JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Helen Gardner
My gggrandmother Chaya Sara married Moshe Blumberg. Her family name is given as Tywel, but her father's name is given is Faivel. My guess is she's Chaya Sura bat Faivel and her surname is unknown or maybe she didn't have one since this is early-mid 1800s.
-- Helen Gardner ancestral names, all from Poland, mostly Warsaw AJGENGOLD/EIGENGOLD, BERCHOJER, BLANK, BIALOGORA, BLUMBERG, CHMIELNICKI, FELD, FERNEBOK/FERNSBUN, EDELMAN, FRYDMAN, GELDTRUNK, GURIN, ISSAKOWICH, LAKS, LERMAN, MALIS, MENDER/MONDER, MLYNARZ/MILLER, PODGORER/PODGORSKI, POPOWER, RAUTARBER/ROTGERBERG, RASTENBERG, POSSIBLY PRESSEIZEN
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
I have many Knasters in my tree, related by marriage, though most of them were born in the late 1800s and early 1900s. Please contact me to share tree info at lisa.m.benshoshan@....
Lisa Mellen Ben-Shoshan
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Re: Finding Out You Lost Your Citizenship
#events
Susan H. Sachs
Carol,
Two interesting features of the law that took away the native born US woman's citizenship when she married an immigrant who had not yet been naturalized are: 1. This law only went into effect in 1906. If I'm not mistaken women who married immigrant men before then were not deprived of their own citizenship. 2. As you realize, the law only applied to women - native born US men were not deprived of their citizenship if they married immigrant women. Thus the law, with one stroke, was both anti-immigrant and anti-feminist (though that term hadn't been invented yet.) As for your question - how did the women know they were deprived of their citizenship - it did seem strange to me that when I saw my grandparents' marriage license, of 1911, stating my grandmother was born in 1892 in McKeesport, PA and that she was marrying my grandfather born in 1888 in Austria-Hungary - no mention is made of her loss of citizenship at that point. As I understand, if she had lived long enough to vote (she passed away in the flu pandemic of 1918) she would have learned of it then as you point out - or if she had wanted to travel overseas before my grandfather was naturalized and had included her in his papers - and she needed a passport. She would have learned that she couldn't have a U.S. passport. Susan H. Sachs
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Family Wonder/Wander in Brest Litovsk and London
#belarus
#unitedkingdom
bwonder@...
I am seeking to find whether my great, great grandfather, Aaron Moses Wander, born Brest Litovsk 1850ish, had any siblings and to learn of their descendants. Aaron's son, Benjamin Hyam Wonder, born 1874 in Brest Litovsk, migrated to London in the early 1890s. My grandfather, Theobold, son of Benjamin was born in London in 1894. Any assistance would be much appreciated. Bernard Wonder (Australia)
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Relly Coleman's post on 3rd October listing multiple towns and family names
in
which he has an interest raises an important question
specifically addressed
in his post of September 28th (see below).
In last week's post, Relley asked: "Is
there a global amount that allows access
to a number of offline towns (of JRI-Poland data)?"
The simple answer is "no" but the question necessitates a
broader response.
JRI-Poland.org is faced with the challenge of creating data from the
largest
single source of specifically Jewish records in any one country in the
world.
Thus, our approach, by necessity, has had to be tailored to this
reality.
Unlike commercial organizations (Ancestry.com or MyHeritage.com, etc.),
it would have been impossible for JRI-Poland to achieve its level
of success
with more than 6.3 million records (online and in the pipeline)
built on a
subscription-based model. As researchers know, as a convenience
and
service to the genealogical community, JRI-Poland data is
also displayed
on JewishGen
The freely available information online in our database
has been funded
by 25-years of donations from researchers who supported the data
entry of
records for their towns or, what we call, a
"shtetl-specific" model. Through
these donations, supporters became Qualified Contributors
and were then
entitled to obtain information for each town in advance of
online publication.
Qualifying Contributions vary according to the number of records
and an
estimate of the number of researchers who may be interested in each town
and the percentage of those researchers who are likely to
contribute.
Without such support, JRI-Poland is unable to fully extract the records
(for
more than 600 towns in our system) and ultimately make them
freely available
to all researchers online. Sadly, there are towns for
which we have had data
for many years that we are unable to put online because of lack of
support.
Finally, I should add that by supporting JRI-Poland's mission
to extract all the
records of Poland, you are not only indicating an interest in
your town but you
also are demonstrating you truly appreciate our efforts
to build and continue
building the largest online database of country-specific
Jewish records.
And taking this broad view of our world, reminds of the important
message in
our Rabbi's Erev Yom Kippur sermon. Prior to the sermon, the Cantor
sang a
beautiful rendition of "Stand by Me." I am
sure I was not alone in wondering
why...what could be the message? We did not have long to
ponder the question...
In his virtual sermon, Rabbi Aubrey Glazer emphasized both the meaning
and
importance of "being part of something bigger
than ourselves, be part of a team."
Was he talking about supporting the shul in a time where
budgets are strained?
Of course. But he went further by urging each one of us
- in a time when it
might be easier to withdraw behind our own
four walls because of the pandemic -
to make the effort to become involved, be part of a team
in whatever form it
might take...family, friendships, community or any worthwhile
cause.
Of course, I could not help but immediately think of JRI-Poland,
JewishGen and
the many remarkable organizations who are made up of "team
members" - all
making a difference in this world.
For those of us who grew up in families where volunteering
was expected, and
where giving back was what we did naturally, there must have
been many unseen
nodding heads in hearing the Rabbi's words. And for those of
us who have
always supported causes that call to us, there was surely many
an "Amen."
And so, as we start 5781, let us all say "Amen" to being more
than an observer.
Instead, in one way or another, becoming involved and/or showing
our support
for an activity about which we all feel so passionate.
Stanley Diamond, M.S.M. (Montreal, 514-484-0100)
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Michele Lock
I'm helping a friend research her great grandfather, who had the name 'Aron Kos Szaler' on his birth (1858) and marriage (1879) records found in JRI-Poland for the town of Krylow in Lublin gubernia. He came to the US in 1920, where he was known as both Aaron Shaler (1930 census) and Koss Shaler (New York City death record, 1941).
What sort of YIddish name is 'Kos'? I've never seen it before. From the Jewishgen given names database, the nicknames Kosiel and Kuse come up for the Hebrew name Yekusiel, so perhaps Kos is another varient. But I'd be interested in what others think. Thanks, Michele Lock Alexandria, VA Searching for Lak/Lock/Lok and Kalon/Kolon in Zagare/Gruzdziai/Joniskis Lithuania Rabinowitch in Papile, Lith. and Riga, Latvia Olitsky in Alytus/Suwalki, Lith. Kalmonowitz in Minsk Gubernia, Belarus Gutman and Zeligman in Czestochowa, Poland
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Sherri Bobish
David, On the 1930 census in Princeton, Illinois, Jake Brostoff is 28 years old, single, born in Russia, arrived 1921, and has petitioned for naturalization. He is a roomer in the home of Abraham NATHAN, who was also born in Russia. Since Jake works in an accessory store, and Abraham NATHAN owns an accessory store, I would assume Jake works in Abraham's store. In some cases the family a recent immigrant is living with may be related, or from the same shtetl. Regards, Sherri Bobish
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Re: Finding Out You Lost Your Citizenship
#events
Sherri Bobish
Carl, The same thing happened to my husband's ggm. She was born in Manhattan, but in 1913 married a man who was not yet naturalized. Upon marriage she lost her U.S. citizenship, even though she was born in the U.S. and had never left the U.S. These women had to go through a formal naturalization process to regain their U.S. citizenship. I have her naturalization papers, and it is very strange to see nat papers for someone born in New York. Women did not get the vote in the U.S. (on the national level) until 1920. Regards, Sherri Bobish
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Re: City in a JewishGen Source
#galicia
Linda Cantor
Bukaczowce (Ukraine, formerly Austria-Hungary) is covered in
1. JGS All Polish Database - https://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/.
2. JRI-Poland https://jri-poland.org/
3. Gesher Galicia Database - https://search.geshergalicia.org/
Note that many Bukaczowce events were registered in Bursztyn.
Also, see my Kehilalinks site for Bukaczowce at https://kehilalinks.jewishgen.org/Bukaczowce/bukmain.htm
Linda Cantor
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Deanna Levinsky <DEANNASMAC@...>
This seems to indicate a photography studio in Austria Possibly someone named David The date is May six or fifteen or sixteen in 1933
-- I’m puzzled because in Europe the numerical date of the month is usually written in the second section. Maybe it’s June fifth?
Hope this helps
Deanna
Deanna Mandel Levinsky
-- Deanna M. Levinsky, Long Island, NY
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Re: comparing two names מאניש and מזיש
#names
Lee Jaffe
Thank you to everyone who answered my question. I think I have the answer that the two names are probably the same, with some wiggle room for possible transcription error. (I'm sorry for any confusion caused by my own transcription error, using zayin in the subject line instead of vav). -- Lee Jaffe
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Re: Looking for Vselyub Cemetery
#belarus
fjs@...
Dear Mr Domeshek,
I am familiar with the cemetery in Vselyub. Its restoration was organised in Belarus on behalf of Siena College by the East European Jewish Heritage Project of which I am Director. Mr Lozman acted as a liaison between ourselves and Siena. Ralph Blasting, Dean of Students at Siena College, now retired, was in charge of the project and dealt with the financing and most of the Stateside organisational details. I will send you his contact details privately as well as that as of another Siena College faculty participant. While some headstone rubbings were made I do not believe that all headstones were so processed nor was the cemetery indexed. Unfortunately the cemetery is now in disrepair owing to lack of funds for its maintenance. Please feel free to email me if you have any further questions. Best regards,
Frank Swartz Minsk
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
The Becker's Email
Liebe HOCHSTEIN-LIPSHUTZ b. 11 May 1933 (SSDI) arrived NY on 28 Mar. 1934 on the ship Champlain out of Le Havre. She was 10 months old, born Berlin and written on the manifest is "adopted". Bringing her to the US were her new mother Lena LIPSHUTZ age 40 and her new sister Anne age 20. Lena LIPSHUTZ was actually Leibe's aunt and Anne her cousin. The family story is that Leibe's mother also named Leibe, died in childbirth and Lena, Leibe's sister, ( and her husband) adopted the infant. LIttle Leibe's mother was Leibe SANZEL (SCHINSEL and many other variations) who, according to the family story, married an unknown postal service worker in Germany. I am guessing that the man's surname was HOCHSTEIN since baby Liebe had a hyphenated surname on the manifest and there are no HOCHSTEIN's in the family tree. The SANZEL's were from LIthuania, Kovno province, likely Saukenai. Lieba LIIPSHUTZ ZAX died 21 April 1984 in Miami, FL.
Where might I find information on Liebe's biological father? I'm assuming her marriage license and her Soc. Sec. app. may just have her adopted parents listed. Johanna Becker Newport, RI
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Family Genealogist
These two pictures were taken from the same postcard, can you please help me identify the town of origin and date it was sent? #poland #russia #photographs Dov Scheiner
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Looking for information on Wilder/Deutsch family members
#galicia
#holocaust
Hello,
I am continuing research on the Deutsch/Wilder family from Lwow area. JewishGen members helped me with initial search for Yaakov Rotem, who reported the murders of his mother, siblings, cousins, aunts and uncles. I am still looking for information regarding other siblings of Yaakov's mother Hinde (Helena) Deutsch nee Wilder. The murders of Hinde (1884-1942), and her brothers that were reported on Yad Vashem by Rotem are Yosel Deutsch (b.1884) and Yulek (b.1901). Hinde's siblings that survived were my great-aunt Janina Distenfeld nee Wilder, Nussen Deutsch (b.1898) and Tadek Deutsch (b. 1913). Researcher Daniella Alyagon helped me find the names listed on JRI-Poland, of Hinde's four other siblings: Golde Pesie (b. 1890), Josef (b. 1893), Majer Efroim (b. 1895) and Israel (b. 1901). I was told by my great-aunt Janina that of the ten children, four survived, four were murdered and two died before WWII. Perhaps someone can assist me locate information regarding the four names listed above. Thank you, Nina Talbot searching: DISTENFELD and ADLER family--Kamionka Strumilowa (Kamyanka Buzka) WILDER/DEUTSCH family --Lwow (Lviv), Kamionka Strumilowa (Kamyanka Buzka)
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Re: Finding Out You Lost Your Citizenship
#events
Mel Comisarow
My grandfather emigrated from Ukraine to Canada in 1912 and was naturalized as a Canadian citizen in 1920. When my father came to Canada in 1922, he assumed, that as a dependent of my father, he automatically became a Canadian citizen. When he registered for the Canadian military draft in 1939, he was informed that he was not a Canadian citizen, so he applied for Canadian citizenship and as a 17-year resident in good standing, he received Canadian citizenship in due course. For many years up to the 1980s, transborder movement between Canada and the US was trivially easy for Canadian and American citizens, with only a verbal declaration of citizenship being required for entry into the non-citizenship country. Over the years my parents made many trips to the US, and never had any problem with entry into the US or re-entry into Canada. In the 1970s my parents planned a trip to Israel and since passports were required for travel to Israel, each applied for a Canadian passport. My mother was was then informed that although she was born in Winnipeg and never lived outside of Canada, under the citizenship laws at the time, she lost her Canadian citizenship in 1938 when she married my father, a Russian citizen. As a non-Canadian, if she ever left Canada her entry into Canada was problematic. The only way she could get her own Canadian passport would be to leave Canada, apply to become an immigrant and after immigrating to and residing in Canada for three years, she could apply for and subsequently, in due course, become a naturalized Canadian citizen. However, she could leave and quickly re-enter Canada as a “wife of” entry in my father's passport. So, as the wife of a Canadian citizen my parents made their trip to Israel and returned to Canada. In the 1980s, there was a newspaper item that mentioned that there were a few thousand elderly Canadian women, who, although born in Canada, each lost their citizenship by marrying a foreigner. The husbands had since died and so the women couldn’t be “wife-of” entries on their husbands’ passports. These women could not travel outside the country for fear of having their re-entry denied.
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Susan&David
The same card is on Ancestry.com
The card is explained on Ancestry: Arrival Date is June 13, 1930. Another card on Ancestry indicates his naturalization took place at the Princeton Ill. Circuit Court, Bureau County Ill. The records are not indexed on FamilySearch, but the images themselves have an alphabetical index on the first few pages https://www.familysearch.org/search/catalog/2820216?availability=Family%20History%20Library Jacob Brostoff's Declaration is record #1459, image #42 in this set. https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS4S-P3V8-9?i=41&cat=2820216 His Petition is record #759, image #161 in this set. This matches P-759 on the Ancestry Index card. https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS42-SQK7-F?i=160&cat=2820216 David Rosen Boston, MA
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
David,
I'm not familiar with the El Paso manifests. However, it is curious that his arrival in 1921 was indexed in a collection that supposedly starts in 1924. Also, a note within the introductory material of the collection states that the manifests may be filed "days, weeks or even months" after the true arrival date. Complicating the issue, some manifests were given new numbers, which are not always indicated on the index cards. Perhaps Marian can give you further advice on how to locate the manifest. However, in examining the manifest cards, there isn't a lot of information contained on them; you can probably obtain the same info from other sources, such as the naturalization record. Speaking of the naturalization, Princeton, Illinois is in Bureau County. Fortunately, the naturalization records for Bureau County for that time period are available on FamilySearch. I was able to find Jacob's documents, starting with Certificate of Arrival here: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS42-SQK4-K Regards, David Oseas Researching: HYMAN/HEYMAN/HEIMOWITS/CHAJMOVITS: Zemplen-Dobra, Hungary > New York; KLEIN: Satoraljaujhely (Ujhely), Hungary > New York > Los Angeles KRONOWITH: Hungary > New York; OSEAS/OSIAS/OSIASI/OZIAS: Iasi, Romania > Chicago > Milwaukee > Los Angeles SCHECHTER/SHEKTER: Kishinev, Bessarabia > New York; SHERMAN: Iasi, Romania > New York > Los Angeles STRUL: Iasi, Romania > Haifa, Israel; WICHMAN: Syczkowo (Bobruisk), Belarus > Milwaukee > Los Angeles
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
YaleZuss@...
I guess I haven't been paying adequate attention. If the original poster is looking for Kremer in Podolia or Volhynia, I'd like to correspond.
Kremer is how my paternal grandmother originally spelled her maiden name. I have seen it as Kraymer, Kreymer, Krejmer, and in other forms.
The name means "store-keeper," so is kind of generic, the exact English rendering may depend a lot on how ti was pronounced the first time it appeared in Roman letters.
Yale Zussman
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
comparing two names מאניש and מזיש
#names
YaleZuss@...
The second letter of the second name isn't a vav or a nun, but a zayin. While I cannot rule out it's being an error, if it really is intended to be a zayin, the two names are unlikely to be the same.
Yale Zussman
|
|||||||||||||||
|