any help someone might be able to give me with translating the attached document - which I am reliably informed is in Aramaic. Thank you and best wishes to all, Andrew Kopkin
|
|
|
|
New Post re Viewmate translation
#translation
Eva Blanket
Subj: ViewMate translation request - CZECH…I think, with Headers possibly in UKRAINIAN.
I've posted a BIRTH record in what I think is CZECH with Headers in possibly UKRAINIAN, for which I need an ENGLISH translation. It is on ViewMate at the following address …
The unusual thing is that this Registry given in 1923 in what I think was in Czechoslovakia, is for a Birth in1811 in what was then Hungary.
Would anyone have an explanation as to why this would occur? It’s seems an interesting situation.
Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much.
Cheers,
Eva
Searching: GOTTESZMAN - Hukliva; Szkotarske/Kisszolyva; Volocz. WEISS/VEISZ - Hukliva; Talamas; Perechezsna FREIDMAN - Skotarske/Kisszolyva BERNSTEIN - Paskocz LIPSICS/LIPSITZ - Paskocz; Bukocz; Zshdenovo HERMAN - Nizni Vereczke
|
|
|
|
Re: Intermediate Genetic Genealogy Course Offered Online
#dna
#education
L Fagan
The Intermediate Genetic Genealogy course is now full. We plan on offering the course again next year.
Thank you, Larry Fagan
|
|
|
|
ViewMate translation request - Russian
#russia
#translation
geoffrey
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It can be viewed on ViewMate at the following address.
Please respond via the form provided on the ViewMate image page or directly to my email address:
geoffreyackerman@...
Thank you very much.
Geoff Ackerman
Melbourne
Australia
|
|
|