JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
David Barrett
The city is now called DNIPRO [ Ukraine] originally called Ekaterinoslav [ google]
regards
|
|
Jana.Tegel@...
Elusavetgrag in the documents ist now Kirovograg/ Kirovohrad.
That is what I can see.
|
|
Danzig Jewry 1840-1943
#poland
oodrual@...
Is it possible to get online access to the english version of:
Danzig Jewry 1840-1943:
by Logan Kowaks Ron Peeters Ulvenhout (NL)
|
|
Re: legal name change in New York.
#general
Kenneth Ryesky
For whatever it might be worth:
More than 10 years ago, while doing scholarly research (more like archaeological digging) on some statutory history in the Queens County Courthouse Law Library, I chanced to access an oldy moldy volume of the Laws of New York. It seems that in those days (at least 1889 through 1905, with an apparent hiatus for years 1895 to 1897) the annual Laws of New York books indexed name changes granted by the courts.
-- Ken Ryesky, Petach Tikva, Israel kenneth.ryesky@...
|
|
Re: How to correct information in Jewishgen Databases
#records
Helen Gardner
In addition to my reply to Sally (and Daniella) just sent, I would add to Peter Cherna that the JewishGen records do not exist in and of themselves, for no reason except documentation. JewishGen records exist to aid people searching for ancestral family, and as such, should, as far as possible, provide help to share knowledge which will allow other people finding records to make connections they might not otherwise have been able to make.
Helen Gardner -- Helen Gardner ancestral names, all from Poland, mostly Warsaw AJGENGOLD/EIGENGOLD, BERCHOJER, BLANK, BIALOGORA, BLUMBERG, CHMIELNICKI, FELD, FERNEBOK/FERNSBUN, EDELMAN, FRYDMAN, GELDTRUNK, GURIN, ISSAKOWICH, LAKS, LERMAN, MALIS, MENDER/MONDER, MLYNARZ/MILLER, PODGORER/PODGORSKI, POPOWER, RAUTARBER/ROTGERBERG, RASTENBERG, POSSIBLY PRESSEIZEN
|
|
New surname search tools on Steve Morse web site
#names
#sephardic
#austria-czech
#france
Jean-Pierre Stroweis
-- Jean-Pierre Stroweis Jerusalem
|
|
Re: Lithuania / Russia city called "Mempsi
#russia
#lithuania
Jill Whitehead
Kurdikos Naumestis was part of Suwalki Gubernia in NE Poland during much of the 19th century. It went into Lithuania in 1919 as part of the WW2 Peace Settlement. It was on the border with what was Konigsberg, and is now Kaliningrad, and was also known as Neustadt Werwindt in German - it was part of New East Prussia in late 18th and early 19th century.It was known for its rabbinical seminary. Rabbi Salis Daiches, a well known between- the- wars 20th century Scottish rabbi in Edinburgh, and known as the "Chief Rabbi" of Scotland, came from there.
Jill Whiteehad, Surrey, UK
|
|
Re: How to correct information in Jewishgen Databases
#records
Helen Gardner
The philosophy “If it’s wrong, it’s wrong” can mean that some researcher never discovers the missing link to their blank wall.
To use an actual example from my family, my ggrandmother’s record gives her maiden name as Prefseizen but every other record indicates it is Presseizen (and that’s easy enough to understand given old German script). There’s one Prefseizen record, but a large family of Presseizens. I would never have been able to follow the family through if someone hadn’t pointed it out to me. And someone searching for Presseizen may never find me via my ggrandmother. It’s not good enough if one person knows a record is wrong but the knowledge is not shared.
The issue of whether or not to correct records leads me to wonder whether in NextGen any thought has been given to a “comments” field, where one could say, eg, This record says Bloggowitz but every other record I have found for this person and their family indicates that it is Blinkowitz . Or The record gives the date of birth as 1851 with no further details, but I have found the original birth record, which gives the dob as 15 Jun 1851 (or 1852 or 1854 …) which may help someone to slot some person into their tree or otherwise solve some mystery without having to actually change the record.
Regards Helen Gardner
-- Helen Gardner ancestral names, all from Poland, mostly Warsaw AJGENGOLD/EIGENGOLD, BERCHOJER, BLANK, BIALOGORA, BLUMBERG, CHMIELNICKI, FELD, FERNEBOK/FERNSBUN, EDELMAN, FRYDMAN, GELDTRUNK, GURIN, ISSAKOWICH, LAKS, LERMAN, MALIS, MENDER/MONDER, MLYNARZ/MILLER, PODGORER/PODGORSKI, POPOWER, RAUTARBER/ROTGERBERG, RASTENBERG, POSSIBLY PRESSEIZEN
|
|
Re: legal name change in New York.
#general
ewkent@...
I can't speak to all cases of amended birth certificates in New York City (and I've never been a lawyer), but I know the case of my paternal grandfather (even though I forget some of the details of what I saw).
He officially changed his name in the 1940s; I was told (when I was growing up -- probably in the 1960s) that the change was done to make life (specifically college admissions) easier for his sons (born in the early 1930s) -- so perhaps "antisemitism" was a factor; on the other hand, I don't think that he (who was a prosperous accountant when he got his legal name change) was in any more danger (in New York City -- or in the United States in general) in the 1940s than his 2 older brothers (both of whom had immigrated to the US as children; 1 older brother had already died, and his younger siblings were all women who changed their family name upon marriage) who were also still alive in 1940 -- and who kept their family name. His original birth certificate (he was born in the Brownsville neighborhood of Brooklyn in early 1906 -- the first member of his household born in the US) had his name as "Joseph Kantor" -- with his date and place of birth (I think also the names of his parents as they were reported at the time) -- as it was written in 1906 ; when I saw the certificate on microfilm at the New York City Municipal Archives (a few years ago), I was pleased (but a bit surprised (and I think more than 1 Archives worker was surprised) to see (I believe) stamped notations indicating that his name was legally changed to "Jay Joseph Kantor" (early censuses give his name as "Jacob"; perhaps his "Hebrew name" was Yaakov Yosef (?) ) in 1940 -- but that the NY City Health Department amended his name as of a much later date (after World War II; I think about 1949 (my father has an Ancestry.com record concerning his Social Security Administration records stating that he was still named "Kantor" in June of 1948). (I have confirmed -- via Newspapers.com -- that an official legal notice concerning the name change (by a court in Brooklyn, as I recall) to "Jay Joseph Kent" was published in the Brooklyn Eagle in July of 1940; I'm not totally sure why my grandfather seemingly didn't (seemingly) make public use of the name change for years -- although I believe that he became estranged from and then divorced from my grandmother before he publicly used his new name (and definitely was still married to her in 1940). (By 1949, 1 of his sons -- I think -- was already at college; his other 2 sons (my father and his twin brother) were still in high school; I don't think that danger from "antisemitism" in either New York City or the US in general (he may have already traveled and bought property in New Hampshire) had *increased* from 1940.) ) So: I can say with confidence that legal name changes could result in New York City government amending birth certificates (not changing what was originally written, but including a statement concerning the changed name) to reflect the name change selected. Sincerely, Ethan W. Kent in New York City (researching my Grandpa Joe's Kantors (I pretty-much know the identifies of all the few Kents who resulted from the name change) -- as well as the 3 other main branches of my family tree (immigrant heads of household with last names of Paat/Pat/Patt/Pate (and possibly a non-permanent arrival record for the father in 1888 as "Pott"), Gelperin/Halperin, and Kornhauser.)
|
|
Viewmate: Polish translation of writing
#translation
Terry Ashton
Good afternoon
I've posted 2 vital records in Polish for which I need a full and detailed English translation of the Polish words and Roman numerals. They are on ViewMate at https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85116 and https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85117
Please respond via the forms provided in the ViewMate application. Thank you very much. Ms Terry Ashton Melbourne Australia
|
|
Willingrvw1@...
Last week, I asked about the town name for the family in lines 11-14 of the attached ship manifest. The image last week was the original and not good quality. Attached is the enhanced version courtesy of My Heritage. Also, including a blow up of the town name.
In their naturalization documents, they said they were from Ekaterinoslav, so No ???? might be a suburb, a transit town on their journey, or someplace else they lived before coming to the US. All ideas appreciated. Thanks, Ralph Willing
|
|
Stacey Jacobs - Family Lumiarski
#yiddish
#translation
sjacobsfb@...
Good evening. I have a number of postcards to my grandfather that are handwritten in Yiddish. I would greatly appreciate translation of all of the Yiddish text (including dates, and postmarks) on these postcards. I am currently enrolled in the Research in Belarus class, hoping to get a better understanding of my grandfather's life in Poland/Belarus. I have had these for decades, and excited to uncover any nuggets they may hold.
I hope it is okay to post them all here, as they are fairly short - they each have a unique "untitled" number in the label so you can reference the one(s) you are able to translate. Thanks in advance. Stacey Jacobs
|
|
Re: legal name change in New York.
#general
Sherri Bobish
How did one get a birth certificate amended? Beulah, Good question. Perhaps some of the lawyers out there can answer that. I would assume that if he did get his birth cert amended than he must have had a legal name change done, otherwise I would think NYC would not have changed the birth cert. Regards, Sherri Bobish
|
|
Staraya Ushitsa, Ukraine, records
#ukraine
Harvey Kabaker
Shifting my focus now to my Weinhouse/Vaynguz and possibly Muller ancestors in late 1800s back as far as possible in Staraya Ushitsa, in the old Podolia gubernia. Are BDM, census or revision list records available? Today the town is Stara Ushytsya, Khmelnytskyi Oblast, Ukraine. Thanks.
Harvey Kabaker Silver Spring, Md.
|
|
Family of Jacob Burling and Jennie Schner in Kovno before about 1870
#lithuania
lynne@...
I am looking for birth records for my great grandmother, Sarah Dora Burling. Her parents were Jacob and Jennie and her younger brother was Samuel. Her death certificate says she was born in Kovno, Lithuania in June of 1854. Her younger brother would have been born about 1866. I have no clue how to look for birth records from that era in Kovno. They immigrated to Chicago in roughly 1870.
Lynne
|
|
Re: legal name change in New York.
#general
Richard Gross
Thank you for this, Sherri. I hadn't found it so it's very useful. I would think he had his birth certificate amended, maybe between 1927 and 1930 as my father in law was met when he arrived in NY by a cousin, Abram Epstein on the Leviathan, 9 August 1927. On the 1930 US Census he's listed as A Lincoln Epworth. Actually, the cousin was his wife, Sylvia aka Cissy whose father was a brother to my husband's maternal grandmother. She was Lena/Lily Jacobs and he was Hyman D Jacobs. How did one get a birth certificate amended?
Beulah Gross. Researching Gross, Jacobs, Sloman in the UK, USA and South Africa. Richard Gross
|
|
ViewMate - Hebrew handwriting interpretation request
#belarus
#yizkorbooks
#holocaust
Steve Stein
I've posted an image of a handwritten note included in the Nesvizh Yizkor Book. It is a list of names of ghetto fighters. I have also included a candidate list of potential names that might be included in the list. The MyHeritage-enhanced version was too large to upload, feel free to use that tool once you download the image. Feel free to try it yourself. It is on ViewMate at the following address. https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85118 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much.
|
|
Re: Shlomo Boruch Tennenbaum
#slovakia
#austria-czech
#rabbinic
yitschok@...
Following are 2 links (Yiddish and Hebrew) with some information on R' Shlomo Boruch Tennenbaum.
|
|
Re: Help needed to decipher handwriting of the name of vessel on attached Petition for Naturalization
#usa
Keren Weiner
On Mon, Aug 24, 2020 at 08:25 PM, Sherri Bobish wrote:
https://www.familysearch.org/search/collection/1823240 Sherri, I did not find Abraham Horowitz at the link you provided, BUT, I did find a cousin who came in a few years later and got some clues that I can track to another branch of the family. Thank you so much! And I'll bookmark that link. Keren
|
|
Re: Help needed to decipher handwriting of the name of vessel on attached Petition for Naturalization
#usa
Keren Weiner
https://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/immigration/immigration-records/passenger-lists/passenger-lists-quebec-port-1865-1900/Pages/introduction.aspx#a
David, this is a great resource with lists and images, and I feel sure with some digging I will find him here. Another great website to bookmark.
|
|