Date   

Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers #usa

Ellen
 

Andy,

You might want to contact the Western Massachusetts Jewish Genealogical Society to see if someone there can provide information:  
https://www.wmjgs.org/


Ellen Morosoff Pemrick

--
Researching WEISSMAN/VAYSMAN (Ostropol, Ukraine); MOROZ and ESTRIN/ESTERKIN (Shklov & Bykhov, Belarus); LESSER/LESZEROVITZ, MAIMAN, and BARNETT/BEINHART/BERNHART (Lithuania/Latvia); and ROSENSWEIG/ROSENZWEIG, KIRSCHEN, and SCHWARTZ (Botosani, Romania)


Re: What's a Cutter? #usa #general

Josephine Rosenblum
 

My grandfather and his brother-in-law had a tailoring business that was somewhere between completely hand-made and off-the-rack pre-made.  My grandfather Sigmund SEGAL in Parkesburg, PA measured a man, then let the customer pick what material and what styles of sleeve, body, etc.  The choices were picked up by Abraham BARMACH, who lived in Philadelphia.  The suit was assembled in a shop in Philadelphia and sent back to Parkesburg.  The time period was 1901 to 1909, when Sigmund died (age 29) and the business was closed.  I have their business card, which Sigmund's sister kept and passed down, until it came back to me.  Abe's grandson knew about the business and explained the details,  Sigmund's daughter (my mother) never knew any of this, because he died when she was just two.  She had no memories of her dad, and she died before I learned of his trade.
Josephine Rosenblum
Cincinnati


Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer? #galicia #lithuania

Elise Cundiff
 

My father's family were Litvaks, from Malat and Salakas;    His mother served us applesauce on latkes, and sour cream on bananas.    I never had gefilte fish.

Elise Cundiff


Re: Viewmate Translation Request - Russian #poland

ryabinkym@...
 

VM83787

In Russian:

 

543.

Фрайга-Гинда Бекерман

Состоялось в городе Лублин 16-го (29-го) ноября 1910-го года в 2 часа дня.  Явился евреи: Янкель Фогельбаум, 57-и лет и Иосиф Шерман, 42-х лет, служителей больницы и объявили, что вчера, в 9 часов вечера, в Люблинской еврейской больнице,  умерла Фрайга-Гинда Бекерман, 58-и лет от роду, дочь Шимона и Суры-Этли,   жителей города Люблина, оставив мужа Пинхаса. По этому удостоверению о кончине Фрайги-Гинды Бекерман, урожденной Бибергель акт сей присутствующим прочитан, но по неграмотности их, мною подписан.

Чиновник гражданского состояния,   Подпись

 

Translate into English:

543.

Freiga-Ginda Beckerman

It took place in the city of Lublin on November 16 (29), 1910 at 2 pm. The Jews appeared: Yankel Vogelbaum, 57 years old, and Joseph Sherman, 42 years old, servants of the hospital, and announced that yesterday, at 9 o'clock in the evening, in the Lublin Jewish hospital, Freiga-Hinda Beckerman, 58 years old, had died, daughter of Shimon and Sura-Atlia, residents of the city of Lublin, leaving her husband Pinchas. According to this certificate of the death of Freiga-Ginda Bekerman, nee Bibergel, this act was read to those present, but due to their illiteracy, I signed it.

Civil Status Officer, Signature


Re: Potato Latkes...are you Litvak or Galitizianer? #galicia #lithuania

Judy Floam
 

Is Minsk Gubernia (towns near Slutsk) considered “Litvak”?   That’s where my mother’s family is from.

Judy Floam


Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers #usa

Carl Kaplan
 

I listened to a talk by Michael Hoberman, a professor at Fitchburg State in Massachusetts. He gave a talk, and has written a book on Jews of rural New England. Perhaps you can find the book, or even contact him.

Carl Kaplan


Re: Viewmate Translation Request - Russian #poland

ryabinkym@...
 

VM83702

In Russian:

242.

Состоялось в городе Лублин 26-го мая (8-го июня) 1902 года в 9 часов утра.  Явился евреи: Берек Тухман, домовладелец, 40 лет и Шимон Мандель, рабочий, 50-и лет, жителей города Люблина и объявили, что 24-го мая (6-го июня), в 11 часов ночи, в городе Люблин, в доме под номером 638, умерла Вита Ундфейш, 2--х дней от роду, дочь Шмуля-Герша и Фейги, урожденной Вайсблех, жителей города Люблина, По этому удостоверению о кончине Виты Ундфлейш акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан.

Подпись Подпись Подпись

Чиновник гражданского состояния,   Подпись

 

Translate into English:

242.

Held in the city of Lublin on May 26 (June 8) 1902 at 9 am. The Jews appeared: Berek Tukhman, a homeowner, 40 years old, and Shimon Mandel, a worker, 50 years old, residents of the city of Lublin and announced that on May 24 (June 6), at 11 a.m., in the city of Lublin, in the house No 638, died Vita Undfeisch, 2 days old, daughter of Shmul-Gersh and Feiga, nee Weisblech, residents of the city of Lublin, According to this certificate of the death of Vita Undfleish, this act was read to those present, they and we signed.

Signature Signature Signature

Civil Status Officer, Signature


Re: viewmate help request - Russian #translation

Sandra Krisch
 

My sincere thanks to Josef Ash for his translation of the five Russian language records posted for me  here last Friday by Marty Meyers.  I deeply appreciate having—at long last—detailed information about the marriage of my maternal grandparents.  The unwavering support of this group continues to amaze me.
Sandra Krisch 
Carefree, AZ


Re: Viewmate Translation Request - Russian #poland

ryabinkym@...
 

VM83570

In Russian:

439.

Вольф-Бер Ундфлейш

Состоялось в городе Лублин 6-го(19-го) сентября 1914 года в 12 часов утра.  Явился евреи: Ицик-Меер Горович, частный учитель, 41-го года и Берек Тухман, домовладелец, 51-года, жителей города Люблина и объявили, что сегодня, в 8 часов утра, в городе Люблин, в доме под номером 434, умер Вольф-Бер Ундфлейш, 2-х лет, 7-и месяцев и 17-и дней от роду, сына Шмуля-Герша и Фейги, урожденной Вайсблех, жителей города Люблина, По этому удостоверению о кончине Вольфа-Бера Ундфлейша акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан.

Подпись Подпись Подпись

Чиновник гражданского состояния,   Подпись

 

Translate into English:

439.

 

Wolf-Ber Undfleisch

 

It took place in the city of Lublin on the 6th (19th) September 1914 at 12 o'clock in the morning. The Jews appeared: Itzik-Meer Horovich, a private teacher, 41 years old, and Berek Tukhman, a landlord, 51 years old, residents of the city of Lublin and announced that today, at 8 o'clock in the morning, in the city of Lublin, at house number 434, died Wolf-Ber Undfleisch, 2 years, 7 months and 17 days old, son of Shmul-Gersh and Feiga, nee Weisblech, residents of the city of Lublin, According to this certificate of the death of Wolf-Ber Undfleisch, this act was read to those present, signed by them and us.

 

Signature Signature Signature

Civil Status Officer, Signature

Comment:

It was mistake made in the first paragraph of this paper.  Correction of this mistake was shown on the left column.  My translation presented with correction


Re: Help with identifying a town off of a census

Susie Adani
 

How about trying Jewishgen's options. See attached screenshot. 


Re: Help Finding Listing/Ads/Pictures of Lodz Shoe Store, early 1900s #poland #lodz

Miriam Bulwar David-Hay
 

Hi Andrew,

The main shopping street in Lodz was, and still is, Piotrkowska, right in the heart of the city. You can see what it looks like now with Google Street View, and you can find plenty of historical photos of it and of other streets in Lodz just by Googling. There are also historical photos of Lodz in the Polish State Archives website : https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/strona_glowna . And in other Polish websites too. My favorite is a blog called Refotografie run by a Polish photographer called Stefan Brajter who takes photos of Lodz sites now and merges them with historical photos : http://refotografie.blogspot.com/ . (He's also on Facebook, under Refotografie.) I find that it's usually pretty easy to navigate the Polish sites with Google Translate even if you don't speak the language. 

Genealogy Indexer is a wonderful site in which to search pre-war business directories (as well as yizkor books and other sources) from Lodz, and you can often see advertisements as well as directory entries: https://genealogyindexer.org/ .

Best of luck,
Miriam BULWAR David-Hay (a child and grandchild of Lodzers!),
Raanana, Israel.


Zweinache. Austria

Susie Adani
 

Has anyone ever heard of this town in thre pre WWI Austrian empire?


Re: North Adams, Massachusetts - early Jewish settlers #usa

carolagate34@...
 

My grandfather was a prominent member of the Jewish community in North Adams, but he didn't move there until 1915. He was the temple president, an ardent Zionist, and donated  to the temple his family torah scroll from Ukraine. But that must be a lot later than what you're seeking. The history page cites him: ". . . under the presidency of Barnet Ark, the United House of Israel engaged its first rabbi, Rabbi Irving Miller."


Re: LIVERPOOL HOPE PLACE SYNAGOGUE Book re 1836 to 1930. #unitedkingdom #records

bermanfm@...
 

I have a copy of this book as my great grandfather Robert Lipkin was President and Treasurer if the Hope Place Synagogue in 1888, 1899 and 1800

I have looked through the book but didn’t find anything relevant to your family names

kathryn Berman, Jerusalem 


Re: LIVERPOOL HOPE PLACE SYNAGOGUE Book re 1836 to 1930. #unitedkingdom #records

Jill Whitehead
 

Following on from this discussion thread, I note from the information given in the JC link on the Bangor Community, that Bangor people seemed to have been buried in Green Lane Cemetery in Liverpool.  Would this have applied to other North Wales communities? My grandfather's sister Leah Servian Goldblat died in Mold, in Flintshire aged 26 years in 1894. Her death notice was for Leah Max (the patronymic being Mordecai). I have never been able to find where she is buried and came to the conclusion it was in Green Lane, where many of the records were lost in a fire in 1960. Leah's parents are buried in Rice Lane, Liverpool, but there are a number of other missing family burial sites which I presume to be in Green Lane, for which the records are missing. Is there any hope that the missing grave stones in Green Lanes will be transcribed to provide records?

Jill Whitehead nee Servian, Surrey, UK


Re: Help needed with a translation from what appears to be hebrew or yiddish text in my DAVISON grand-mother prayerbook ? #translation #yiddish #germany

David Shapiro
 

Many of the pages are a list (with names and dates) of children who were circumcised by the author. Pages 4-6 list the births of his own children, many of who did not survive. On page 7 there is one more circumcision and then he records the death of his wife, Feigel 10 Av 5591. Page 8 is the signature of Shmuel Zanvil son of D. Pages 9 and 10 are in German. Apparently the author was Joseph Davidsohn, and his wife Feigel was called in German 'Fanny Gavriel' (Gavriel being her father's name). Shmuel Zanvil is called in German 'Samuel Joseph Davidsohn' (again using his father's name). I can't follow all of the German, but I notice a mention of cholera. Page 11 is the title page of a Haggada.


Re: Translation of Hebrew Text (written in Germany in 1735) Please #translation

jlevy2008@...
 

Hello Yitschok,

Thank you for your reply. I have received another response privately that matches your interpretation.

However, I have adjusted the colour and brightness of the image to improve the legibility and it seems to me that the first line ends נוספיף על 

I don't speak Hebrew, but presumably the inflection (ending) is significant. Is the text starting to make sense?



The last page of the takanos gives the date as 12 Nisan 495. 




Re: LIVERPOOL HOPE PLACE SYNAGOGUE Book re 1836 to 1930. #unitedkingdom #records

bermanfm@...
 

Dear Barry
i have a copy of this book as my great grandfather Robert Lipkin was President and Treasurer if the Hope Place Synagogue in 1898,1899 and 1900
ill have a look through and let you know if I find something relating to your family
Kathryn Berman


Re: Request translation of Barnett HOROWITZ matseva #translation

David Barrett
 

'WHERE IS THE VIEWMATE PICTURE?

ViewMate 83845


Re: records between census years #unitedkingdom #records

rv Kaplan
 

Deanna

Try the annual Post Office Directories, though not everyone was listed.


Harvey Kaplan
Scottish Jewish Archives Centre
Glasgow 


On Mon, 17 Aug 2020 at 01:53, Deanna Levinsky <DEANNASMAC@...> wrote:
I want to find out who lived at 13 Salisbury Street in Edinburgh, Scotland in 1907. There was no census even close to that year. Suggestions welcome.
--
Deanna M. Levinsky, Long Island, NY