JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Zagradowka, Ukraine
#ukraine
#latinamerica
Merrie Blocker
Does anyone have any family that came from Zagradowka (Zahradivka) in Kherson Oblast in southern Ukraine. Jewish Gen doesn't list Zagradowka as a town where Jews lived, but I recently translated On a Clear April Morning the story of a family that immigrated to Brazil in 1913 from Zagradowka and I am wondering if there are other Jewish families from there as well. The family I know of was the family of Yosef Iolovitch. Many thanks, Merrie Blocker Silver Spring, MD
|
||||
|
||||
Re: Looking for info on Family Name Folis or Tolis in Eastern Poland
#poland
Sherri Bobish
Alexandra, Have you located their U.S. naturalization documents or passenger manifest? A good site to begin your search is: www.familysearch.org And, https://stevemorse.org/ Have you searched the databases at JewishGen for records from Poland and other countries? https://www.jewishgen.org/databases/ They may have chosen at some point to change their surname, but their name was not "changed at Ellis Island." Names were sometimes spelled incorrectly when the manifests were written up in Europe. As to two family members spelling the surname differently, I have seen that previously. It is not unheard of. Regards, Sherri Bobish
|
||||
|
||||
Re: Interactive Research Course - US Databases & Federal Sources
#education
Micki Potchinsky
sorry just read your notice. any chance of getting the webinar online now?
Thank you Maxine Potchinsky
|
||||
|
||||
Re: Looking for info on Family Name Folis or Tolis in Eastern Poland
#poland
ewkent@...
Dear Alexandra Sokol:
I have tried to search for a "D. Folis" and for a "D. Tolis" in the interface for the Ellis Island database at heritage.statueofliberty.org (one needs to register to see ship manifests, but registration is free) , and I have not had luck finding your "David Folis/Tolis" there: the only Folis-es or Tolis-es with a first initial D that I found were Greek or Hungarian. (Therefore, probably not Jews from the Russian Empire.) I had somewhat-better luck looking for a David Sokol (while the interface found me a David Sokol who arrived in 1904 on the ship König Albert, the manifest image it gave for him didn't have him). I used Ancestry.com to try to find an immigrant David Sokol, and succeeded in finding this David Sokol -- an 18-year-old (if I read correctly, his occupation was given as "tanner") from what may have been written "Krinick" (?) in the Russian Empire (which may have been the town (said to be 28 miles east of Bialystok) whose name is officially spelled "Krynki"). (It seems that he stated he was coming to join an uncle whose last name was written "Salamon" (I can't decipher the 1st name as well) in Newark, New Jersey.) (My maternal grandmother's parents ("Paat" on immigration records in 1898; later known as "Pat", "Patt", and (eventually) "Pate" in the US) emigrated from Bialystok, but I have learned within the past year or 2 that my grandmother's father's Pat family may have come from Krynki, so I've learned a tiny bit about it -- and apparently it was known for leather-production and tanning. I'm not sure in which era there was a "Polish/Russian border" -- although Krynki is now near the Polish/Belarusian border, it was (for years before World War I) definitely within the Russian Empire, and I'm not sure what kind of "border" which smugglers would get over would have been near it before World War I. (Maybe the recollection is from 1918 or later?).) I didn't find any other David Sokols on the Ellis Island database who arrived before 1917, but Ancestry.com has a 3-year-old "Dudio" Sokol who arrived in 1905 (seemingly with the mother), a (9-year-old) David "Sokel" (I think) who arrived in 1906, an 18-year-old David "Sokal" who arrived in 1910 from "Lemberg" (today's Lviv) in Galicia (not in the Russian Empire before World War I), and a 21-year-old "tailor" named David Sokoll who arrived in 1910 said to be from "Psholenka" in the Russian Empire, who stated that he was coming to meet his brother-in-law Adam Stribel (I think) who lived on Canal Street in lower Manhattan. I think that the David Sokol who came from "Krinick" (and possibly Krynki) is more likely than anyone else I found today; I hope this research will be of help to you (and maybe others who will read this). (I don't think that I have found much luck finding your great-grandmother "Fagabluma Sokol"; I have found a (34-year-old) Feige Gittel Sokol who arrived in 1911 (stated to have emigrated from Bialystok) with a young son and daughter -- who was said to be meeting a husband in Brooklyn.) Best wishes for the fall and/or for Jewish Year 5781. Ethan Kent New York, NY (researching Paat/Pat/Patt/Pate from Bialystok (and possibly Krynki), Poland, Kornhauser from Turka (now in Ukraine) -- and possibly Stefkowa (now in Poland), Kantor (probably from Bratslav -- now in Ukraine), Gelperin/Halperin (emigrated from today's Vilnius, Lithuania; father probably from a Krasnoye now in Belarus) -- and (to some degree) related families (including Jaffe in today's Lithuania -- ancestral to Mrs. Gelperin/Halperin (my great-grandmother) ) PS: As you (Alexandra Sokol) may soon find (if someone else hasn't posted about this before me) very few names were "changed in Ellis Island" -- as American immigration workers were instructed to not change the names given on passenger manifests. Ethan K.
|
||||
|
||||
Re: Looking for Aunt Tillie, born Zipporah Storch, family immigrated 1891, NYC 1905 census age 16, then in Hartford per my mother
#usa
jbonline1111@...
If your aunt Tillie was religious, you might check with the various congregations in Hartford and West Hartford and/or with cemeteries if she might have been buried there. It's important to check West Hartford as well as Hartford because as synagogues moved, they tended to move to West Hartford. East Hartford and other nearby towns are another possibility since all cities are close together (as you may know, CT does not have county government and all cities and towns are contiguous). Good luck!
-- Barbara Sloan Conway, SC
|
||||
|
||||
Marlene Krantz
I don’t understand something.
My grandparents came from zalbetov and kolmeya. My other grandparents came from kerson Russia in the early 1900s. Is it true that is inside Geisher Galacia?? I’m a beginner and I am trying to understand where to look for relatives???? Please help, Marlene Krantz Maprilk@...
|
||||
|
||||
Re: Image of photograph needs to be translated VM86468
#translation
Mark,
Wow! Unlike most Yiddish scripts that I have seen , this one is written in a script that I am familiar with and I can make out most of the words . I will do this later but the gist of it is : Whenever you look at the this photograph , remember the all the hard times we have suffered under the Germans and remember us - the former Rapport family . It must be one of the last letters anyone was able to send out from a ghetto (?) or smuggled out some other way before most of them were killed . Does that seem likely ? -- Henry H. Carrey
|
||||
|
||||
Re: Searching opatovsky
#poland
There are many OPOTOWSKI entries in the JRI-Poland database https://jri-poland.org/index.html
In addition to those records online up to 1905, JRI-Poland has now fully extracted the records of
Pabianice up to 1915. Information on all Pabianice records is available from the the Town Leader
who can be reached by visiting the "Your Town" page at: https://jri-poland.org/town/pabianice.htm
For information on records for other towns, write to [townname]@jri-poland.org
Stanley Diamond, M.S.M.
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
|
||||
|
||||
ViewMate translation request - Romanian
#translation
#romania
Jonah Belser
Hi all, I've posted a vital record in Romanian for which I need a translation. The document is a marriage record for a possible ancestor of mine from Iasi, Romania. It is on ViewMate at the following address: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM86487. Please respond via the form provided on the ViewMate image page. If you have any questions, please feel free to reach out. Thank you in advance for your help, Jonah Belser Washington, D.C., USA
|
||||
|
||||
ViewMate Translation Request - Polish
#translation
Teewinot
Hi Cousins,
I have posted four vital records in Polish for which I'd appreciate complete translations. I need the dates, towns, all names including witnesses, relationships, occupations, etc. They can be found here: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85296 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85297 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85313 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85329 Please respond via the form on the ViewMate page. Thanks so much! Jeri Friedman Port Saint Lucie, Florida -- teewinot13@... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ RESEARCHING: FRIEDMAN, MILLER, BERKOWITZ (Grodno, Poland/Russia/Belarus); GEIST (?,Russia); GLICKMAN, KLUGMAN, STURMAN, KAPLAN, ROTENBERG (Bilgoraj, Lublin, Poland/Russia); LIEB/LEIBOWITZ, BLAU (Jassy/Iasi, Romania); GALINSKY, GELLIS (Suwalki, Poland/Russia); KRASNOPOLSKY, SILBERMAN/SILVERMAN (Krasnopol, Poland/Russia) KOPCIANSKY (?, Poland/Russia); GOLDSTEIN, SCHRAGER (?, Romania); CYRULNIK (Suwalki, Poland/Russia and Kalvarija, Lithuania) -- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus
|
||||
|
||||
Hungarian Diary Translation Needed
#general
#hungary
#translation
mbauer1822@...
Hi All,
We recently discovered a small diary with poetry written by a grandmother in Hungarian during the aftermath of WWII. We can make out the names of great grandparents and more, thus making this find more intriguing. Can anyone please advise the appropriate channel to have this translated to English while preserving the poetic content to a certain extent? Thanks, Michael Bauer Brooklyn, NY
|
||||
|
||||
ViewMate Translation Request - Russian
#translation
Teewinot
Hi Cousins,
I've posted a vital record in Russian for which I'd appreciate a complete translation. I need to know all the names, including witnesses, the town, occupations, relationships, dates, etc. It can be found here: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM85295 Please respond via the form provided on the ViewMate page. Thank you so much! Jeri Friedman Port Saint Lucie, Florida -- teewinot13@... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ RESEARCHING: FRIEDMAN, MILLER, BERKOWITZ (Grodno, Poland/Russia/Belarus); GEIST (?,Russia); GLICKMAN, KLUGMAN, STURMAN, KAPLAN, ROTENBERG (Bilgoraj, Lublin, Poland/Russia); LIEB/LEIBOWITZ, BLAU (Jassy/Iasi, Romania); GALINSKY, GELLIS (Suwalki, Poland/Russia); KRASNOPOLSKY, SILBERMAN/SILVERMAN (Krasnopol, Poland/Russia) KOPCIANSKY (?, Poland/Russia); GOLDSTEIN, SCHRAGER (?, Romania); CYRULNIK (Suwalki, Poland/Russia and Kalvarija, Lithuania) -- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus
|
||||
|
||||
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
ryabinkym@...
VM85369 In Russian:
399. Состоялось в городе Лублин 11-го (23-го) октября 1889 года в 8 часов вечера. Явился еврей Вольф Вайсблех, жестянщик, житель города Люблин, 48-и лет. В присутствии свидетелей Шимона Мандлейла, рабочего, 36-и лет и Мошки Фрдмана, торговца, 49-и лет, оба жители города Люблин и предъявили нам младенца мужского пола, который родился в городе Люблин 8-го (20-го) августа 1877 года в 9 часов утра, в доме под номером 638, от него и законной жены Шандли урожденной Фриш, 36-и лет. Младенцу при обрезании было дано имя Герш. Позднее объявление объяснено болезнью ребенка. Акт сей присутствующим прочитан и кроме объявляющего неграмотного, ими подписан.
Подпись Подпись Подпись Подпись
Translate into English:
399.
It took place in the city of Lublin on October 11 (23), 1889 at 8 pm. The Jew Wolf Weisblech, a tinsmith, resident of the city of Lublin, 48 years old, appeared. In the presence of witnesses Shimon Mandleil, a worker, 36 years old, and Moshka Frdman, a merchant, 49 years old, both residents of the city of Lublin presented us with a male baby who was born in the city of Lublin on August 8 (20), 1877 at 9 o'clock in the morning, at house number 638, from him and Shandley's legal wife, nee Frisch, 36 years old. The baby was given the name Gersh during circumcision. The later announcement was explained by the child's illness. This act was read to those present and, apart from the declaring illiterate, they signed.
Signature Signature Signature Signature
|
||||
|
||||
tobymay@windstream.net
On the Ohio marriage license application, dated 1914, of my great-uncle HARRY VAPRIN (originally VAPRINSKY; on the application Harry's place of birth is written as "Russia" but he may have emigrated from present-day Ukraine), his mother's name is handwritten as MOLLIE LAKOBOVIC. I have never been able to find this surname in any search I have made anywhere and suspect that it is a misspelling of JAKOBOVIC (on the marriage license application, even the name Harry is misspelled as Parry). Is this a reasonable assumption? What else could LAKOBOVIC be a misspelling of? (Harry's father's name appears on the application as Michael, and the names of the parents of his bride-to-be are given as Abe WILLANS and Mattie OEFF, another name that never appears in any search I've ever made).
Toby Kabakoff Troffkin Researching BORTSCHEVSKY, KABAKOV, ZIGLER/ZIGLIN/ZIGLINE
|
||||
|
||||
Researching Rabbi Myer Woolf Frankel, originally from Lthuania who died in London in 1915.
#lithuania
#names
Rosalind
I am researching Rabbi Myer Woolf Frankel, originally from Lthuania who died in London in 1915.Son Josef married Borovsky 1893.Daughter Ada married beitler in England.
His father's name was Aron Asher. I have found this name in several generations of Frankels, but not with / Myer Woolf . Does anyone have any family information for me. Shana Tova Ros Romem
|
||||
|
||||
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
ryabinkym@...
InRusian:
101.
Состоялось в городе Лублин 14-го (27-го) апреля 1905 года в 11 часов утра. Явился еврей Сендер Вайсблех, жестянщик, житель города Люблин, 37-и лет. В присутствии свидетелей Берки Тухмана, домовладельца, 43-х лет и Шимона Манделейля, рабочего, 53-х лет, оба жители города Люблин и предъявили нам младенца мужского пола, который родился в городе Люблин 7-го (20-го) мая в 7 часов утра, в доме под номером 471, от него и законной жены Фрайды урожденной Брайтбрик, 30-и лет. Младенцу при обрезании было дано имя Вольф. Регилиозный обряд совершил Абрам Эйгер. Акт сей присутствующим прочитан и ими подписан.
Подпись Подпись Подпись Подпись
Translate into English: 101.
It took place in the city of Lublin on the 14th (27th) of April 1905 at 11 am. There was a Jew Sender Weisblech, a tinsmith, a resident of the city of Lublin, 37 years old. In the presence of witnesses Berka Tukhman, a homeowner, 43 years old, and Shimon Mandeleil, a worker, 53 years old, both residents of the city of Lublin presented us with a male baby who was born in the city of Lublin on May 7 (20) at 7 o'clock in the morning, in house number 471, from him and the legal wife of Freida, nee Brightbrick, 30 years old. The baby was given the name Wolf during circumcision. The regilious rite was performed by Abram Eiger. This act was read and signed by those present.
Signature Signature Signature Signature Translate by Michael Ryabinky
|
||||
|
||||
Re: Viewmate translation request--Russian and/or Hebrew
#translation
ryabinkym@...
Hi Carol,
It's practically impossible to reed this document. Would you try to make a better quality picture? After it I will translate for you without problems. Michael Ryabinky
|
||||
|
||||
Re: seeking birth record from Szolnok, Hungary
#hungary
Dear Margarita,
a direct descendant is allowed to ask an "extract" of the birth certificate. Szolnok Polgármesteri Hivatal (Major Office) szolnph@... maybe better in Hungarian language. I hope it works. best Marianna Markus
|
||||
|
||||
Gravestone Inscription Translation
#germany
#translation
Ralph Baer
I have posted a picture of the gravestone of one of my 4th-great grandfathers, Jacob BERLIN. The link is https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM86484. I am interested in finding out what it says. I have already received some responses and thanked those people, but in case anyone has additional information or another opinion, I am posting it here now.
Please respond via the form provided on the ViewMate image page or by personal mail. Thank you very much and Shana Tova. --Ralph N. Baer RalphNBaer@... Washington, DC
|
||||
|
||||
50 State Survey Finds One Out of 10 Millennials and Generation Z Didi Not Recall Word 'Holocaust: or Basic Facts of the Genocide #announcements # holocaust
#announcements
#usa
Jan Meisels Allen
The Conference on Jewish Material Claims Against Germany commissioned a study among 50-states of Holocaust knowledge among millennials (born between 1981-1996) and Generation Z (born between 1996 and 2015 ~68 million in US). The study is The U.S. Millennial Holocaust Knowledge and Awareness Survey. The survey's data came from 1,000 interviews nationwide, and 200 interviews conducted by phone and online with a random, demographically representative sample of respondents ages 18 to 39. One in 10 respondents did not recall every having heard the word “Holocaust”, nor were they clear about the basic facts of the genocide.
Sixty-three percent of those surveyed did not know that 6 million Jews were murdered in the Holocaust, and over half of those thought the death toll was fewer than 2 million. While there were over 40,000 concentration camps and ghettos established during World War II, but nearly half of U.S. respondents could not name a single one.
The head of the Claims Conference said, "If we let these trends continue for another generation, the crucial lessons from this terrible part of history could be lost."
The survey also raised concerns about Holocaust denial, “just 90 percent of respondents said they believed that the Holocaust happened. Seven percent were not sure, and 3 percent denied that it happened.” One of the most disturbing revelations, the survey noted, is that 11 percent of respondents believe Jews caused the Holocaust. The number climbs to 19 percent in New York, the state with the largest Jewish population.
Experts say part of the problem is social media. The survey shows that about half of millennial and Gen Z respondents have seen Holocaust denial or distortion posts online. Facebook said, "We take down any post that celebrates, defends, or attempts to justify the Holocaust…The same goes for any content that mocks Holocaust victims, accuses victims of lying about the atrocities, spews hate, or advocates for violence against Jewish people in any way."
In countries where Holocaust denial is illegal, such as Germany, France and Poland, Facebook takes steps to restrict access in accordance with the law, the spokesperson said.
Anti-Semitism expert, Deborah Lipstadt said, "When you learn the history of the Holocaust, you are not simply learning about the past." "These lessons remain relevant today in order to understand not only anti-Semitism, but also all the other 'isms' of society. There is real danger to letting them fade."
The Holocaust is associated with World War II, but 22 percent of respondents thought it was associated with World War I. Ten percent were not sure, 5 percent said the Civil War, and 3 percent said the Vietnam War.
The state with highest score in Holocaust awareness was Wisconsin, and Arkansas has the lowest Holocaust knowledge score. The states with the highest Holocaust Knowledge Scores are: Wisconsin, Minnesota, Massachusetts, Maine, Kansas, Nebraska, Pennsylvania, Idaho, Iowa, and Montana. The states with the lowest Holocaust Knowledge Scores are: Alaska, Delaware, Maryland, New York, Georgia, Hawaii, Louisiana, Florida, Mississippi, and Arkansas. While certain states mandate teaching the Holocaust, three states which do mandate the study, New York, Indiana and California, were most likely to believe the Holocaust is a myth or has been exaggerated, at rates higher than 20 percent of the surveyed population.
Fifty-nine percent of respondents indicate that they believe the Holocaust could happen again. Eighty-percent of the Claims Conference survey respondents agreed that it was important to learn about the Holocaust partly so it never happens again.
To read more about the study see: http://www.claimscon.org/millennial-study/
Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
||||
|