JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
New records available for Klimontow, Poland
#poland
Yechezkel Anis
If you are a researcher with an interest in the town of Klimontow, Radom gubernia, Poland, you should be happy to know that we have recently extracted all the parish year records (1810-1825) for Jews of the town. Although parish records generally do not contain surnames but rather patronymics (---owicz, son of so-and-so), our gifted extractor has succeeded in associating 2/3 of these records with a proper surname from later years. These records now complete our extensive inventory of records for the years 1810-1912. If you are interested in contributing to our JRI-Poland extraction project in return for a spreadsheet detailing the records relevant to your surnames of interest, please reply to the following email: chatz@... and include your family's surnames. A surname count will be sent back to you with details on how to contribute. Gmar chatimah tovah and a happy and healthy New Year Yechezkel Anis Klimontow Town Leader for JRI-Poland
|
|
Diane Jacobs
NYC Marriage Certificates are public record up to 1937 and copies can be ordered or gotten in person at the NYC Municipal Archives, 31 Chambers Street in lower Manhattan. First, you should search on stevemorse.org to find the correct names, date, county and certificate number. Then you can the actual certificates or have someone get them for you in person, if they are open now. For marriages 1908 -1937, there are also Marriage applications and licenses which sometimes have additional info. Some certificates are also on ancestry.com and familysearch.org Good look with your research. Diane Jacobs Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone
-------- Original message -------- From: Terry Ashton <suzibear2@...> Date: 9/24/20 10:07 PM (GMT-05:00) To: main@... Subject: [JewishGen.org] How to find New York marriage certificates #usa #general I would like to research some possible NY marriage certificates of family members, but am not sure where to find these certificates. Please advise as to the website/sources where they can be found. Many thanks,
Ms Terry Ashton, Australia PRASHKER/SZUMOWSKI/WAJNGOT/WIERZBOWICZ/GOLDMAN/SEGAL-SEGALOVITCH/HOLTZ
-- Diane Jacobs, Somerset, New Jersey
|
|
Re: Researcher in Belarus
#belarus
fjs@...
based in Minsk which offers an economical in-depth genealogical service as well as heritage tours. They have a genealogy staff fluent in many languages including, English, French, Yiddish and Hebrew. They are also well connected with most of the current Jewish communities across Belarus. They also work closely with the Jewish Agency Limud. Another avenue to pursue is to deal directly with the Belarus National Historical Archive (http://niab.by/newsite/en/our-services) which also offers research services.
When dealing with a private researcher (whether a firm, organisation or individual ) for a genealogical search in the Belarus archives you should bear in mind that you must authorise the researcher with an Apostille issued by the appropriate authority in your country. Without the Apostille the researcher cannot legally conduct your research. If you deal directly with the Archive an Apostille is not necessary.
For the sake of clarity I have no association with either Jewish Tour or, obviously, the National Historical Archive of Belarus although I do know individuals who have availed themselves of services offered by both. I do not do genealogical research. Good luck and please feel free to contact me whenever you think I may be of assistance. Frank Swartz
|
|
Help with translation of birth record
#translation
Need translation of birth record.
NTalbot
|
|
Re: Galicia on United States 1920 Census Data
#galicia
Steven Turner
I would not place too much value on how Galicia was described in a census. It was not uniform by any means and is whatever the individual described it as. Don't forget either that Galicia ceased to exist at the end of WW I so in 1920 this was fairly fresh and people described where they were born in various ways.
|
|
Adam Turner
The dot just means that you haven't ever clicked through to view that match before. If you got a notification from Ancestry that you had a "new" match - in this case, yourself - it makes sense that you'd see the dot next to that profile. If you aren't in the habit of regularly checking new matches, the next time you click to filter by new matches, most if not all of the matches shown should also have the dot.
Is it possible that one of you had one of your first cousins take the test and you, or they, accidentally submitted your own name instead of theirs when it came time to create an Ancestry account associated with that DNA sample? I suppose a bug in their database, or a bug with the system that sends out email notifications, is also possible. What happens when you try to message the profile of "yourself" that they told you was your first cousin? Do you get an email notifying you that you have a new message? Adam Turner
|
|
dmitry_shirochin@...
I'm sure that "your" Mogilev was Belorussian one. The reason of my confidence is that there were, at least, 7 Zhorovs amongst the Belorussian Mogilev electors to Gosudarstvennaya Duma (smth like Parliament) in 1906: Esel b. Ayzik, Zalman b. Itzka, Zalman b. Abram, Yankel, Zelik b. Abram, Yankel b. Girsh, Eliya b. Morduch, and no one Zhorov in the similar Lists of Podol Guberniya Mogilev.
Dmitry Shirochin
|
|
Re: Jewish Schools in 1880’s in Manchester
#unitedkingdom
srg100@...
As far as the Jewish School in Manchester is concerned https://www.findmypast.co.uk has records in it's education category.
The record set is National School Admission Registers & Log-Books 1870-1914 You need to subscribe to see them but you can have a free two week trial if you haven't subscribed before. I'm assuming you can access this website from Israel. It may be this record set is available elsewhere. Hope this helps. Shoshanah Glickman Gateshead, UK
|
|
Dahn Cukier
Today, I received a notice from Ancestry that I am my own 1st
cousin. I logged in and did not find any new
1st or second cousins.
I did notice there is a dot to the lower left side of the
photo. The dot is NOT new people, people I have
sent messages to or received from, NOT people
I have or do not have admin rights to,
Does anyone know what the dot signifies?
Chat with the robot is worthless, I do not need
to reset my browser, clear cache or clean
my screen.
Dahn Cukier
Cukier/Zucker/and many others, Brieff/Brif and probably others, Liss/Lisobitski/Lisbecki/Rosenberg/etc.
|
|
Lyris Lists
#guidelines
#general
Robert Fraser
Hi all - have all the former Lyris email lists now been retired?
Robert W Fraser, Perth, Western Australia Researcher 6342 girof@...
|
|
also take into account that the migration of Jews to the Chernigov province came from the Grand Duchy of Lithuania, including from the territories of the Mogilev province.
Iryna Tulchynska
|
|
Terry Ashton
I would like to research some possible NY marriage certificates of family members, but am not sure where to find these certificates. Please advise as to the website/sources where they can be found. Many thanks,
Ms Terry Ashton, Australia PRASHKER/SZUMOWSKI/WAJNGOT/WIERZBOWICZ/GOLDMAN/SEGAL-SEGALOVITCH/HOLTZ
|
|
Re: Looking for Chune Rosen
#usa
Jrbaston
Henry: from what you write, the person you are seeking sent packages to his cousin
during WWII. The Joint Distribution Committee has a searchable database that includes the names of recipients of packages, money, etc. Search that database for the name of the recipient, and the search result should include the name and address of the sender. Judy Baston San Francisco
|
|
alan moskowitz
My great-grandfather Henry (given Hebrew name Zvi Hirsch) Zucker, from Chodorow, Galicia, Austria, and now known as Khodorov, Ukraine, immigrated to New York probably via Ellis Island from Hamburg, Germany. He was born April 10, 1875 according to a passport applications obtained in 1920 and 1922 to return to Europe. In these documents he states he sailed from Austria around July 3 1891. He married Jennie Weisel (Hebrew given name is Sheindel), on June 11, 1895 according to their New York City marriage certificate. His parents remained in Europe, and I believe hers did as well.
I cannot find any records such as ship manifests using the Steve Morse and Ellis Island websites, nor from Family Search. Any other suggestions? Alan Moskowitz New Jersey
|
|
Re: Seeking Advice for Hiring the Best Latvian Researcher
#latvia
janelpi2@...
Bonjour Madame
Je suis Pierre Janel, né Jankelowitsch 87 ans , je retrouve dans les archives de mon père né à Riga et émigré en France vers 1920, une lettre de sa soeur transmise par !a Croix Rouge, le 9 juin 1941 Il s'agit de FURMANIA ou FURMANIS FRIDA habitant Riga Parka iela 4 d z 4 Pouvez m'indiquer si il existe des descendants qui seraient mes cousins, J'ai déjà plusieurs recherches qui sont restées sans réponses je vous remercie pour vos information, et vous adresse mes sincères salutations. Pierre Janel
|
|
Hebrew Translation of Gravestone - ROSENBERG, NATHAN (NISEL)
#translation
My great-grandfather, Nisel Rozenberg (Nathan Rosenberg), came to the US in 1902 and is buried at Washington Cemetery NY. The inscription on his grave is very long and descriptive and I have not been able to get a translation. I know he died because of an accident - his death certificate says something about a head injury. I would appreciate it if someone could translate this for me. Thank you.
Deborah Miller, Annandale, VA
|
|
Galicia on United States 1920 Census Data
#galicia
mattianlevine@...
I was just going over some old census data from my ancestors and I read for place of birth of the "person" as "Galicia POA". The place of birth for the mother and father were both filled out as "Galicia AU". What would the reason for this be? Could something have changed between generations? Thanks.
Matthew Levine
|
|
mattianlevine@...
I came across a similar issue with my ancestors. A lot of my ancestors wrote down on their naturalization documents the "governorate" where they were from in Russia as opposed to the city. Some may not have remembered and some "governorates" shared names with cities and other places. For example an ancestor of mine put down Podol/Padol on numerous documents. That was a "governorate" in Russia at the time and there were other cities/towns that shared that name, close and far.
In your case, Mohilev was a city in Russia and at the time and was in the "governorate" of Mohilev. Mohyliv-Podilskyi, at the time, was also a city in Russia, but in the "governorate" of Podolia. If I had to bet I would put my money that when your great-grandfather said he was a citizen of Mohilev, that he was referring to the "governorate" of Mohilev. Happy New Year! --- Matthew Levine
|
|
Need a translation of a yiddish letter
#translation
hymiereich
This letter on the back of a family picture was sent from two survivors to a living uncle in New Orleans Louisiana.
Hymie Reichstein reichstein@ magma.ca
|
|
Re: Jewish Schools in 1880’s in Manchester
#unitedkingdom
Molly Staub
Try the Manchester Jewish Museum website. The museum's currently closed, but there's probably someone checking mail.
Molly Arost Staub. Boca Raton, FL
|
|