JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Translation from "Russian? " to English
#translation
Myers.debby@...
Thks Mike -whaf language is it? Also what is written on right hand side
Thks so much. Regards Debby Myers Myers.debby@...
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
In recent years, Alex Krakovsky organized, scanned, and posted to various sites on the Internet several thousands of documents from the Ukrainian archives. Some of the documents are on the site "Jewish Shtetl", some are on the site "Wikidzherela", over two thousand files are on the TKF site, almost daily Alex posts links to newly scanned files on the Facebook page "Jewish Ancestry in Ukraine", perhaps there are other sites where various archival documents could be open... Unfortunately, the naming of the files on the different sites varies which makes it difficult to compare and see if the file, for example, on TKF is the same as one on the "Jewish Shtetl", or in Wikidzherela, or...
I wonder if there is anyone besides Alex himself, who knows about all the document scanned and posted? Isn't it time for Jewisgen to get organized, establish a naming convention, and create a database (updatable frequently)? Ilya Zeldes North Fort Myers, FL
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Long-time Aleksandrów Łódzki and area researchers will be pleased to learn that Jewish Records Indexing - Poland has undertaken a significant new “Phase 3” project to fully extract all Aleksandrów Łódzki birth, marriage and death records from 1826 to 1917. To carry out this major initiative, we also have acquired scans (digital images) of all surviving Aleksandrów Łódzki records in the Łódź branch of the Polish State Archives. -- Naomi Leon Brighton, UK LEWKOWICZ, RYWAN, LASKY, BERGER, WRON, FAJBISIEWICZ (Rawa Mazowiecka, Aleksandrow Lodzki, Lodz)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Do you know this location?
#lithuania
David Barrett
It might be adavisable for us to see what exactly is written on the naturalisation form
David Barrett
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
meirbnaya@...
Meir Bnaya Hod Hasharon Israel meirbnaya@...
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names
#records
Dahn Cukier
There is no one way or are any of the ones I have used easy. Here are 3 examples. Samuel: Father's father's father (great grandfather). I knew he had arrived in the US after 1905, his youngest daughter was born in 1906 in Poland. I never found much about him, I did find a WWII draft card, but no census or other records. Then I found on his daughter-in-law's naturalization papers that her husband (my grandfather) was naturalized on (date) and the number was xxxxx. After not finding anything indexed on FamilySearch or Ancestry, I found that one of these have unindexed records. I went courthouse to courthouse (via internet) and searched page by page (at 5mega download) and finally found his record. I then found how he spelled his name at time of immigration, completely different from the name used by the family. Isidore: My mother's father. I found his records from 1920, and that date was well known in the family. On the census of 1930, he has immigration as 1914. I searched EllisIsland, at that time (about 2012), I was able to automate download of records. I found his name spelled a little differently, both given and family. but the way it was spelt by the family in Romania. I later found a branch of the family in Israel. Years later,I found his naturalization papers that supplied the name also. Bella and Saul: My father's parents in 1930 census. Their names were not indexed correctly,my father, who was mislabeled as belonging to another family, was spelled correctly. I assume he, age 3, was being watched by the girls at the family where recorded. I found the address via Googleearth and found it was a cross street with one I recognized from family stories. I did not know the address, but searched one by one until I found the indexer recorded "u" as "a". Bottom Line: Each was different, and each required imagination and two required a long time of searching. I am located in Israel and the records in the US. Dahn Cukier When you start to read readin, how do you know the fellow that wrote the readin, wrote the readin right? Festus Hagen Long Branch Saloon Dodge City, Kansas (Gunsmoke)
On Sunday, September 27, 2020, 4:33:50 PM GMT+3, N. Summers via groups.jewishgen.org <summ1=verizon.net@...> wrote:
I've had trouble finding records because names are mispelled or othewise mangled. What kinds of searches have you used to overcome this problem? I'm guessing every site has different tools... thanks so much, Nancy -- Nancy Summers Maryland, USA
FINKELSTEIN, BOOKSTEIN, KOENIG/SUKOENIG, LUSMAN, GOLDINER, SAGORODER/ZAGORODER (Radziwillow, Belarus/Ukraine; Ostrog, Poland/Belarus; Warsaw, Poland; Wolinsky, Russia/Ukraine) LISS / ALPER (Motol, Vileyka, Minsk, Russia/Belarus) LEAF / LIFSCHITZ ( Rechitsa, Belarus)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
mvayser@...
Hello Alana,
there are only a handful of birth record books from that year range that survived. The following are records with name Isaac Bronstein as the father. These might be all of the same person. Last name Bronstein was definitely transliterated from Bronshteyn,
Regards, Mike Vayser
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Translation from "Russian? " to English
#translation
mvayser@...
Debby,
the translation on the back has the information you already have from the photo itself:
Regards, Mike Vayser
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nancy Reicher
Is there any information for Kherson City in the Kherson province(oblast? Gubernia?). Between 1840 an 1895, births, marriages, and deaths Name is Borokhovitch.
Nancy Reicher
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Steve Chernoff
My Morrison ancestors from Ukraine (Uman and Vinnitsa) were Morofsky or something very similar.
Steve Chernoff: Researching
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. E. Jordan
Thanks Marian.
Your answer and Alex's make it seem highly unlikely a fie exists. She came in labeled "visitor" on the passenger list and left right about six months later. If she is who I think she is it was pretty much understood she was coming for a visit. Family members who met her tell me the story that she came for a visit and I do not see her husband or son following her to the USA either.
Thanks for all the insights.
Allan Jordan
-----Original Message-----
From: Marian via groups.jewishgen.org <portofentry=icloud.com@...> To: main@... Sent: Mon, Sep 28, 2020 10:10 am Subject: Re: [JewishGen.org] US Visa applications circa 1948? Do copies exist? #records #usa Hello Allan,
Your question begins saying the person came to the US in 1948 "for a visit." This may be the factor determining the answer. US visas (as documents) date from 1924 and include both immigrant (permanent) visas and NONimmigrant (temporary) visas. The immigrant/permanent records are for those admitted as immigrants to live permanently in the US. The NONimmigrant visas are for those admitted temporarily, such as "visitors for business or pleasure." And while we see the records of many NONimmigrants in the passenger lists and passenger arrival records on microfilm and digitized online, records beyond the manifests (like visas) followed a general records management rule: Records of permanent admissions are permanent, records of temporary admissions are temporary (destroyed). What this means is that when a visitor arrived in 1948 they were documented (by INS) at least on an I-94 showing nonimmigrant admission (usually 3 to 6 months, and could be extended). When the visitor departed, the arrival and departure records were married up to verify departure/compliance. The records might be microfilmed before destruction, or may have just been destroyed. Temporary records. Any arrivals that had no departure record by the date they were required to leave became an "overstay" illegally in the US. That record was retained long enough to locate the overstay and arrest/deport them. If it came to that, since 1944, everything would go into an A-file. Any records of the NONimmigrant visa application process would have been generated/collected by the Department of State. I know some researchers have been having some luck searching visa issuance matters in DOS Consular records at NARA in College Park, MD, but I'm not sure those records are available for the post-WW II and later era. Not a complete answer to all your questions but I hope it helps a little, Marian Smith
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. E. Jordan
Thanks Alex but she was certainly a visitor. The passenger list identifies her as a visitor so the answer seems to be a dead end.
Thanks for the details ad hopefully they will help someone else.
Allan Jordan
-----Original Message-----
From: Alec Ferretti <al13fe26@...> To: main@... Sent: Mon, Sep 28, 2020 10:27 am Subject: Re: [JewishGen.org] US Visa applications circa 1948? Do copies exist? #records #usa Visa files were started in 1924, as their own file series, and as of 1944, were rolled over into the newly-created A File series (Alien files). Both are held by USCIS as part of their Genealogy Program. However, the only visas that were supposed to be saved were those for permanent residents, and A files were only created for immigrants, not visitors. It sounds like this woman was coming on a tourist visa, in which case, it is extremely unlikely that the visa would exist today. If she actually immigrated, but then returned to her home country after the fact, it is quite possible the visa (and the A File) still exist, although technically it shouldn't, because she later left the US for good. I have a relative who immigrated in about 1960 from Malta, and then returned to Malta a few years later. INS (now USCIS) never purged her A File, so I was able to get copies. The file number for the visa on the manifest is of no use to genealogists, because that number was created by the state department and does not cross reference any file. In order to order a visa file from USCIS, one needs the visa number that they created, which can only be determined by ordering a USCIS index search. Because visas after 1944 were filed within an A File, you do not need the visa number to obtain that record, should it exist, but you would need the A number, which also can be obtained via a USCIS index search. This number is sometimes present on naturalization documents, or within ancestors' personal effects, but it seems exceedingly likely that in the case of this woman, her number would only be able to be found by conducting a USCIS index search. Furthermore, I am skeptical that such a number or file even exists in her case, because as I had said, I suspect that she was not here on an immigrant visa, but instead a tourist visa.
The only thing you can do to figure this out is to order an index search for $65, and then if they find an A file, you can order the A file for another $65, however to complicate matters is the fact that USCIS is in the midst of a fee increase, which will take effect at the end of this week, so the index search will cost $160, and the A file retrieval will cost about $300. However, there is pending litigation that might result in a Federal Court enjoining the institution of these fees, meaning that the increase will be delayed or perhaps some day canceled. It is also possible that any given A File that is for a person born more than 100 years ago is at the National Archives in Kansas City. You can search the NARA catalog for the immigrants' name to check. While they have a few million, most are still with USCIS. If they were to have an A File, you can order copies from them for a much lower fee, or even visit yourself (when they're open again) and look at the original documents. The A File, should it exist, will have a ton of information, including photos, her birth certificate, and likely pages of other documentation. Alec Ferretti
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names
#records
Michele Lock
For a name like 'Turoff' or 'Turovsky', I'd just do a 'Starts with Tur' search, to take care of the 'F' versus 'V' issue, and also take care of the 'sky' ending, which I have seen spelled 'ski', "zky' and 'zki'.
For a friend of mine, I found the naturalization papers for her great grandfather Abram Rappaport of Cedar Rapids, Iowa. When I sent the image to her, she wrote back "That can't be him. We only spell our last name like 'Rapaport'. That is someone else." She didn't quite believe me when I said that spelling back then was highly variable, and that Rappaport and Rapaport are considered the same name. I don't think I really convinced her. Perhaps this is an issue for us 21st century individuals, because it is drilled into us by our government officials that using different spellings of one's name is tantamount to fraud. I know someone whose security clearance for a US government job was held up for nine months because her middle name was spelled differently on some documents versus others, and even worse - some of the documents were missing her middle name !!!!! And she does not have a name like Anne Smith - both her first and last names were unusual; it is not like she would be readily mixed up with someone else. And our government spent those nine months investigating this serious serious national security matter. Michele Lock. Alexandria, VA
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jewish Genealogy Society of Cleveland virtual meeting on October 7, 2020
#jgs-iajgs
#announcements
Join the Jewish Genealogy Society of Cleveland for a virtual program on
Wednesday, October 7, 2020
at 7:00 pm
Why you should examine original records,
and how to find them Presented by Russ Maurer As an experienced researcher, volunteer translator, and Coordinator for Records Acquisition & Translation for LitvakSIG, our speaker is all too familiar with the ways that a translated record may not fully or accurately reflect the original. In this talk he will show you what you might be missing if you don't examine original records. He will also offer some tips for locating online records if they are not directly linked to an index. In addition to his other activities, Russ is a member of the Jewish Genealogy Society of Cleveland and serves as a member of the Board and Research Chair This program is free and open to the public, but space is limited.
Priority will be given to members of the Jewish Genealogy Society of Cleveland. We will be using the Zoom meeting platform so you may watch, listen and participate from the comfort of your own home. Preregistration is required and must be requested by 12:00 pm (Noon) on October 7th.
To preregister, send an email message with your name, email address, and complete mailing address, by clicking here: rsvp@...
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
USCIS Index Search
#records
I put in a USCIS index search before the fees go up. It is for my great-grandfather, who was born in Galicia. The choices for country include Austria and Austria-Hungary. However, you can only click on one, so I chose Austria-Hungary. Since he put down Austria on the census, like most Jews from Galicia did, should I be concerned they will not find any records for him? Do I need to put in another request for him with a country choice of Austria. I emailed them, but never heard back. Thanks in advance.
-- Carl Kaplan KAPLAN Minsk, Belarus EDELSON, EDINBURG Kovno, Lithuania HOFFERT, BIENSTOCK< BIENENSTOCK Kolbuszowa, Galicia STEINBERG, KLINGER, WEISSBERG, APPELBERG Bukaczowce, Galicia
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
ViewMate Translation request - Polish
#translation
#records
#poland
fdbaran@...
I've posted two vital records in Polish. I would appreciate a translation.
They are on ViewMate at the following addresses: https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=77974 https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=77987 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much! Flavio Baran Brasília, Brazil
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names
#records
Dick Plotz
Not all spelling differences are really "misspellings". Sometimes they
are; Robert Hanna's "Fellie" for Tillie is probably an erroneous transcription. But in many if not most cases the explanation is different. For one thing, if a name was originally rendered in Yiddish or Russian, using the Hebrew or Cyrillic alphabet, there is no universally recognized transliteration system even now, and 100-150 years ago there was no system at all. Names were transliterated however the person doing the transliteration heard them and chose to try to spell them. And the next person would do it differently. For another, the very notion that a surname even *had* a "correct" spelling was foreign to all but the upper classes until very recently. It started to happen in some European cities in the late 19th century, but in the USA well into the 20th century the spelling of names, especially surnames, was highly variable. My most extensive experience with original records is with German records from the Rheinland before 1875. I have seen records from the 1860s in which the same person's name was spelled three different ways in the same record, and this was not rare. Dick Plotz Providence RI USA dick@... On Mon, Sep 28, 2020 at 9:58 AM Kathrynbkj via groups.jewishgen.org <Kathrynbkj=aol.com@...> wrote:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
mattianlevine@...
Hello all! I have been going over documents of an ancestor of mine and he has listed his foreign residence as many different places. They are as follows: Padol-Russia, Podol-Russia, Russia, Romania, and finally Mesbesh-Soviet Union. The best I can come up with is Medzhybizh, which was in governorate of Podolia in Russia at the time. However, reading Romania on one census confused me, unless he was confused at the time when he filled it out. Thank you all!
-Matthew Levine
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
synhe@...
Hello Igor,
Thank you for your replay.
My family lived in Horochov but I do not know since when. I know that my grandmother was born in 1912 and so does, all her siblings were born there too. I assume the parents are about 20 years old when she was born (as the custom was to marry around 18-20) which places their dob at about 1890 or so.
Her father Levy Gojer had 2 brothers that I do know of their DOB, Abraham Goyer was born on July 15, 1878, and Ichiel Goyer was born on Apr 2, 1875. I don't have any other "hard" dates that I can refer to.
For this reason I mentioned that I am looking for any records (BMD) form 1825 and on for the Goyer family. Whoever left in Horocov in 1942, were marched into a nearby forest and were murdered there, so there would not be any death records for my grandmother siblings and parents but maybe for the grandparents if they died before WWII.
Thank you for any suggestions.
Yonat Klein Syracuse NY
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
ViewMate translation request - Russian
#translation
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ... https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM86610 Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
I would like all the known details, as I have a conflict with the dates of birth. Thank you very much. Max Wald
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|