JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: issues of DNA privacy
#dna
Mashiach L. Bjorklund
Judy,
To be honest, there is no guarantee of absolute privacy with a DNA test. All you can do is add levels of anonymity to your test results. Examples: Do not use an identifiable name. Do not attach your DNA results to a tree. Do not make your ethnicity results publicly available. Beyond those simple actions there is not much you can do. If someone shows up as a DNA relative to me, even with all the above in place, there are enough of my relatives who have taken tests for me use the "genetic distances" of the unknown person to them and me, to allow me to calculate with relative accuracy who they are. In fact, recently second cousin took a test. They pretty much had done all of the above. Within an hour I was looking at their Facebook profile and pictures of their family. Coincidentally, their Facebook page had a post where they said they had just taken an ancestry DNA test and they posted their ethnicity results. Probably the best approach is to share with the individual you want to take the test what you have done and discovered already through your test. Perhaps you can convince them to take a leap of faith and try to discover more about your shared family history. Mash Bjorklund Clearwater, FL
|
||||||
|
||||||
Michele Lock
I have located the 1920 New York City marriage record for a great aunt who was born in Ukraine (in or near Odessa), in about 1900. In the record she lists her mother's maiden name as 'Morrison', which I am certain is the Americanized form of the original Yiddish surname. My question is - what might the original name have been? I know that here in the US, 'Morris' was often chosen for a man whose Hebrew/Yiddish name was Moshe/Mausha/Movsha, so I am thinking the surname may have been a variant of 'son of Moshe', such as Moskowitz, Moiseev, and so on. What other options might there be for 'Morrison'?
Michele Lock Alexandria, VA searching for: Lak/Lack/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziaia, Lithuania Leybman/Leapman/Lipman in Dotnuva, Lithuania Kalmonowitz in Minsk Gubernia, Belarus Olitsky in Alytus/Suwalki/Lithuania-Poland Gutman in Czestokowa, Poland Kagan/Kogan in Odessa, Ukraine
|
||||||
|
||||||
Alan - there are index files available on Alex K wikis for Odessa but only from 1903-1919.....I don't see anything else on his site...the JG database does have the 1895 revision list online again not the period you need
sorry I cant find anything more on point for you Gary Pokrassa
gpokrassa@...
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division
JewishGen.org
|
||||||
|
||||||
Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names
#records
Mashiach L. Bjorklund
Wildcard searchingIt’s important to remember that names are often misspelled or mis-transcribed, so doing “fuzzy” searching on names can often help you find a good match, even though the name may look wrong. In the name and keyword fields, you can do extremely fuzzy searches by using wildcards. Wildcards are special symbols (the asterisk "*" and the question mark "?") that are used in searching to represent some number of unknown letters in a word. Wildcards can be effective search tools if you are searching for words or names with alternate spellings: An asterisk "*" represents zero or more characters (e.g., a search for "john*" might return "john, johnson, johnsen, johnathon, johns", etc.).
I clipped that from Ancestry.com. It's a good description of how to use wild card searching. It also helps to understand soundex and how the database you are using applies it. https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex If you have an Ancestry.com account try this link: https://support.ancestry.com/s/article/Searching-with-Soundex Mash Bjorklund Clearwater, FL
|
||||||
|
||||||
Sherri Bobish
Relly, Other options for finding names of parents of the original immigrants: Circa 1910 passenger manifests for the U.S. listed not only the person the immigrant was bound for, but also closest relative left behind. In both cases the person listed may be a parent. Various U.S. vital records for the original immigrants may list parents names. Original Social Security Applications (SS5) listed parents names. Ancestry has a database of transcriptions of some of these. Regards, Sherri Bobish
|
||||||
|
||||||
Re: Yiddush to English from Holocaust Survivors
#yiddish
#galicia
#holocaust
#photographs
Sherri Bobish
Deborah, Do you mean Tarnobrzeg? https://www.jewishgen.org/Communities/community.php?usbgn=-532659 There are records for Tarnobrzeg at: https://www.jewishgen.org/databases/Poland/ Regards, Sherri Bobish
|
||||||
|
||||||
Sherri Bobish
Katja, Try: https://www.familysearch.org/search/ They seem to have some records from Perleberg. Regards, Sherri Bobish
|
||||||
|
||||||
Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names
#records
Sherri Bobish
Nancy, Many databases allow a soundex (sounds like) search on surnames, some allow a soundex search on first names as well, If the surname was totally mangled (either in the original document or the index) a search by first name with many parameters included can work in some instances, like FamilySearch or Ancestry. Of course, that assumes that the first name wasn't mangled as well. For example, search first name only, and include range of possible birth year, country of birth, or state of birth, and also residence (state, if U.S.) at the time frame you are searching. In FamilySearch & Ancestry you can put in first names (without surname) of husband / wife / children. Check out Steve Morse's website for portals to many databases: https://stevemorse.org/ Regards, Sherri Bobish
|
||||||
|
||||||
Re: Translation from Russian needed
#translation
These are references to articles/books about Babi Yar:
"Memory of Babi Yar. Book of Martyrs" / Author V. A. Zgursky. Kiev: newspaper "Moment of silence" and "Young Guards" 1991, page 862. Articles about Valentin Arsentievich Zgursky (2/9/1927 - 10/24/2014), Mayor of Kiev 1979-1990 https://www.nytimes.com/1989/03/28/world/soviet-voters-deal-humiliating-blow-to-party-officials.html https://en.wikipedia.org/wiki/Valentyn_Zghursky Longer article in Russian:
"Babi Yar: Book of Memories"/Author I. M. Levitas 2005, page 250. Levitas, Ilya Mikhailovich 12/11/1931 (Tashkent) - 8/3/2014 (Kiev). Historian, journalist, teacher. Author of works on Jewish history in Ukraine, especially WWII. More than 220 publications. Quote: "The main thing was victory. We have to live tragically all our lives. We Jews are heroic people. We fought together with everyone and not apart." http://www.jewukr.org/biograf/levitas_e.html http://babynyar.gov.ua/en/memory-imlevitas https://babynyar.org/en/news/1727
-David Mason, Culver City, California.
|
||||||
|
||||||
Alana Shindler
Are there birth and marriage records for Odessa going back to 1830's to 1881? I can't seem to find many. My grandfather, his parents and siblings left Odessa from 1881-1885 for New York. I'd love to find family records from Odessa. Oldest known ancestor is Anshel Bronstein, father of Isaac Bronstein. Isaac was b.1837, Isaac and Tzvia Mirel's ("Mary" in USA) children born in Odessa from 1860-1878 include Victoria, Fanny, Emma, Jacob, Mollie, Abi, Abraham, and William. Lillian born in the USA. I'm open to hiring a researcher in Ukraine.
Thanks, Alana Shindler BRONSTEIN/BRAUNSTEIN/BRANSTEN/BROWNSTEIN, BERSHAD/BERSHATSKY/BERSHADSKY, TSHOGEL, SCHINDLER/SVINDLER, KAHAN/COHEN
|
||||||
|
||||||
Seeking descendants of Cila/Cirla IGEL (married name FENIG)
#ukraine
Jeff Lieberman
I have a 1920 photo postcard with a handwritten greeting from Cila/Cirla IGEL (my grandfather's niece from the family that adopted him) that I'd like to share with any descendants of her family. Cila was born in 1899 in Mosty Wielkie, Galicia (30 miles north of Lviv). Her parents were Isak David IGEL and Ryfke FRIEDEL. Her maternal grandparents were Hersch FRIEDEL and Perl SPRING of Lubella and Zolkiew. She had a number of brothers and sisters. In 1929, Cila married Anselm FENIG in Mosty Wielkie. Anselm was born in 1898 in Zolkiew. His parents were Hersch Chaim FENIG and Deborah SOBEL. I believe that Cila and most of her family were killed in the Holocaust.
Is any of this information familiar to anyone? Jeff Lieberman
|
||||||
|
||||||
Do you know this location?
#lithuania
Richard Stower
On my grandfather-in-law’s naturalization form he lists “Gizejikanis” as his birthplace. Could someone tell me where this is located? My guess is that it around Kaunas/Kovno Lithuania because that is what he entered as being the last place he lived before coming to America.
Thank you. Richard Stower Yarmouth, Maine
|
||||||
|
||||||
Relly coleman
Does it cost $180-$200 for the offline data of each town/village?
Is there a global amount that allows access to a number of offline towns? Thanks, Relly Coleman
|
||||||
|
||||||
Re: towns with researchers as listed on JGFF-correction
#belarus
Alexander Sharon
les evenchick <levenchick@...>
06/19/1999 #9418
There are lots of problems with town names on JGFF - one is requested to use
current name as listed in a standard cartography publication at least this was the practice when I signed up. ______________________________________________________________ "Lots of problems"? If you really have an issue with town names changes, you should express you grievances to the Belarus government and USA military who sponsors US BGN. _________________________________________________________________________________________ Correct (modern) town names are listed in JewishGen Gazetteer at https://www.jewishgen.org/databases/gazetteer/gazetteer.php
If you click on JewishGen icon shown on the left side on the town name you will learn that town was know last time as Koidanovo in 1932 and was renamed in Dzerzhinsk (in Russian). It was again changed to Belarussian sounding Dzyarzhynsk, when recently all Russian sounding towns names have been "nationalized". Alexander Sharon JGFF editor
|
||||||
|
||||||
Alec Ferretti <al13fe26@...>
Visa files were started in 1924, as their own file series, and as of 1944, were rolled over into the newly-created A File series (Alien files). Both are held by USCIS as part of their Genealogy Program. However, the only visas that were supposed to be saved were those for permanent residents, and A files were only created for immigrants, not visitors. It sounds like this woman was coming on a tourist visa, in which case, it is extremely unlikely that the visa would exist today. If she actually immigrated, but then returned to her home country after the fact, it is quite possible the visa (and the A File) still exist, although technically it shouldn't, because she later left the US for good. I have a relative who immigrated in about 1960 from Malta, and then returned to Malta a few years later. INS (now USCIS) never purged her A File, so I was able to get copies. The file number for the visa on the manifest is of no use to genealogists, because that number was created by the state department and does not cross reference any file. In order to order a visa file from USCIS, one needs the visa number that they created, which can only be determined by ordering a USCIS index search. Because visas after 1944 were filed within an A File, you do not need the visa number to obtain that record, should it exist, but you would need the A number, which also can be obtained via a USCIS index search. This number is sometimes present on naturalization documents, or within ancestors' personal effects, but it seems exceedingly likely that in the case of this woman, her number would only be able to be found by conducting a USCIS index search. Furthermore, I am skeptical that such a number or file even exists in her case, because as I had said, I suspect that she was not here on an immigrant visa, but instead a tourist visa.
The only thing you can do to figure this out is to order an index search for $65, and then if they find an A file, you can order the A file for another $65, however to complicate matters is the fact that USCIS is in the midst of a fee increase, which will take effect at the end of this week, so the index search will cost $160, and the A file retrieval will cost about $300. However, there is pending litigation that might result in a Federal Court enjoining the institution of these fees, meaning that the increase will be delayed or perhaps some day canceled. It is also possible that any given A File that is for a person born more than 100 years ago is at the National Archives in Kansas City. You can search the NARA catalog for the immigrants' name to check. While they have a few million, most are still with USCIS. If they were to have an A File, you can order copies from them for a much lower fee, or even visit yourself (when they're open again) and look at the original documents. The A File, should it exist, will have a ton of information, including photos, her birth certificate, and likely pages of other documentation. Alec Ferretti
|
||||||
|
||||||
response to Bonnie Gould
This is in the Skyvra district in the Kyiv province before WW I there are few metric records or Revision lists translated and online for Ruzhyn. However there are several revision lists posted by Alex Krakovsky 1875: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1875_рік._Перепис_євреїв_Сквирського_повіту_містечка_Ружин_та_інших.pdf. no town detail avaialble 1850: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1850_год._Ревизская_сказка_христиан_и_евреев_Сквирского_уезда.pdf. Ruzhyn starts on p512 1858: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1858_год._Ревизская_сказка_евреев_Сквирского_уезда.pdf Ruzhyn starts p311 1795: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ДАВіО_521-3-35._1795_рік._Ревізькі_казки_євреїв_Сквирського_повіту.pdf. Ruzhyn is found at p 62-81, 149-156 again if you are feeling adventurous you can use the Steve Morse website above to create your family surname in Russian Cyrillic and then compare Gary Pokrassa
gpokrassa@...
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division
JewishGen.org
|
||||||
|
||||||
Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names
#records
Robert Hanna
Be prepared. This can be a Herculean task. I have gone so far as to check for just first names. I have found the name "Karasik" spelled "Caress" and "Harasik." I have found the name "Tillie" spelled "Fellie." And many other variations of names. Post the names you are looking for at the bottom of all your messages. Someone may help you. You have to use your imagination. Keep searching and happy hunting.
Robert Hanna NYC Searching: Chanan, Hanan, Hanna, Hanne, Heine, Hiney, Blumenblat, Karasik, Thomashow, Cohen, Rubinstein, Bunderoff, Pastilnik, Nemoyten, Diskin, and variations of all.
|
||||||
|
||||||
response to Toby Glickman
Fairy tale is the unfortunate and laughable translation by Google for a Revision List. So a fairy tale in our context is actually quite valuable There are no translations for Dubno revision lists at this time ....but if you are adventurous and persistent you can use the Steve Morse website I laid out in my posting yesterday to create your family surname in Cyrillic cursive. Refer to the revision lists in that posting - Dubno starts on p1 in the 1850 RL and in the 1865 supplemental starting on pages 72, 190, and Gary Pokrassa gpokrassa@...
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division
JewishGen.org
|
||||||
|
||||||
Hello Allan,
|
||||||
|
||||||
Re: Help with translation of birth record
#translation
Dear Laurent,
Thank you so much for this translation--it will help me in researching this family branch. Kind regards, Nina Talbot
|
||||||
|