JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Yiddish/Hebrew name Shirley and Libby
#names
darren.lubotsky@...
My grandmother Shirley's hebrew name was Shumelah. Her grandfather was Shmuel/Samuel and I believe she was named for him.
Darren Lubotsky Chicago
|
|
Yefim Kogan
Hello Zev,
Chotin or Khotin, Khotyn was for many years part of Bessarabia... and if you do a search in Romania (Bessarabia) records you find several families in Khotin with that surname. There are two families in Revision of 1854, 1859 and 1852. All the best, L'Shana Tovah. Yefim Kogan
|
|
Yizkor Book Report for August 2020
#yizkorbooks
#JewishGenUpdates
lackerfeld@...
Shalom, Yes, it’s me and I’m back. For those who don’t know who this “me” is, my name is Lance and I have been volunteering within the Yizkor Book Project in various capacities from 1999 and from 2009 until June 2019 led the project, hence, the “I’m back”. So, let’s look at what we have accomplished over August 2020.
New entries
The following are the new entries that have been placed online during August 2020.
Yizkor Book updates · Bessarabia (Region), Moldova (Upon the land of Bessarabia; studies, memoirs, articles, documents and essays depicting its image) · Biała Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) · Bilhorod-Dnistrovs'kyy, Ukraine (Akkerman and the Towns of its District; Memorial Book) · Braslaw, Belarus (Darkness and desolation) · Bukovina (Region), Romania/Ukraine (History of the Jews in the Bukovina) · Ciechanowiec, Poland (Ciechanoviec-Bialystok District; Memorial and Records) · Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) · Gąbin, Poland (Gombin: The Life and Destruction of a Jewish Town in Poland) · Hlybokaye, Belarus (The Destruction of Globokie) · Hrubieszów, Poland (Memorial Book of Hrubieshov) · Il'ya, Belarus (The Community of Il'ya; Chapters of Life and Destruction) · Ivanava, Belarus (Yanow near Pinsk; memorial book) · Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye, and Colonies) · Kurów, Poland (Yiskor book in memoriam of our hometown Kurow) · Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) · Międzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh book, in memory of the martyrs of our city) · Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy) · Pińczów, Poland (A book of memory of the Jewish community of Pinczow, Poland) · Przedecz, Poland (Memorial book to the Holocaust victims of the city of Pshaytsh) · Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce) · Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) · Szczebrzeszyn, Poland (The Book of Memory to the Jewish Community of Shebreshin) · Shums'k, Ukraine (Szumsk…memorial book of the martyrs of Szumsk) · Tarnów, Poland (The Life and Destruction of a Jewish city) · Warszawa, Poland (Jewish Warsaw that was; a Yiddish literary anthology) · Zinkiv, Ukraine (Zinkov Memorial Book) · Zloczew, Poland (Book of Zloczew) Yizkor Books in Print
· Staszów, Poland Staszów Memorial Book · Vishnevets, Ukraine Memorial Book of Vishnevets · Wierzbnik, Poland Wierzbnik-Starachowitz Memorial Book New Translation Funds
Volunteers We are continually looking for volunteers to join the YB Project to assist us in maintaining and expanding the YB Project. In particular, if you are able to translate from either Hebrew or Yiddish to English, we would love to hear from you.
Before ending this report, here are some important links to note:
Shana Tova Umetuka (A Sweet New Year), Lance Ackerfeld Director of Special Projects - Yizkor Books JewishGen.org lackerfeld@...
|
|
contacting family of Leslie Ernest Scott, born Leopold Ernst Schick,
#unitedkingdom
#austria-czech
David Bernheim
I am trying to contact family of Leslie Ernest Scott, born Leopold Ernst Schick, who in 1947 was in London. Son of Simon Schick and Frida née Spitzer, brother of Walter Schick. Walter was born in 1913 in Vienna, so I am guessing Leslie was born a few years on either side, probably also in Vienna.
The last trace I have of Leslie is in the London Gazette of 23 May 1947, listing - I think - admissions to British nationality:
Scott, Leslie Ernest (formerly Leopold Ernst Schick); Austria; Surgical Bootmaker; 7A, Beaconsfield Terrace Road, London, W.14. 31 March, 1947.
David Bernheim,
St Martin Vésubie, France
|
|
Re: Equivalent Hebrew Name for Clara
#names
Diane Jacobs
You might try Mollie, Malka, Mali, etc. Different names I have come across on my family tree. Diane Jacobs Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone
-------- Original message -------- From: Marcia Segal <joule@...> Date: 9/13/20 9:19 AM (GMT-05:00) To: main@... Subject: Re: [JewishGen.org] Equivalent Hebrew Name for Clara #names One of my great-grandmothers was Chaia on the passenger list, and Clara in the US Federal censuses. Her daughter Chana became Annie. What I haven't figured out is what another great-grandmother's name may have been. On her grave marker it's Machli, but that's the masculine for of Machla. The only thing I can think of is that the final "ee" sound was a nickname of sorts, the way Loretta (as in Loretta Lynn) became Loretty to her family, and as above Chana became Annie but may have been Anna at some point. Marcia Segal -- Diane Jacobs, Somerset, New Jersey
|
|
Re: Equivalent Hebrew Name for Clara
#names
Oded
Was the subject: The way our ancestors looked at the question [of names] ? - NO.
Someone asked for the equivalent Hebrew name for Clara. Other aspects are irrelevant to the question.
Bruria means 'chosen by God'' as if to say that God picked up that person.
Oded Freilich.
|
|
Re: Equivalent Hebrew Name for Clara
#names
binyaminkerman@...
I believe this comes down to a miscommunication about the original question.
If the intention is to identify the Hebrew/Yiddish name that was most likely given to an ancestor who's secular name is known then Oded's method is likely not going to be helpful. However if the intention is to understand the most accurate translation/equivalent of a secular name (for instance in order to give a child a modern Hebrew/Yiddish name in memory of someone who's secular name is known) then Oded is correct that most of the historically common names had little to do with the secular names they were paired with besides often sharing a first sound. Future questions like this would be clearer if the purpose of the inquiry is stated. Binyamin Kerman Baltimore MD
|
|
There are a number of sites that provide access to archives of German newspapers. Here's one that is very good:
https://eudocs.lib.byu.edu/index.php/Historic_German_Newspapers_and_Journals_Online Note that the holdings for any particular title are not necessarily complete, of course. Bob M -- Robert Murowchick <robertmurowchick AT gmail.com> Researching these family links:
|
|
Re: Equivalent Hebrew Name for Clara
#names
Marcia Segal
The long discussion is because this is how threads unspool in a discussion. Nobody got injured, and people want to share.
One of my great-grandmothers was Chaia on the passenger list, and Clara in the US Federal censuses. Her daughter Chana became Annie. What I haven't figured out is what another great-grandmother's name may have been. On her grave marker it's Machli, but that's the masculine for of Machla. The only thing I can think of is that the final "ee" sound was a nickname of sorts, the way Loretta (as in Loretta Lynn) became Loretty to her family, and as above Chana became Annie but may have been Anna at some point. Marcia Segal
|
|
Re: Suggestions for Simple Genealogy Software for Mac
#general
David Silvera
Reunion for the Macintosh. Easy to get started, prints great reports and charts. For more advanced usage can share data with other Macs and companion apps on the iPhone and iPad.
David Silvera
|
|
Re: Looking for Bihari from Budapest
#hungary
Judy Petersen
Hi Robert,
Can you give us a bit more to work with? What were their parents' names? About when were they born? Were they all living in Budapest? Were they married there? What resources have you checked already (so we don't duplicate your work)? Do you have a family tree on-line that we could check? What exactly are you trying to determine--are you trying to find specific relatives of your mother's family? If so, do you know her siblings' or cousins' names? Thanks, Judy Petersen Fort Collins, CO, SUA
|
|
Re: Another finding among Bessarabia records - Service Form List
#bessarabia
#ukraine
#records
#translation
jpalmer@...
On Sun, Sep 6, 2020 at 04:11 PM, Yefim Kogan wrote:
Hello Researchers, Yefim, Your work on Bessarabia Research and your frequent posts to this group are enormously beneficial for me. I have limited access to information about my family in Edinet and the urrounding area where my family lived. The access you provide is as good as gold. I cannot thank you enough. I read your reports with great interest. Thank you from the bottom of my heart! Jeffrey B Palmer Researching PINKOWITZ (Bessarabia), HARFENIST (Galicia), DOCTOR (Bohemia), WEINSTEIN (Russia), SWERNOFSKY (Belarus),
|
|
Re: Family of DAVID BARNETT b 1831 & ANNA SAMUEL b 1837 Russian Poland
#poland
I have not yet done any deep research on the BARNETT branch of my family (my grandmother was a Barnett). The first Barnett I am aware of who emigrated from Russia/Poland is JOSEPH BARNETT around 1822. On the 1841 and subsequent censuses, he and other BARNETTS were in South Wales. Certainly, in the 1900s some BARNETTS lived in Birmingham too. Names you give are names in my family too, but the dates and relationships don't match. I have an ESTHER DAVIS whose daughter LOUISA married my second-great-grandfather HENRY BARNETT (JOSEPH BARNETT'S son). They had a son DAVID BARNETT and a BARNET BARNETT (aka BENNETT BARNETT), who seems to have died at 6 or 7 years old. Whether or not JOSEPH had siblings who emigrated to the UK, and perhaps not to Wales, I don't know. If yes, then there may be a family match. I will keep this thread on file for when I get around to researching the BARNETTS, and of course let you know if I discover a potential link.
I have a question for you or ANYONE FAMILIAR WITH BARNETTS ... Do you have any ideas as to the RUSSIAN/POLISH/HEBREW names BARNETT may have come from? Thank you, Barry Clarke British, living in Sarasota Researching STEIGLITZ OR SIMILAR, SZKLARKIEWICZ OR SIMILAR that became CLARKE in London, Dublin, Liverpool, Bulawayo, Cape Town, maybe USA too, BARNETT in Wales, MYERS in Manchester and Cape Town, NEUMARK that became NEWMARK in London and USA, LEVINSON changed to BRAHAM in London. All families originally from Poland.
|
|
Shel
And ‘my’ Nettie was Gnesia….
Shel Bercovich, CALGARY, AB, CANADA BERCOVICI - Darabani, RO; GHERBIL - Darabani, RO; LIPKIND - Belarus; KLEBANOV - Belarus; ZWANG - Ukraine; ECHTER - Ukraine;
|
|
Re: Suggestions for Simple Genealogy Software for Mac
#general
I use REUNION, a program specifically for Mac that I have had for 20+ years and find it does everything I need. The company also offers great support.
Simon Kreinder
|
|
Shoshana and Theresia
#israel
Peter Heilbrunn
Hi,
My aunt Theresia Rosmarin nee Feldmann was born in Vienna. She lived and died in Haifa having reached Palestine in 1933. There is however no death record in her name. I have however found a headstone with the name Shoshana Rosmarin. Could Shoshana be a Hebrew equivalent? Also she married sometime between 1933 and 1946. How might I discover a marriage record? Thanks for your help. Peter Heilbrunn
|
|
Shlomo Gurevich
I am not sure that telephone books were published in Ekaterinoslav in yearly 1900s. For example, even the big 1913' All Ekaterinoslav book contains lists of businesses, governmental offices and homeowners with their addresses but without phone numbers. Only some rare advertisements contain them. But maybe the following information can be helpful for you:
The following pharmacies in Ekaterinoslav are listed in 1903' Ekaterinoslav Gubernia Memory Book: 1. Sartioson heirs' (The Avenue) 2. Pharmacist Oswald's (The Avenue) 3. Pharmacist Gurvich's and its subsidiary (Voyennaya Str.) 4. Pharmacist Stephanovich's (Alexandrovskaya Str.) 5. Ekaterinoslav Medical Society's (Torgovaya Str.) 6. Pharmacist Bystritzky's (The Avenue) and its subsidiary (Peterburgskaya Str.) 7. Pharmacist Peck-Fon Ammenshild (Pervozvannovskaya Str.) 8. Pharmacist Weinstein (The Avenue) 9. Pharmacist Lemberg's Homeopathic Pharmacy (Sadovaya Str.) Shlomo Gurevich, Hoshaya, Israel http://shl2gur.tripod.com
|
|
Re: Suggestions for Simple Genealogy Software for Mac
#general
I have used Reunion since 1995 and love it,
Claire Bruell Auckland New Zealand researching BRIESS, BRUELL, SCHIMMERLING, BERGER, LOEWY, HOFFMAN, Moravia and Vienna ROSENBLUM, JURMANN, WOLFTHAL, KITTENPLON, DANKBERG, Buczacz, Borshov, Galicia
|
|
Re: Yiddish/Hebrew name Shirley and Libby
#names
Shirley Holton
My name is Shirley after my ggmother Tzirl. The late great Prof Gerry Esterson told me it was a diminutive either of Sara or Tsipporah.
Shirley Holton London, England MANKUNSKI, SHOCHET Simnas Lithuania, AJMINSKI Szczuczyn in Lomza Poland
|
|
Re: Equivalent Hebrew Name for Clara
#names
Oded
Jane Foss,
None of the names you have mentioned is Clara.
What Sara or Chana has to do with Clara?
To all.
Why such a long discussion about such a simple question: What is the equivalent Hebrew name for Clara?
Oded Freilich
|
|