Re: Translation from Russian needed #translation



“Memory of Babi Yar. Book Martyrology "/ Compiled by V. A. Zgursky. Kiev: newspapers "Time of Silence" and "Young Guard". 1991. S. 862. "Babi Yar: The Book of Memory" / Compiled by IM Levitas. Kiev: Steel, 2005.S. 350

Translated by Michael Ryabinky

Re: Bukofzer / Oppenheimer in France FRENCH records #france

David Selig

Thank you so much David. 

Do you have any idea of the kind of information held in the Préfecture archive? 
I have looked in specific "registres" but NOT in the Décennale tables.  I will try!
Best to all, David SELIG

Re: Researcher in Belarus #belarus


Frank, What is an APOSTILLE and who is the appropriate authority to issue one?

Rich Meyersburg
Laurel, MD

Re: Yiddush to English from Holocaust Survivors #yiddish #galicia #holocaust #photographs

Mitchell Collier

Check out these groups on Facebook 
2G Second Generation Children Of Holocaust Survivors
Holocaust Survivors and Descendants
Holocaust Social Archive 
Mitch Collier

Translation Request - Russian - GOLDBERG, Lublin #translation #poland

Robyn Dryen

I've posted two vital records in Russian on ViewMate. I would be very grateful for translation of names, dates, occupations and places.

They are on ViewMate at the following addresses:

birth registration for Maryia GOLDBERG :
death registration for Toba GOLDBERG :

Please respond using the online ViewMate form.

Thank you very much for any assistance

Robyn Dryen
Sydney, Australia

Translation request (Russian and Yiddish) #lithuania #translation


Hello all,
I would appreciate translation of this record as it means very much to me. The record is in Russian and Yiddish or Hebrew I believe.
This is the death record of my 3rd great grandmother Liba Friedman 1825-1886. She was from Pasvalys.

Thank you all for your time and happy Yom Kippur,
Elani Joseph

Re: Poland/Russia town help #poland

Ethan Kent

Hi to Vivs Laliberte (and everyone else who will read this).

I don't think I've seen anyone try to read the wife's birthplace -- which looks to me like "Pashika, Poland, Russia".

The JewishGen Gazetteer  -- here: -- lists rather-more-than-one place name in Eastern Europe from a phonetic search for "Pashika".

I (myself) would have guessed the most-likely candidate to be a "Pasika" (other names/spellings given are "Kishkhidveg" (from Hungarian?) and "Paseka" -- but that place (now in Ukraine) seems to be hundreds of miles (and more kilometers from Slutsk; I see listed in Belarus (Slutsk is in Belarus) 3 different "Paseka"s, 1 "Paseki", and 1 "Pasiki" [Shrug}.

I don't really know Belarus geography (and am barely better about Eastern European geography more-generally) -- but maybe someone here could figure out which near-"Pashika" would have been closes to Slutsk (or otherwise provide an opinion about where the wife's "Pashika" would have been?

Good Luck to you, Vivs Laliberte.

Ethan Kent -- in New York City.

Re: issues of DNA privacy #dna

Esther Goldberg

You are absolutely right.
DNA is a wonderful way to find relatives. I have.
What do I have to hide.
I am not a murderer I am just me.

Can you decipher this formerly Russian city name written in German? #russia #germany

alan moskowitz

I believe my great grandmother, Sheindel WEISEL is referenced in this ship manifest on row 6.   Even though the country is listed as 'Russland', I think she was from what was known as Galicia Austria at the time ( 1889)., now part of the Ukraine.  The name of the city in column 5, where she had lived, is where  I am stuck.  Perhaps someone can help.  Thanks in advance .

Alan Moskowitz
New Jersey

Re: Struggling to find Immigration data for Rosen cousins #usa #poland #canada #russia

Sherri Bobish


Try searching this database:

Canada Passenger Lists, 1881-1922


Sherri Bobish

Photo of young child from Berlin photographer #germany #photographs

Martin Fischer

Does anyone recognize the child in this old photo taken in Berlin?
Martin Fischer

Martin Fischer
Vice President-Publicity
Jewish Genealogical Society of Illinois

JGSI website:

Re: JewishGen's Family Tree of the Jewish People #JewishGenUpdates

Nicole Heymans

Another aspect to this query: I sent an update a year or two ago and it hasn't been processed.

Will this eventually be processed, and if so, when? and if not, when should I send a new update?

Nicole Heymans, near Brussels, Belgium


Viewmate Russian translation requested #poland #warsaw #translation

Peter Lebensold

I've posted a vital record in Russian (I believe) for which I would love a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
According to JRI-Poland, this is the record of the marriage, on 11 January 1898, of Chaim Mendel JARECKI and Nicha GELBFISZ. I would love to get as complete a translation as possible of this document, including names of witnesses, indication of any previous marriages, and some idea as to whether the religious marriage might have taken place some time before - or soon before - the date of this civil registration.

For years, I have believed (with published supporting data) that this couple were my paternal great-grandparents - the original precursors of the GELBFISZ, FISH, GOLDFISH, GOLDWYN line in North America.  But recently indexed new data is starting to put that into question.
So the more information I can get the better.
Thank you very, very much!
Peter Lebensold

Re: Goldkranc in Brzeziny #poland #records

Stanley Diamond

Jewish Records Indexing - Poland has created full extracts of thousands 
of Brzeziny records that are not yet online.   This is part of the JRI-Poland Phase 3 initiative to
fully extract all of the more than 6.2 million records currently in the database and for all future
ones as well.  

In addition, JRI-Poland has offline data for Plock, Kutno, Mszczonów, and Dobrzyn nad Wisla

To read about Phase 3, go to:

For information on this offline data, write to the JRI-Poland Town Leader for each of the towns
mentioned.  Go to and click on "Your Town" in the navigation bar:

If the town is not listed, write to [townname]

Stanley Diamond, M.S.M.  (Montreal, 514-484-0100)
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.

Goldkranc in Brzeziny #poland #records
From: relly800@...
Date: Sun, 27 Sep 2020 17:05:30 EDT

Does anyone have the records/spreadsheet for Brzeziny?

I found many GOLDKRANC relatives on JRI section: 'Brzeziny B/D/M for 1826-1833 and for 1871-1904', 
but it only has names and year.  

I am looking for the names of parents, and any other info that can help connect these names with families.  

Many thanks,

Relly Coleman

FUDALOWICZ, Zychlin, Plotsk, Kutno
WASSERSTEIN, Mszczonów, , Kutno, Wloclawek
GOLDKRANC, Brzeziny, Zychlin
FELD, Zakroczym, Dobrzyn nad Wisla
WARSZAWSKI, Dobrzyn nad Wisla

New York City Department of Records and Information Services Proposed Rules On New Fees And Access Requirements #announcements #records #photographs #usa

Jan Meisels Allen

While this is something posted on the IAJGS Records Access Alert with so many people worldwide interested in New York City records I thought it also appropriate to post on this forum. For those who are already subscribed to the Records Access Alert my apologies for duplication. For those who believe access to records of genealogical value are important you are invited to subscribe-its free- see at bottom how to subscribe.


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee



The New York City Department of Records and Information Services (DORIS) (this includes the Municipal Archives) has proposed new rules with an increase in fees for records, photographs, videos, and access requirements –some of which are detrimental to genealogists-such as not being able to share any of the information with anyone.  The notice of the proposed rule and hearing may be found at: You may download the pdf of the proposed rule from this site and it is attached to this announcement for you convenience.


When reading the proposed rule please not that information in brackets [ ] is deleted and that which is newly proposed is underlined _____.


A public hearing is scheduled for Friday October 23, 2020 at 11:00AM Eastern Time.  Deadline for submitting comments is also October 23, 2020—see below on how to submit your statement. Information on how to participate by video conference or telephone is:

Internet Video and Audio. To participate in the public hearing, enter the

Webex URL:

(copy and paste if it does not click)


If prompted to provide a password or number, please enter the following:

Meeting Number: 173 225 7395. Password: kjEZGpCu746

• Telephone. To access the hearing by telephone, dial +1-646-992-2010 United

States Toll (New York City) or 1-408-418-9388 United States Toll.

•   Access code: 173 225 7395


You can submit comments several ways:

• Website. You can submit comments to the Department of Records & Information Services through the NYC rules website at:

Email. You can email comments to DORISrules@...

Mail. You can mail comments to:

Assistant Commissioner Kenneth R. Cobb,

Department of Records & Information Services,

31 Chambers Street, Suite 305,

New York, N.Y. 10007.

Fax. You can fax comments to Department of Records & Information Services, 212 788-8625.

By speaking at the hearing. Anyone who wants to comment on the proposed rule at the public hearing may speak for up to three minutes. Please access the public hearing by Internet Video and Audio or by Telephone using the instructions above. It is recommended, but not required, that anyone who wants to comment sign up prior to the hearing by emailing Gerald Rosero at: grosero@...


Some of the increased fees include:

  • raising the charge from $15.00 to $18.00 for a certified copy of a vital record of a birth, death or marriage record when a certificate number is provided, for one year/ one borough/one name and for issuance of a certificate say the record is “not found”.  Additional handling charges will apply for services requested via epayments.
  • Charging $2.00 for each additional year to be searched in one city/borough for the same name
  • Charging $2.00 for each additional city/borough for the same name
  • Publication or license fee for use of a reproduction of a still photograph, image or document or other archival item.  Educational, scholarly or non-profit products or media starts at $15.00 and increase for commercial products or media.
  • $40 charge for commercial use of moving images per second.
  • $10 charge for commercial use of moving images, per second.
  • $50 per hour charge for conducting original research for patrons not including copies.
  • $125 per hour charge for conservation services and exhibition load preparation requested by institutions, per hour, not including materials.
  • Increase from $15.00 to $18.00 for paper or digital  property card pertaining to one block and lot.
  • Certification of property cards relating to one block or lot.
  • Still images for personal use only, $45.00 for high resolution non-watermarked digital copy of any two-dimensional item with size restrictions; $65.00 for larger size copies; $40.00 per additional 100 pages or documents ordered at the same time.
  • Hard copy prints: $40- 8’x10”; $60 -11’x14”; $120.00 16”x20” plus extra charges for shipping and handling
  • $100.00 high-resolution non-watermarked digital copy of moving image tape or film per title.
  • Charges for photocopying services vary from $0.25 per page to $0.50 per page.  No charge for use of personal camera.


The proposed rules also state:

Section 3-01 Municipal Archives and Library Regulations Governing Use of Archives and Library Materials:

Section A: Access to Materials

All researchers must complete a registration form with name, contact information, affiliation if any, and specifying research subject and purpose and provide acceptable identification upon request.  Physical condition of any item may prohibit public access. Certain records may be subject to redaction and other restrictive access related to personal privacy, health information and minors. The special restrictions also apply to District Attorney case files, Board of Education “anti-Communist” case files, World Trade Center materials and Police Department surveillance records and photographs.  Other restrictions are listed in the proposed rule.


Section B:

Reproductions are provided for the researcher's personal use only. Reproductions may not be reduplicated, published, or transferred to another individual or institution.


Permission to publish, reprint, broadcast, reduplicate or make other use of Archives or Library materials are subject to the conditions in a Publish./Use form and observance of the US Copyright Code. Violation of any of the rules may be cause for future access to the Municipal Library and Archives.

There are other restrictions delineated in the proposed rules which I encourage you to read.


Thank you to Chuck Weinstein, JGS Long Island, for sharing the proposed rule with us.


It was in 2018 that the NYC Municipal Archives changed the access as to whom may obtain records and the embargo dates. A VERY strong genealogical community fought back. While they went ahead with the embargo period, we were successful in getting additional family members to be included in those who could get immediate access. The genealogical community needs to again work cooperatively to get many of the above proposed rules amended before they are adopted.


To access the previous  postings on the IAJGS Records Access Alert about the NYC Department of Health and Mental Hygiene  go to the archives of the IAJGS Records Access Alert at:

You must be registered to access the archives.  To register go to:  and follow the instructions to enter your email address, full name and which genealogical  organization with whom you are affiliated   You will receive an email response that you have to reply to or the subscription will not be finalized.


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee

 ,Permission is granted to republish/post or summarize this Alert provided that attribution be given to the IAJGS Records Access Alert



Goldkranc in Brzeziny #poland #records

Relly coleman

Does anyone have the records/spreadsheet for Brzeziny?
I found many GOLDKRANC relatives on JRI section: 'Brzeziny B/D/M for 1826-1833 and for 1871-1904', but it only has names and year.  I am looking for the names of parents, and any other info that can help connect these names with families.  
Many thanks,
Relly Coleman
FUDALOWICZ, Zychlin, Plotsk, Kutno
WASSERSTEIN, Mszczonów, , Kkutno, Wloclawek
GOLDKRANC, Brzeziny, Zychlin
FELD, Zakroczym, Dobrzyn nad Wisla
WARSZAWSKI, Dobrzyn nad Wisla

Seeking Guidance on How to Access Notary Records #galicia #records

Linda Habenstreit

I am seeking the birth record of my paternal grandmother, Ernestina/Esther/Ester STECKMAN, and/or her five siblings: Sime/Sune/Sadie STEKMANN, Celia STECKMAN, Schemdel/Jenny/Jennie STECHMANN, Leon STECKMAN, and Chaim/Hyman Itzik STECKMAN. Their parents were Josel/Josef STEKMANN and Brana/Brono BECKER. 
According to the JRI-Poland database for Tarnopol Wojewodztwo, Josel Stekmann was born on 1/1865 in the town of Husiatyn, Galicia, Austria. Mark Halpern, JRI-Poland's eastern Galicia area coordinator, told me that the Husiatyn Jewish vital records past 1876 have not survived.
My paternal grandmother Ernestina STECKMAN left Rotterdam on 10/7/1911, arriving at Port of NY on 10/16/1911 on the SS Ryndam. The ship's manifest lists her birthplace and last place of residence as Liczkowce, Husiatyn district, Galicia, Austria, which is now called Lychkivtsi, Ternopil Oblast, Ukraine.
Since my paternal grandmother was likely born in Liczkowce, Galicia, Austria, JRI-Poland's eastern Galicia area coordinator Mark Halpern suggested I look at other Husiatyn community records that are not being indexed. He provided the below information from Miriam Weiner's Routes to Roots archival holdings database. Mr. Halpern suggested that some of my ancestors' birth records might be included in the below notary records because sometimes notary records include vital records submitted by the subject of the notary record.

Archive Name:

Archive Locale:TERNOPOL
Archive Type:ARCHIVES
Year List:1877-1887;1894-1904;1920
Based on Mr. Halpern's suggestion, I emailed the State Archives of Ternopol Oblast at archive_te@..., requesting guidance on how to access the Notary Records in Fond 61, 86-87. I received the following response, " Good day. In order to provide you with information, please submit to us request of the established sample which is placed on our website in a heading citizens' appeal. Requests are processed within 30 days. Those queries that require more review of cases are performed up to 45 days. Payment and invoice are issued after the request. Please send confirmation of the receipt of the letter!!"

Is communicating/dealing with the Ternopol Archives the only way for me to access the Notary Records for Gusyatin? If so, can anyone provide clear guidance on how I proceed from here? Or does Miriam Weiner's Routes to Roots have these notary records online somewhere? If yes, where do I find them? I am stumped.

Thank you for any advice you can provide!

Linda Habenstreit

HEBENSTREIT Belzec/Rawa Ruska, Galicia, Austria/Lviv-ska, Ukraine

REITZFELD Rawa Ruska, Galicia, Austria/Lviv-ska, Ukraine

STECKMAN Husiatyn, Galicia, Austria/Ternopil, Ukraine


ViewMate Translation #translation #yiddish


I've posted four pages of a letter my mother recently found from my grandfather's relatives in Russia to him from 1973.  The letter is written in Yiddish and I'd like to have it translated to English.

There was Russian on the envelope and I was able to muddle through that translation my self.  (It was my great aunt's name and address in Moscow.)

I'd appreciate a translation!  I hope that I'll find information relevant to my genealogy!

Thank you very much!

Gail Kalison Reynolds, Publicity Chair, Jewish Genealogical Society of Connecticut
Higganum, CT

Re: Seeking Advice for Hiring the Best Latvian Researcher #latvia

Emily Rosenberg

I second The suggestion of Alexander Sigman us. He was our guide in Latvia and did a terrific job although I don’t think we had him do any research for us he is very dedicated and well-connected. And just FYI his hobby is making chocolate.

Emily Rosenberg

ViewMate translation request - Yiddish #translation

Rick Saffran

I've posted the rear of a postcard with a short note written in Yiddish. I would appreciate a translation.
It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Rick Saffran
Atlanta, GA

22721 - 22740 of 673433