Date   

Translation from "Russian" to English #translation

Myers.debby@...
 

Please would someone be able to translate to English this back of postcard inscription. Think it is Russian 
Many thanks.
Debby Myers
Myers.debby@...


Re: Yiddish male given name 'Kos' #poland #names

Yehuda Berman
 

There is a Hebrew name pronounced Catriel in modern Hebrew and Cosriel [Kosriel] in Ashekenzic Hebrew. Kos could be a nickname for Cosriel. If you know where he is buried, you might be able to see if his full Hebrew name is on the marker.
--
Yehuda Berman


Re: Finding Out You Lost Your Citizenship #events

Kenneth Ryesky
 

My wife's grandmother had same problem; it came back to bite her in about 1950 when she sought to make Aliyah and learned that she had lost her citizenship and had trouble getting a US passport.
 
-- Ken Ryesky
Petach Tikva, ISRAEL
 

--
Ken Ryesky,  Petach Tikva, Israel     kenneth.ryesky@...


Re: Yiddish male given name 'Kos' #poland #names

yossiyagur@...
 

You may consider the name "Kohos", which is the Yiddish variant of the biblical name "Kehat".
Yossi Yagur
Israel


Re: Looking for FAJWEL / TAJFEL / BEKERKUNST / KNASTER families from Ozorkow / Leczyca / Kutno / Warsaw #poland #general

Helen Gardner
 

My gggrandmother Chaya Sara married Moshe Blumberg. Her family name is given as Tywel, but her father's name is given is Faivel. My guess is she's Chaya Sura bat Faivel and her surname is unknown or maybe she didn't have one since this is early-mid 1800s.
--
Helen Gardner

ancestral names, all from Poland, mostly Warsaw

AJGENGOLD/EIGENGOLD, BERCHOJER, BLANK, BIALOGORA, BLUMBERG, CHMIELNICKI, FELD, FERNEBOK/FERNSBUN, EDELMAN, FRYDMAN, GELDTRUNK, GURIN, ISSAKOWICH, LAKS, LERMAN, MALIS, MENDER/MONDER, MLYNARZ/MILLER, PODGORER/PODGORSKI, POPOWER, RAUTARBER/ROTGERBERG, RASTENBERG, POSSIBLY PRESSEIZEN


Re: Looking for FAJWEL / TAJFEL / BEKERKUNST / KNASTER families from Ozorkow / Leczyca / Kutno / Warsaw #poland #general

Lisa Mellen Ben-Shoshan
 

I have many Knasters in my tree, related by marriage, though most of them were born in the late 1800s and early 1900s. Please contact me to share tree info at lisa.m.benshoshan@....

Lisa Mellen Ben-Shoshan


Re: Finding Out You Lost Your Citizenship #events

Susan H. Sachs
 

Carol,
Two interesting features of the law that took away the native born US woman's citizenship when she married an immigrant who had not yet been naturalized are:
1.  This law only went into effect in 1906.  If I'm not mistaken women who married immigrant men before then were not deprived of their own citizenship.  
2.  As you realize, the law only applied to women - native born US men were not deprived of their citizenship if they married immigrant women.
Thus the law, with one stroke, was both anti-immigrant and anti-feminist (though that term hadn't been invented yet.)
As for your question - how did the women know they were deprived of their citizenship - it did seem strange to me that when I saw my grandparents' marriage license, of 1911, stating my grandmother was born in 1892 in McKeesport, PA and that she was marrying my grandfather born in 1888 in Austria-Hungary - no mention is made of her loss of citizenship at that point.  As I understand, if she had lived long enough to vote (she passed away in the flu pandemic of 1918) she would have learned of it then as you point out - or if she had wanted to travel overseas before my grandfather was naturalized and had included her in his papers - and she needed a passport.  She would have learned that she couldn't have a U.S. passport.  
Susan H. Sachs


Family Wonder/Wander in Brest Litovsk and London #belarus #unitedkingdom

bwonder@...
 

I am seeking to find whether my great, great grandfather, Aaron Moses Wander, born Brest Litovsk 1850ish, had any siblings and to learn of their descendants. Aaron's son, Benjamin Hyam Wonder, born 1874 in Brest Litovsk, migrated to London in the early 1890s. My grandfather, Theobold, son of Benjamin was born in London in 1894. Any assistance would be much appreciated. Bernard Wonder (Australia)


Re: PAJCZER and WASSERSTEIN family search #poland #general

Stanley Diamond
 

Relly Coleman's post on 3rd October listing multiple towns and family names 
in which he has an interest raises an important question specifically addressed
in his post of September 28th (see below).
 
In last week's post, Relley asked: "Is there a global amount that allows access 
to a number of offline towns (of JRI-Poland data)?"
 
The simple answer is "no" but the question necessitates a broader response.
 
JRI-Poland.org is faced with the challenge of creating data from the largest 
single source of specifically Jewish records in any one country in the world.
Thus, our approach, by necessity, has had to be tailored to this reality.
 
Unlike commercial organizations (Ancestry.com or MyHeritage.com, etc.), 
it would have been impossible for JRI-Poland to achieve its level of success 
with more than 6.3 million records (online and in the pipeline) built on a 
subscription-based model.  As researchers know, as a convenience and
service to the genealogical community, JRI-Poland data is also displayed 
on JewishGen  
 
The freely available information online in our database has been funded
by 25-years of donations from researchers who supported the data entry of 
records for their towns or, what we call, a "shtetl-specific" model.  Through
these donations, supporters became Qualified Contributors and were then
entitled to obtain information for each town in advance of online publication.  
 
Qualifying Contributions vary according to the number of records and an 
estimate of the number of researchers who may be interested in each town
and the percentage of those researchers who are likely to contribute. 
 
Without such support, JRI-Poland is unable to fully extract the records (for
more than 600 towns in our system) and ultimately make them freely available 
to all researchers online.  Sadly, there are towns for which we have had data 
for many years that we are unable to put online because of lack of support. 
 
Finally, I should add that by supporting JRI-Poland's mission to extract all the 
records of Poland, you are not only indicating an interest in your town but you 
also are demonstrating you truly appreciate our efforts to build and continue
building the largest online database of country-specific Jewish records.
 
And taking this broad view of our world, reminds of the important message in 
our Rabbi's Erev Yom Kippur sermon. Prior to the sermon, the Cantor sang a 
beautiful rendition of "Stand by Me."  I am sure I was not alone in wondering 
why...what could be the message?  We did not have long to ponder the question...
 
In his virtual sermon, Rabbi Aubrey Glazer emphasized both the meaning and 
importance of "being part of something bigger than ourselves, be part of a team."  
Was he talking about supporting the shul in a time where budgets are strained?  
Of course.  But he went further by urging each one of us - in a time when it 
might be easier to withdraw behind our own four walls because of the pandemic - 
to make the effort to become involved, be part of a team in whatever form it 
might take...family, friendships, community or any worthwhile cause.
 
Of course, I could not help but immediately think of JRI-Poland, JewishGen and
the many remarkable organizations who are made up of "team members" - all 
making a difference in this world.
 
For those of us who grew up in families where volunteering was expected, and
where giving back was what we did naturally, there must have been many unseen 
nodding heads in hearing the Rabbi's words.  And for those of us who have 
always supported causes that call to us, there was surely many an "Amen."  
 
And so, as we start 5781, let us all say "Amen" to being more than an observer.
Instead, in one way or another, becoming involved and/or showing our support 
for an activity about which we all feel so passionate.  
 
Stanley Diamond, M.S.M.  (Montreal, 514-484-0100)
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
 

6a. 
PAJCZER and WASSERSTEIN family search #poland #general
From: relly800@...
Date: Sat, 03 Oct 2020 21:25:01 EDT

I am looking for information about my ggmother Ita PAJCZER, in Poland.  Est. DOB 1865. 
Married to my ggfather Rachmil Josek WASSERSTEIN est DOB 1867.  
Their son Szmul was born in Mszczonów, So they may have been born/lived here.  
But could have also moved here from somewhere else.

Any info about either would be appreciated,

Relly Coleman

FUDALOWICZ, Szrensk, Zychlin, Plotsk, Kutno
KILBERT, Rawa, Zychlin
WASSERSTEIN, Mszczonów, , Kkutno, Wloclawek
PAJCZER, Mszczonów
GOLDKRANC, Brzeziny, Zychlin
FELD, Zakroczym, Dobrzyn nad Wisla
WARSZAWSKI, Dobrzyn nad Wisla

3a.
 
Re: Goldkranc in Brzeziny #poland #records
From: relly800@...
Date: Mon, 28 Sep 2020 14:01:59 EDT

Does it cost $180-$200 for the offline data of each town/village? 
Is there a global amount that allows access to a number of offline towns?
Thanks,
Relly Coleman
View/Reply Online | Reply To Group | Reply To Sender | Mute Topic | Mute #poland | Mute #records | Top ^ | New Topic
3b. 
Re: Goldkranc in Brzeziny
From: Sherri Bobish
Date: Mon, 28 Sep 2020 14:25:59 EDT

Relly,

Other options for finding names of parents of the original immigrants:

Circa 1910 passenger manifests for the U.S. listed not only the person the immigrant was bound for, but also closest relative left behind.  In both cases the person listed may be a parent.

Various U.S. vital records for the original immigrants may list parents names.

Original Social Security Applications (SS5) listed parents names.  Ancestry has a database of transcriptions of some of these.

Regards,

Sherri Bobish


Yiddish male given name 'Kos' #poland #names

Michele Lock
 

I'm helping a friend research her great grandfather, who had the name 'Aron Kos Szaler' on his birth (1858) and marriage (1879) records found in JRI-Poland for the town of Krylow in Lublin gubernia. He came to the US in 1920, where he was known as both Aaron Shaler  (1930 census) and Koss Shaler (New York City death record, 1941). 

What sort of YIddish name is 'Kos'? I've never seen it before. From the Jewishgen given names database, the nicknames Kosiel and Kuse come up for the Hebrew name Yekusiel, so perhaps Kos is another varient. But I'd be interested in what others think.

Thanks,

Michele Lock
Alexandria, VA

Searching for
Lak/Lock/Lok and Kalon/Kolon in Zagare/Gruzdziai/Joniskis Lithuania
Rabinowitch in Papile, Lith. and Riga, Latvia
Olitsky in Alytus/Suwalki, Lith.
Kalmonowitz in Minsk Gubernia, Belarus
Gutman and Zeligman in Czestochowa, Poland


Re: Find immigration manifest and naturalization papers? #records #usa

Sherri Bobish
 


David,

On the 1930 census in Princeton, Illinois, Jake Brostoff is 28 years old, single, born in Russia, arrived 1921, and has petitioned for naturalization.  He is a roomer in the home of Abraham NATHAN, who was also born in Russia.

Since Jake works in an accessory store, and Abraham NATHAN owns an accessory store, I would assume Jake works in Abraham's store.

In some cases the family a recent immigrant is living with may be related, or from the same shtetl.

Regards,

Sherri Bobish


Re: Finding Out You Lost Your Citizenship #events

Sherri Bobish
 


Carl,

The same thing happened to my husband's ggm.  She was born in Manhattan, but in 1913 married a man who was not yet naturalized. 

Upon marriage she lost her U.S. citizenship, even though she was born in the U.S. and had never left the U.S.

These women had to go through a formal naturalization process to regain their U.S. citizenship.

I have her naturalization papers, and it is very strange to see nat papers for someone born in New York.

Women did not get the vote in the U.S. (on the national level) until 1920.

Regards,

Sherri Bobish


Re: City in a JewishGen Source #galicia

Linda Cantor
 

Bukaczowce (Ukraine, formerly Austria-Hungary) is covered in
 
1. JGS All Polish Database - https://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/
 
2. JRI-Poland   https://jri-poland.org/
 
3.  Gesher Galicia Database - https://search.geshergalicia.org/
 
Note that many Bukaczowce events were registered in Bursztyn.
 
Also, see my Kehilalinks site for Bukaczowce at https://kehilalinks.jewishgen.org/Bukaczowce/bukmain.htm
 
Linda Cantor


Re: Translating/ identifying town origin of postcard #names #general

Deanna Levinsky <DEANNASMAC@...>
 

This seems to indicate a photography studio in Austria   Possibly someone  named David   The date is May six or fifteen or sixteen in 1933
I’m puzzled because in Europe the numerical date of the month is usually written in the second section. Maybe it’s June fifth?
Hope this helps
Deanna 
 


--
Deanna Mandel Levinsky

--
Deanna M. Levinsky, Long Island, NY


Re: comparing two names מאניש and מזיש #names

Lee Jaffe
 

Thank you to everyone who answered my question.  I think I have the answer that the two names are probably the same, with some wiggle room for possible transcription error.  (I'm sorry for any confusion caused by my own transcription error, using zayin in the subject line instead of vav).   -- Lee Jaffe


Re: Looking for Vselyub Cemetery #belarus

fjs@...
 

Dear Mr Domeshek,

I am familiar with the cemetery in Vselyub.  Its restoration was organised in Belarus on behalf of Siena College by the East European Jewish Heritage Project  of which I am Director.  Mr Lozman acted as a liaison between ourselves and Siena.  Ralph Blasting, Dean of Students at Siena College, now retired, was in charge of the project and dealt with the financing and most of the Stateside organisational details.  I will send you his contact details privately as well as that as of another Siena College faculty participant.  While some headstone rubbings were made I do not believe that all headstones were so processed nor was the cemetery indexed.  Unfortunately the cemetery is now in disrepair owing to lack of funds for its maintenance.  Please feel free to email me if you have any further questions.
 
Best regards,
 
Frank Swartz
Minsk


Finding Leibe HOCHSTEIN-LIPSHUTZ father #germany #usa

The Becker's Email
 

Liebe HOCHSTEIN-LIPSHUTZ  b. 11 May 1933 (SSDI) arrived NY on 28 Mar. 1934 on the ship Champlain out of Le Havre.  She was 10 months old, born  Berlin and written on the manifest is "adopted".  Bringing her to the US were her new mother Lena LIPSHUTZ age 40 and her new sister Anne age 20.  Lena LIPSHUTZ was actually Leibe's aunt and Anne her cousin. The family story is that Leibe's mother also named Leibe, died in childbirth and Lena, Leibe's sister, ( and her husband) adopted the infant.  LIttle Leibe's mother was Leibe SANZEL (SCHINSEL and many other variations)  who, according to the family story, married an unknown postal service worker in Germany.  I am guessing that the man's surname was HOCHSTEIN since baby Liebe had a hyphenated surname on the manifest and there are no HOCHSTEIN's in the family tree.  The SANZEL's were from LIthuania, Kovno province, likely Saukenai.  Lieba LIIPSHUTZ ZAX died 21 April 1984 in Miami, FL.

Where might I find information on Liebe's biological father?  I'm assuming her marriage license and her Soc. Sec. app. may just have her adopted parents listed.  

Johanna Becker
Newport, RI


Translating/ identifying town origin of postcard #names #general

Family Genealogist
 





These two pictures were taken from the same postcard, can you please help me identify the town of origin and date it was sent? #poland #russia #photographs

Dov Scheiner


Looking for information on Wilder/Deutsch family members #galicia #holocaust

NTalbot
 

Hello, 
I am continuing research on the Deutsch/Wilder family from Lwow area. JewishGen members helped me with initial search for Yaakov Rotem, who reported the murders of his mother, siblings, cousins, aunts and uncles. I am still looking for information regarding other siblings of Yaakov's mother Hinde (Helena) Deutsch nee Wilder. The murders of Hinde (1884-1942), and her brothers that were reported on Yad Vashem by Rotem are Yosel Deutsch (b.1884) and Yulek (b.1901). Hinde's siblings that survived were my great-aunt Janina Distenfeld nee Wilder, Nussen Deutsch (b.1898) and Tadek Deutsch (b. 1913). Researcher Daniella Alyagon helped me find the names listed on JRI-Poland, of Hinde's four other siblings: Golde Pesie (b. 1890), Josef (b. 1893), Majer Efroim (b. 1895) and Israel (b. 1901).

I was told by my great-aunt Janina that of the ten children, four survived, four were murdered and two died before WWII.

Perhaps someone can assist me locate information regarding the four names listed above.

Thank you,
Nina Talbot

searching:

DISTENFELD and ADLER family--Kamionka Strumilowa (Kamyanka Buzka)
WILDER/DEUTSCH family --Lwow (Lviv), Kamionka Strumilowa (Kamyanka Buzka)


Re: Finding Out You Lost Your Citizenship #events

Mel Comisarow
 

            My grandfather emigrated from Ukraine to Canada in 1912 and was naturalized as a Canadian citizen in 1920. When my father came to Canada in 1922, he assumed, that as a dependent of my father, he automatically became a Canadian citizen. When he registered for the Canadian military draft in 1939, he was informed that he was not a Canadian citizen, so he applied for Canadian citizenship and as a 17-year resident in good standing, he received Canadian citizenship in due course.

            For many years up to the 1980s, transborder movement between Canada and the US was trivially easy for Canadian and American citizens, with only a verbal declaration of citizenship being required for entry into the non-citizenship country. Over the years my parents made many trips to the US, and never had any problem with entry into the US or re-entry into Canada.

            In the 1970s my parents planned a trip to Israel and since passports were required for travel to Israel, each applied for a Canadian passport.  My mother was was then informed that although she was born in Winnipeg and never lived outside of Canada, under the citizenship laws at the time, she lost her Canadian citizenship in 1938 when she married my father, a Russian citizen. As a non-Canadian, if she ever left Canada her entry into Canada was problematic. The only way she could get her own Canadian passport would be to leave Canada, apply to become an immigrant and after immigrating to and residing in Canada for three years, she could apply for and subsequently, in due course, become a naturalized Canadian citizen. However, she could leave and quickly re-enter Canada as a “wife of” entry in my father's passport. So, as the wife of a Canadian citizen my parents made their trip to Israel and returned to Canada. 

            In the 1980s, there was a newspaper item that mentioned that there were a few thousand elderly Canadian women, who, although born in Canada, each lost their citizenship by marrying a foreigner.  The husbands had since died and so the women couldn’t be “wife-of” entries on their husbands’ passports. These women could not travel outside the country for fear of having their re-entry denied.

Mel Comisarow


 

7501 - 7520 of 658557