JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Help reading handwriting in 1869 Hungarian census
#hungary
#translation
Shana Millstein
I have uploaded two images to Viewmate of entries on the 1896 Hungarian census related to my great-great grandfather and his family. In the first image https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM86535
I can read Eperjesen and Tokay but nothing else. In the second https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM86536 I am able to read entries in the far right column (i.e., Tokay and, I believe, Sebes, Saros and Kellem) but not the other script. Any help with new eyes would be appreciated! Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much. Shana Millstein
|
||||||||
|
||||||||
synhe@...
Hello all,
I am looking for any records for the town of Horochov, Volynia Gubernia for the period of 1825 and on. If there are any records, do you know in which archive will they be? Thank you שנה טובה וגמר חתימה טובה -- Yonat Klein Syracuse NY
|
||||||||
|
||||||||
Translation Request - German
#translation
Deborah HOLMAN
I've posted a vital record in German for which I need a translation. This is the second page of letter. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Deboarh Samuel Holman
---
Visit my blogs:
https://whoweareandhowwegotthisway.com/ Family History
https://dorettecreations.wordpress.com/ Dollhouse Miniatures
|
||||||||
|
||||||||
Viewmate Translation Request - German
#translation
Deborah HOLMAN
I've posted a vital record in German for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Deborah Samuel Holman
---
Visit my blogs:
https://whoweareandhowwegotthisway.com/ Family History
https://dorettecreations.wordpress.com/ Dollhouse Miniatures
|
||||||||
|
||||||||
ViewMate Translation Request - Polish
#translation
paulmoverman@...
I've posted two vital records in Polish for which I would appreciate a translation.
|
||||||||
|
||||||||
Columbia Gazetteer of the World
#general
Michelle Sandler
I am a former Cartographer with a Certificate in Cartography and a retired Librarian with a Masters Degree in Library Science. I just discovered the 2008 edition of the Columbia Gazetteer of the world. I have the Rand McNally International Atlas from 1994 and the Times atlas of the world 14th edition. They are both the very top of the line atlasses for their year. I also have Where Once We Walked 2nd edition and Shtetl Finder. Should I consider a used set of the 2008 Columbia Gazetteer of the World. Does anyone know how it compares to the JewishGen Gazetteer? I have also extensively used the United States Board on Geographic Names 7 volume set on the Soviet Union mainly in the 1980's and early 1990's. I like to collect the top of the line atlases and gazetteers. I Use these in Jewish Genealogy all the time.
Michelle Sandler
Westminster California
Jewish Genealogist since 1984
President, VP of Programming, Publicity, Librarian
Orange County California Jewish Genealogy Society
|
||||||||
|
||||||||
Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#poland
#russia
Greg Tuckman
Hello everyone,
I've posted 4 vital records in Russian for which I need a translation. They are on ViewMate at the following addresses... 1. Marriage record of WAJSBLECH - LERMAN: https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM86455&data=02%7C01%7C%7C0a6b4103e98e4ec4939b08d85db37b9f%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637362372730968637&sdata=TAzYCetnNYRaqX8SqsZLz84N2qsXeg0lj1HgrReYjMQ%3D&reserved=0 2. Death record of Chaia Ruchla MOKRE: https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM85397&data=02%7C01%7C%7C1f19bdf3df5f43cc5f6408d85db2fef7%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637362370639815534&sdata=eMGNGf8zm6VBg%2FkECBqwxhU3c5bwCKTCOYOWOLpSsmg%3D&reserved=0 3. Birth record of Szymon Lejb WAJSBLECH: https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM85358&data=02%7C01%7C%7Ca16242ac15864ec53d6008d85db2f0a4%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637362370399579982&sdata=%2BgrqKZJ3GRY0JF418ed0xb2bJPaA%2BrldT%2FGREsrZ3uo%3D&reserved=0 4. Birth record of Hinda WAJSBLECH: https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM85357&data=02%7C01%7C%7Ca7325b457145402ffbec08d85db2ecdb%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637362370335021754&sdata=Qtlo5aCm%2BpVHhARFVXc0sYt0Ts4NUlY%2B00O7XPmm8uY%3D&reserved=0 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much. Greg Tuckman Phoenix, Arizona USA
|
||||||||
|
||||||||
Searching for KRAVIZTSKY and REZNIK
#ukraine
My great grandfather was Mauritzio Krivitzky (he was born in approximately 1886 in Russia/Ukraine). He was married to Dora Alperovich (born in 1889) she came a year after him to Argentina, 1913-14 approximately. They came under the JCA by Baron Hirsch to Basavilbaso, Entre Ríos (province) until they moved to Macia, Entre Rios where he died in May 1941. Shortly after that part of the family moved to Paraná, Entre Ríos. They have six children, Marcos Krivitzky (born in 1911 in Russia/Ukraine, Esther (born in 1913 Russia/Ukraine), Ana Krivitzky (born in Entre Ríos 1916), Cecilia Krivitzky (Born in Entre Ríos 1919), Victor Kriviscky (Born in Entre Ríos in 1920) David Kriwisky (born in Hacia in 1921) and Ignacio Krevisky (my grandfather who was born in 1923 in MAcia Entre Ríos). Argentine government specially in rural areas misspell the last names, so even they are all brothers and a sister from the same parents some have different last names, that happened often unfortunately. I would love to know more about my great grandfather side of the family the only thing that my grandfather told me is that he was a welder in Russia, they had a hard life due progroms, persecutions and with the mandatory military service at that time. He was able to run away to Argentina and work in the field, collect some money to be able to bring his wife and two kids. I would love to know more about his parents, siblings etc, Unfortunately there are no records or manifest of the ship or other information, my family in Argentina y looking and requesting copies of the Ketuva, or other information from Macia and Basavilbaso but due to COVID those entities are not open. If you have any further information that can help, please let me know.
Sincerly Valentina Krevisky
|
||||||||
|
||||||||
response to Deborah Friedman: the way to see what translated records are available for Zaslav (or for any other town) is to go to the JG unified search page and in the search box instead of a surname enter the town Zaslav and data type = town - there are 6,356 death records and 1,161 birth records but no listings for revision lists - so no revision lists for this town have yet been translated
Gary Pokrassa gpokrassa@...
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division
JewishGen.org
|
||||||||
|
||||||||
Family Bonds
Hello,
Does anyone know if the 1833 revision lists for Brest city survive, and if so, whether they are kept in Grodno or in Minsk? I've been looking at various inventories but have not yet found them. Thank you. Frank Bond USA
|
||||||||
|
||||||||
Re: Why a 1911 Registry Office Wedding?
#unitedkingdom
#general
Sheila Toffell
Very often, when Jewish married couples arrived in the UK at that time, they didn't have any legal documents and that could've meant no Ketubah. In addition, because of restrictions in the country they were coming from, they might not have had a civil marriage at all. No civil marriage? No legal docs as proof of marriage. This was important bc local rabbis were encouraging couples who were in dire straits to obtain legal documents so as they could get financial assistance. So even if they had married in Eastern Europe but had no documents to prove it, they would have to get a civil license and a Rabbi would officiate at a Chuppah to cover the bases. It is possible that Flora and David did have a Ketubah or maybe got married in a Jewish ceremony in the UK without a license bc they didn't know they needed one or couldn't afford it but needed a civil acknowledgment to get some financial aid.
Sheila Toffell Glen Rock NJ Researching from the Ukraine: Brezenov (Kirovograd region), Korsunsky, Kramer, Bogomolno Stavische, Tarasche areas , Kiev region. From Poland: Gembiki, Lakumski, Rachwalski, Wilichinsky (Slesin, Skulsk, Sompolno and Izbika Kujawski area), Tafel, Tofel, Toffel (Josefow nad Wisla, Opole Lubielski and Krasnik (Lublin region)
|
||||||||
|
||||||||
Russian State Public Historical Library Offers Free Genealogy Document Scans
#ukraine
#announcements
#records
#russia
Jan Meisels Allen
Vera Miller’s Find Lost Russian & Ukrainian Family blog posted about the Russian State Public Historical Library offering free genealogy scans.
The historical library has more than 200 genealogical and biological references on topics ranging from coats of arms to lists of mischief people expelled from Moscow.
Vera posted a link to a Zoom video that explains using the historical library website which may be accessed at:
As the website is all in Russian, Vera recommends that have your family surnames translated from English to Russian on Google Translate or here. Having the names in Russian is half the effort involved with using these books/booklets.
The next important step is downloading Google Translate browser app or any other similar app onto your desktop or laptop computer. The app will automatically put Russian State Public Historical Library's website into English.
She also lists links to important guides for Russian and Ukrainian genealogy.
To read her blog post see:
Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
||||||||
|
||||||||
Arolsen Archives - Conference on Deportations in the Nazi Era
#announcements
#holocaust
Yvonne Stern
Arolsen Archives. International Center on Nazi Persecution will hold a Conference on Deportations in the Nazi Era – Sources and Research Date :2-4 November 2020 Registrations are open until 15th October 2020. During the Nazi era, about three million Jews, half of the victims of the Holocaust, were deported from the German Reich, the occupied territories, and the countries allied with Germany and sent to ghettos, camps, and extermination centers. The police and the SS also deported tens of thousands of Sintize and Sinti, Romnja and Roma, mainly to the Auschwitz concentration and extermination camp, where most of them were murdered. Deportations were a central pillar of the National Socialist policy of persecution and extermination. As well as focusing on the various sources, their knowledge potential, and (digital) methods of cataloging and indexing, the conference also addresses new (systematizing and comparative) research questions and approaches. The conference will take place as a Zoom video conference (https://zoom.us/). All dial-in data will be provided for registered participants in advance of the event. The working language of the conference is English; papers will be presented in English and German with a translation from German into English and English into German. Participants can choose their language channel on Zoom. Discussions will be translated simultaneously, except parallel panels marked as “discussion in English only”. Please read more at: https://conference.arolsen-archives.org/en/conference-deportations/ Yvonne Stern
Rio de Janeiro
|
||||||||
|
||||||||
Re: how to print a large tree
#general
Marcel Apsel
That is not true. You can use FTM. I use the 2017 version and you can you for example in the publish tab the descendant outline tree where you can put any facts you want too. And you can print it out the way you want.
Marcel Apsel Antwerpen
|
||||||||
|
||||||||
Happy New Year Everyone!
I am looking for records from the following two towns, both of which were in Galicia after the partition of Poland and now part of Ukraine after World War 2, below. I have not been successful so far. I do not see them on Alex's page. Would anyone have any thoughts on where to look? Or who to contact on the ground in Ukraine? thanks David Levine San Francisco, CA 1 Rozhnyativ Рожнятів https://goo.gl/maps/NMvP8ixeCpmmMDmEA
Ivano-Frankivsk Oblast, Ukraine
Names: FRISCH, HILMAN, SCHINDLER, JUNGERMAN 2. Solotvyn Солотвин https://goo.gl/maps/XC3qhVV22kuAxK3e9 Ivano-Frankivsk Oblast, Ukraine
Names: WEINSTEIN, SHOTENFELD
|
||||||||
|
||||||||
Utah JGS Virtual Meeting
#jgs-iajgs
#announcements
Banai Lynn Feldstein
Our next meeting is Monday, September 21st at 6:30pm Mountain time.
Speaker: Todd Knowles Topic: What's New at FamilySearch. Register here: https://register.gotowebinar.com/register/1158775711516138764 All are welcome to join. Note that the webinar will likely be about one hour, we just schedule in extra time. Banai Lynn Feldstein Utah JGS Webmaster webmaster@... http://ujgs.org/
|
||||||||
|
||||||||
Deborah Friedman
Thank you Gary,
i went to the page and I found books re the town Zaslav. How do I go about finding out if there is a translation for those books. Deborah Friedman FRIEDMAN, SPECTOR, SHULMAN/SCHULMAN, KANEFSKY, TZUSKERMAN/ZUKERMAN, BENIOFF, HESS, DINKELSPIEL, SANGER, LIPSON, KANESTIN, KANSTEROOM, ZASLER, MAROZ, PODGAITZ
|
||||||||
|
||||||||
Re: Vinnitsa 1811 & 1834 Census
#ukraine
Deborah Friedman
Thank you Shmiel,
I would love it if they could search for FRIEDMAN, SHULMAN, PODGAITZ, LIPSHITZ Thanks so much DEborah Friedman Walnut Creek, CA
|
||||||||
|
||||||||
Re: This week's Yizkorbook excerpt on the JewishGen Facebook page
#belarus
#ukraine
#yizkorbooks
Deborah Friedman
Thank you for this!
my Gr-gr-grandmother's name was Hinda Podgaitz. She married Ephraim Friedman and they lived in Kopaigorod, Ukraine. I have always wondered if the last name Podgaitz meant that she was from Podhajce. deborah friedman researching: FRIEDMAN, SPECTOR, SHULMAN/SCHULMAN, KANEFSKY, TZUSKERMAN/ZUKERMAN, PODGAITZ, BENIOFF, HESS, DINKELSPIEL, SANGER, LIPSON, KANESTIN, KANSTEROOM, ZASLER, MAROZ
|
||||||||
|
||||||||
Seeking Advice for Hiring the Best Latvian Researcher
#latvia
Ava Nackman
A number of years ago I paid the Latvian Archives to do some family research for me. I also have some research obtained by other researchers and we are trying to connect the dots to put branches of the family together. This will probably require hiring someone to do some additional research at the Latvian Archives or, possibly, with records available online but which have not been translated. Have others had more recent experience with having Latvian records researched? Can anyone give any recommendations on a particularly good researcher to hire? I am not sure if going directly to the Latvian Archives is the best approach or if there are better alternatives. Thanks so much for any advice anyone can offer on the best way to proceed.
Ava Nackman
|
||||||||
|