JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers
#usa
Due to some research I’ve done focusing on several villages in what I call the ‘Barukha Triangle’ (the area inside the triangle created by Lida, Vilna, and Minsk), I've caught glimpses of a Rabbi Dovid Rudnik who went from the Triangle (specifically, Traby) to North Adams, MA in 1884. He produced several children there (who I believe stayed in the N. Adams area). He then proceeded to live in Cohoes, NY, where he boarded in the home of a family originally from Dieveniskes, so I believe there is a connection between the N. Adams and Cohoes communities, as well as between both places and several towns inside the Triangle. The Rudnik family was a rabbinical dynasty family and R' Rudnik may have been an early rabbi for the N. Adams congregation. Feel free to contact me offline if any of this may be of interest.
|
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
jschonholz@...
My family from Krynki, Russia/Poland put sugar on the pancakes!
|
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
Jules Levin
I'm pure Litvak on all sides and it was apple sauce all the way. Sour
toggle quoted messageShow quoted text
cream means you only eat latkes with diary meals. Side note: I have spent several months in Lithuania over the years. "Kugelis" was considered a Jewish dish, and it was always on the menu at the Vilnius State University cafeteria. It was just like my mother's kugel! On one visit I stated with the yiddish writer Gregory Kanovich. His Lithuanian wife taught me how to make the real thing. I will share the secret with anyone who writes me for it. Jules Levin
On 8/17/2020 6:14 AM, Diane Jacobs wrote: My mother made the best potato latkes
|
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
On Sun, Aug 16, 2020 at 05:45 PM, Joan Parker wrote:
|
|
Re: Schewach family in Bialystok
#poland
Hi Mark,
Thank you for letting me know and for your help. Abram ben Aron/Boruch KLATNICKI was Ethel's brother. We don't know how Pesza SZEWACH daughter of Iosel is related. Where is Lopenice in relation to Wolkowysk? Was there a birth location for Pesza? Was there any additional documents for Aron/Boruch KLATNICKI. I have the immigration and naturalization records for Boruch Schewach. He was born in August of 1891 in Bialystock and immigrated in December 1910. Boruch's last residence was Bialystok. His father Josel was listed as a relative. Josef's location was Grodno. Loryn
|
|
Re: "Holy Silence" Documents Vatican's Role in the Holocaust
#announcements
#holocaust
JUROVSKY,Catherine
same here link is not working and I tried a couple of times
|
|
Re: Schewach family in Bialystok
#poland
ab12cohen@...
Dear Loryn
My paternal grandmother was Rose (Risha) Schewachs 1884-1939. She came to UK to marry Barnett Cohen (originally Baruch Kunyen) who I believe was a cousin and came from Vitepsk area. Her father was Yitshak Dov Ber Schuewachs. Rose had a sister Kayla who also came to UK and married and a brother whose name I do not know. Do these names mean anything to you. Alan Cohen
|
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
Diane Jacobs
My mother made the best potato latkes And we never put anything on them, just grabbed them out of the frying pan as they were done. Diane Jacobs Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone
-------- Original message -------- From: Joan Parker <parker5850@...> Date: 8/16/20 5:41 PM (GMT-05:00) To: Jewishgen <main@...> Subject: [JewishGen.org] Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer? #galicia #lithuania Recent posts about Galicia brought to this senior's mind from the distant past... what you put on your latkes showed from whence the family came, or so the story vaguely goes for me. Apple sauce? Sour Cream? Something else? Having a sweet tooth my choice was applesauce, but others used sour cream as far as I can remember from way back when.. Applesauce = ??? Sourcream = ??? Something else = ???
My family is from Brest (Litovsk), Belarus; Grodno, Russia; Russia-Poland. My in-laws were from Berezin/Bresin, Kodima, Minsk, Belarus.
Stay safe and well,
Joan
Joan Parker
Past President/Archivist
JGS of Greater Miami, Inc.
1) GOLDBERG/ GOULD, GOODSTEIN/GUDSTEIN, BERGER, GERBER/CRAWFORD, JAGODA-Lipno, Plonsk, Plock, Poland-Russia; Warsaw, Poland-Russia; Galveston, TX; Bronx and Brooklyn, NY, Portland, OR, Los Angeles/Hollywood, CA.
2) PARKER/PINKUS, WINOGRAD, (GERSHO-BEROVNA?)., R0SEN, -Brest (Litovsk), Belarus; Grodno, Russia; Bronx and Brooklyn, NY. WEISS, NEIKRUG, DEL PINO--Brooklyn, NY. RABWIN--Hollywood, CA, Salt Lake City, UT. CLAYTON-California.
3) GELFAND, KRITZOFF, KATZ, TROCK --Berezin/Bresin, Kodima, Minsk, Belarus, Bronx, NY, Miami and Miami Beach, FL.
-- Diane Jacobs, Somerset, New Jersey
|
|
Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers
#usa
Ellen
Andy,
You might want to contact the Western Massachusetts Jewish Genealogical Society to see if someone there can provide information: https://www.wmjgs.org/ Ellen Morosoff Pemrick -- Researching WEISSMAN/VAYSMAN (Ostropol, Ukraine); MOROZ and ESTRIN/ESTERKIN (Shklov & Bykhov, Belarus); LESSER/LESZEROVITZ, MAIMAN, and BARNETT/BEINHART/BERNHART (Lithuania/Latvia); and ROSENSWEIG/ROSENZWEIG, KIRSCHEN, and SCHWARTZ (Botosani, Romania)
|
|
Josephine Rosenblum
My grandfather and his brother-in-law had a tailoring business that was somewhere between completely hand-made and off-the-rack pre-made. My grandfather Sigmund SEGAL in Parkesburg, PA measured a man, then let the customer pick what material and what styles of sleeve, body, etc. The choices were picked up by Abraham BARMACH, who lived in Philadelphia. The suit was assembled in a shop in Philadelphia and sent back to Parkesburg. The time period was 1901 to 1909, when Sigmund died (age 29) and the business was closed. I have their business card, which Sigmund's sister kept and passed down, until it came back to me. Abe's grandson knew about the business and explained the details, Sigmund's daughter (my mother) never knew any of this, because he died when she was just two. She had no memories of her dad, and she died before I learned of his trade.
Josephine Rosenblum Cincinnati
|
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
Elise Cundiff
My father's family were Litvaks, from Malat and Salakas; His mother served us applesauce on latkes, and sour cream on bananas. I never had gefilte fish.
Elise Cundiff
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#poland
ryabinkym@...
VM83787
In Russian:
543. Фрайга-Гинда Бекерман Состоялось в городе Лублин 16-го (29-го) ноября 1910-го года в 2 часа дня. Явился евреи: Янкель Фогельбаум, 57-и лет и Иосиф Шерман, 42-х лет, служителей больницы и объявили, что вчера, в 9 часов вечера, в Люблинской еврейской больнице, умерла Фрайга-Гинда Бекерман, 58-и лет от роду, дочь Шимона и Суры-Этли, жителей города Люблина, оставив мужа Пинхаса. По этому удостоверению о кончине Фрайги-Гинды Бекерман, урожденной Бибергель акт сей присутствующим прочитан, но по неграмотности их, мною подписан. Чиновник гражданского состояния, Подпись
Translate into English: 543. Freiga-Ginda Beckerman It took place in the city of Lublin on November 16 (29), 1910 at 2 pm. The Jews appeared: Yankel Vogelbaum, 57 years old, and Joseph Sherman, 42 years old, servants of the hospital, and announced that yesterday, at 9 o'clock in the evening, in the Lublin Jewish hospital, Freiga-Hinda Beckerman, 58 years old, had died, daughter of Shimon and Sura-Atlia, residents of the city of Lublin, leaving her husband Pinchas. According to this certificate of the death of Freiga-Ginda Bekerman, nee Bibergel, this act was read to those present, but due to their illiteracy, I signed it. Civil Status Officer, Signature
|
|
Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer?
#galicia
#lithuania
Judy Floam
Is Minsk Gubernia (towns near Slutsk) considered “Litvak”? That’s where my mother’s family is from.
|
|
Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers
#usa
I listened to a talk by Michael Hoberman, a professor at Fitchburg State in Massachusetts. He gave a talk, and has written a book on Jews of rural New England. Perhaps you can find the book, or even contact him.
Carl Kaplan
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#poland
ryabinkym@...
VM83702
In Russian: 242. Состоялось в городе Лублин 26-го мая (8-го июня) 1902 года в 9 часов утра. Явился евреи: Берек Тухман, домовладелец, 40 лет и Шимон Мандель, рабочий, 50-и лет, жителей города Люблина и объявили, что 24-го мая (6-го июня), в 11 часов ночи, в городе Люблин, в доме под номером 638, умерла Вита Ундфейш, 2--х дней от роду, дочь Шмуля-Герша и Фейги, урожденной Вайсблех, жителей города Люблина, По этому удостоверению о кончине Виты Ундфлейш акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан. Подпись Подпись Подпись Чиновник гражданского состояния, Подпись
Translate into English: 242. Held in the city of Lublin on May 26 (June 8) 1902 at 9 am. The Jews appeared: Berek Tukhman, a homeowner, 40 years old, and Shimon Mandel, a worker, 50 years old, residents of the city of Lublin and announced that on May 24 (June 6), at 11 a.m., in the city of Lublin, in the house No 638, died Vita Undfeisch, 2 days old, daughter of Shmul-Gersh and Feiga, nee Weisblech, residents of the city of Lublin, According to this certificate of the death of Vita Undfleish, this act was read to those present, they and we signed. Signature Signature Signature Civil Status Officer, Signature
|
|
Re: viewmate help request - Russian
#translation
Sandra Krisch
My sincere thanks to Josef Ash for his translation of the five Russian language records posted for me here last Friday by Marty Meyers. I deeply appreciate having—at long last—detailed information about the marriage of my maternal grandparents. The unwavering support of this group continues to amaze me.
Sandra Krisch Carefree, AZ
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#poland
ryabinkym@...
VM83570
In Russian: 439. Вольф-Бер Ундфлейш Состоялось в городе Лублин 6-го(19-го) сентября 1914 года в 12 часов утра. Явился евреи: Ицик-Меер Горович, частный учитель, 41-го года и Берек Тухман, домовладелец, 51-года, жителей города Люблина и объявили, что сегодня, в 8 часов утра, в городе Люблин, в доме под номером 434, умер Вольф-Бер Ундфлейш, 2-х лет, 7-и месяцев и 17-и дней от роду, сына Шмуля-Герша и Фейги, урожденной Вайсблех, жителей города Люблина, По этому удостоверению о кончине Вольфа-Бера Ундфлейша акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан. Подпись Подпись Подпись Чиновник гражданского состояния, Подпись
Translate into English: 439.
Wolf-Ber Undfleisch
It took place in the city of Lublin on the 6th (19th) September 1914 at 12 o'clock in the morning. The Jews appeared: Itzik-Meer Horovich, a private teacher, 41 years old, and Berek Tukhman, a landlord, 51 years old, residents of the city of Lublin and announced that today, at 8 o'clock in the morning, in the city of Lublin, at house number 434, died Wolf-Ber Undfleisch, 2 years, 7 months and 17 days old, son of Shmul-Gersh and Feiga, nee Weisblech, residents of the city of Lublin, According to this certificate of the death of Wolf-Ber Undfleisch, this act was read to those present, signed by them and us.
Signature Signature Signature Civil Status Officer, Signature Comment: It was mistake made in the first paragraph of this paper. Correction of this mistake was shown on the left column. My translation presented with correction
|
|
Re: Help with identifying a town off of a census
How about trying Jewishgen's options. See attached screenshot.
|
|
Miriam Bulwar David-Hay
Hi Andrew,
The main shopping street in Lodz was, and still is, Piotrkowska, right in the heart of the city. You can see what it looks like now with Google Street View, and you can find plenty of historical photos of it and of other streets in Lodz just by Googling. There are also historical photos of Lodz in the Polish State Archives website : https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/strona_glowna . And in other Polish websites too. My favorite is a blog called Refotografie run by a Polish photographer called Stefan Brajter who takes photos of Lodz sites now and merges them with historical photos : http://refotografie.blogspot.com/ . (He's also on Facebook, under Refotografie.) I find that it's usually pretty easy to navigate the Polish sites with Google Translate even if you don't speak the language. Genealogy Indexer is a wonderful site in which to search pre-war business directories (as well as yizkor books and other sources) from Lodz, and you can often see advertisements as well as directory entries: https://genealogyindexer.org/ . Best of luck, Miriam BULWAR David-Hay (a child and grandchild of Lodzers!), Raanana, Israel.
|
|
Zweinache. Austria
Has anyone ever heard of this town in thre pre WWI Austrian empire?
|
|