Re: ViewMate translation requests - Russian #translation


In Russian:

Посад Вышков


Состоялось в посаде Вышков 10-го (22-го) апреля 1870-го года, в 10 часов утра.  Явился лично Вульф Цимбаль, 52 лет, и Шлёма Зильберман, 44 лет, оба религиозные учители, живущие в посаде Вышков, и объявили, что вчера, в 10 часов вечера, умерла Ривка Зильберман, оставившая после себя мужа Абрама Зильбермана и пятеро детей, 45 лет, дочь покойного Мошки и  и Неси, супругов Цимбал, родившаяся и проживашая в посаде Вышков. По настоящему удостоверяю о кончине Ривка Зильберман.  Акт объявляющим прочитан и мною подписан.  Свидетели не грамотны.


И.О. Чиновника гражданского состояния    Подпись

Translated into English:

Posad Vyshkov




It took place in the settlement of Vyshkov on April 10 (22), 1870, at 10 am. Wolf Tsimbal, 52 years old, and Shlema Zilberman, 44 years old, both religious teachers living in the Vyshkov settlement, personally appeared and announced that Rivka Zilberman had died yesterday, at 10 pm, leaving behind her husband Abram Zilberman and five children, 45 years old, daughter of the late Moshka and and Nesya, spouses Tsimbal, who was born and lived in the Vyshkov settlement. I am truly certifying about the death of Rivka Zilberman. The announcement was read and signed by me. The witnesses are not literate.




AND ABOUT. Civil Status Official Signature

Translated by Michael Ryabinky

Re: What is my best approach for finding census data on my family in Belarus born between 1885-1905. #belarus


My understanding is that the first Soviet census of Belarus in the 1920s is still mostly intact in the Belarus archives - I have not had any luck though in discovering any indexes or finding aids, or information on how to order copies remotely. Perhaps someone locally can be hired to look at the records?

BTW - for many towns there was also a revision list made in the 1870s - but none of these are posted on Jewishgen (yet).

Daniel Eig

Re: ViewMate translation requests - Russian #translation


In Russian:

Посад Вышков


Состоялось в посаде Вышков 26-го ноября (8-го декабря) 1884-го года, в 4 часа вечера.  Явился лично Вульф Цимбаль, 58-и лет, и Шлёма Зильберман, 59-и лет, оба религиозные учители, живущие в посаде Вышков, и объявили, что сегодня, в 8 часов утра, умер Давид Зильберман, в возврасте 1 год и 6 месяцев,

родившийся и проживавший с родителями в посаде Вышков, сын живущих Зелика и Либы-Суры, урожденной

Зильберман. По настоящему удостоверяю о кончине Давида Зильбермана.  Аkт объявляющим прочитан и мною подписан.  Свидетели не грамотны.

Чиновник гражданского состояния    Подпись

Translated into English:
Posad Vyshkov # 51 It took place in the settlement of Vyshkov on November 26 (December 8), 1884, at 4 pm. Appeared personally Wolf Zimbal, 58 years old, and Shlema Zilberman, 59 years old, both religious teachers living in the settlement of Vyshkov, and announced that today, at 8 o'clock in the morning, David Zilberman died, at the age of 1 year and 6 months, born and lived with his parents in the settlement Vyshkov, the son of living Zelik and Liba-Sura, nee Zilberman.
I truly certify about the death of David Zilberman. The announcement has been read and signed by me. The witnesses are not literate. Civil Status Official Signature
Translated by Michael Ryabinky

Re: Free Webinar: Translating Russian Documents for the Non-Russian Speaker #JewishGenUpdates


What a good idea! Unfortunately the link is incorrect but
it is correct on

Any chance of a similar talk on Polish documents?

Shoshanah Glickman
Gateshead, UK

(A)GOLNICK family-Baltimore #names #usa

Yonatan Ben-Ari

Trying to make contact with whoever is dealing with the (A)GOLNICK
family tree descending from HOROWITZ of Minsk.


Yoni Ben-Ari, Jerusalem

Re: FW: [] Baiersdorf Jewish Cemetery Website #announcements #germany

David Lewin

On 03 Aug 2020 Mark Halpern wrote to the Discussion Group  - below

His email is now bouncing.

Is anyone in contact with him please?

David Lewin

Date: Mon, 03 Aug 2020 20:45:00 -0400
From: "Mark Halpern" <mark@...>
To: main@...
Cc: "Sharon Taylor via"
Subject: Re: [] Vital Records for Mariyampil in the Ivano-Frankivsk District from 1857 to 1920 #galicia #records

Hi Sharon:

The only Jewish vital records that have survived for Maryampol near Stanislawow are 1922-1932, 1936 births, marriages, and deaths that are now held by the civil records office (USC) in Warsaw. Many towns in the area were greatly affected by WWI, when many buildings with their records were destroyed. This may have been the case for Maryampol.

You should search Miriam Weiner's Routes to Roots Foundation archival inventory to determine other records for Maryampol that may be helpful.

Mark Halpern
JRI-Poland Stanislawow Area Coordinator
Conshohocken, PA

ViewMate Translation Request - Russian #translation #poland

Aaron Slotnik

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation of the genealogical information. It is on ViewMate at the following address:

Moszek ZLOTNIK / ZLOTKOWSKI death registration -

Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much in advance.

Aaron Slotnik
Chicago, IL

Re: Hungarian Jewish Women in BREMEN & OBERNHEIDE 1944-5 #hungary #holocaust #poland

David Lewin

At 20:58 14/10/2020, shaul berger via wrote:

I would like to connect with survivors (and their children) of a group of 500 Hungarian/Slovak jewish women (and 300 jewish women from Lodz). My mother Manci Rachel Aranka Berger (nee Hutter) was part of this group. She arrived with her family to Auschwitz in early June 1944  from Hungary. She and her family were sent by train from Salgotarjan but originally her family lived in Slovakia, south of Rimavska Sobota) . All my family was murdered on arrival and my mother was the only one to survive. The women of this group (most of them 15-30 years old) were sent in late July from Auschwitz to Obernheide (near Bremen) as slave laborers. They did various manual labor tasks such as cleaning up rubble from Bremen streets after Allied air bombings. In early April 1945 they were moved to the Bergen Belsen concentration camp where they were liberated on April 15.

I am trying to learn more about this dark period (I have the book "Women of Obernheide"). . My mother told me about that period but I hope you can help me learn more . Lily Maor z"l who was the chairman of the Obernheide comittee and even organized meetings and a trip to Bremen. There is also memorial in Obernheide with the names of the slave laborers. I would like to get memorial pictures as well as list of names.

Any help will be appreciated. You are welcome to contact me directly by email.

Shaul Berger
BRUMER, RETTIG, WATTENBERG (Zolkiew, Rawa Russka),
HUTTER, KIFLIG, HERZIG, WATTENBERG (Rimavska Sobota, Jaroslaw, Przemysl, Dobromil),
BERGER & SPITZER (Szecseny, Shirkovce, Prague)
POSNER, LICHTSZAJN (Warsaw), EHRENREICH (Warsaw/Miechow), SCHELL & RIEGER (Gorlice),

There is a memorial organisation in Bremen for the Concentration Camp


David Lewin

Search & Unite attempt to help locate people who, despite the passage of so many years since World War II, may still exist "out there".
We also assist in the process of re-possession of property in the Czech Republic and Israel.
See our Web pages at

ISA CRM:0068118 Israel Censuses 1922-1932 #israel

David Lewin

On 4 Aug 2020 Sharon Taylor raised the question of Censuses conducted by the British of the population in Palestine,.

Here now is the clarifying response from the Israel State Archive

From: =?iso-8859-8-i?B?4Ons5CDw5+Xt?= <ayalan@...>
To: David Lewin <david@...>
Subject: ISA CRM:0068118
Thread-Topic: ISA CRM:0068118
Thread-Index: AQ3fZESLH0vtowvg0lcd1bbWohDbuw==
Date: Wed, 14 Oct 2020 10:00:37 +0000

Dear Mr. Lewin,

The   1922 and 1931 Censuses in Palestine are not found in the  Israel  State Archives.

But there is an article in Hebrew by Yitzhak Ben-Zvi "Christians in the Land of Israel" following the census (October-November 1922).

Please see the attached  link:

Regarding the 1931 census:

Please see link to file number M - 5066/2: Data and correspondence regarding the 1931 census of the Jerusalem District


File No. M - 5066/3::

There is a problem with the archive website so the file can be seen scanned in early November.


File No. P 1907 / 5: Research material by Yitzhak Ben Zvi regarding the 1931 census:

General Searching in our website:

Please see the link to our new website:

Open it in the Chrome browser. The search function only works in Hebrew.

Search by key words (îô÷ãé àåëìåñéï. [my Email client has no Hebrew. The word here is "Mifkadei Uchlosin"]  On the left side of the screen you can narrow down your choice by selecting the specific range of years you are interested in or the source of the material.

Press on the title of the file you want to see. Files can only be ordered on the website. If the file is not yet scanned, fill out all the requested details in the scanning request, on the right side of the screen, and send it to us. If possible, the file will be scanned and checked and then you can see it in on our website. We will write to you when it is available.

For photographs: search by key words and choose the images (úîåðåú)=[tmunot],  theword here is tab on the upper part of the screen.

Best regards,
Ayala Nahum
Services for the public
Israel State Archives

úéàåø äôðééä [Te'ur hap'niya]: Where can I find a copy of the 1922 and 1931 censuses in Palestine? -

David Lewin
Search & Unite attempt to help locate people who, despite the passage of so many years since World War II, may still exist "out there".
We also assist in the process of re-possession of property in the Czech Republic and Israel.
See our Web pages at

Re: Ukraine and Belarus births and marriages - what is best approach to find records? #ukraine #belarus

Walter Elias

I am also searching for records from the 1870's from Skidal, and Amdur near Grodno. Where can I find these records?
Walter Elias. 

(Australia) National Library of Australia, Nat'l Lib of Israel to Digitize 10 Years of Australian Jewish News #announcements #israel #records

Jan Meisels Allen



An initiative between the Australian Jewish Historical Society, National Library of Australia and the National Library of Israel will open 180 years of Australian Jewish Newspapers from across the continent. It will include more than 200,000 pages.

The collection will be accessible worldwide through Australia’s free online research portal Trove ( and  the Historical Jewish Press Project (


Jews have been in Australia since 1788 and their history is not well known. The newspapers represent a rich source of contemporary history and to provide access to the information for historians, genealogists and interested members of the public.


The history of the Jewish press in Australia goes back to 1842, when, despite the very small Jewish population, a local edition of the London-based Voice of Jacob (what would later become The Jewish Chronicle) was published in Sydney. All issues of the Australian Jewish News will be digitized, as will all other Australian Jewish newspapers published up to the copyright date of 1954.


“With a history that extends over 125 years, the Australian Jewish News has been an important part of not only the Jewish community but also the wider Australian community," Polaris Media CEO David Redman explained. "Polaris Media, as the publisher of The Australian Jewish News


Most of the publications were in English, though also some were in Yiddish and Hebrew.


To read more see:


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Re: Jews employed by the Czars #russia


I was told by my father, Leon Schiller, who was born in Chernigov, Ukraine  In 1906, that his father, Aryeh Nikrityn, was a tailor for the Czar.  I have no verification of this and sadly have found no details about this gentleman beyond a marriage record for him and my grandmother, Etlya Naishuler, who emigrated to the U.S. with my father and his brother in 1913.
Joan Jacobson, Overland Park, Kansas

Dieveniskes, Vilna (Divenishok), Lithuania, c1929 Photo for Identification #photographs #lithuania

Adam Cherson

This is one of a series of high-definition photographs obtained from town residents/for identification.
If you are able to recognize someone/please contact me privately using the 'Private' button below.

Location: Vilna/Dieveniskes/Divenishok/Dziewieniszki/Jevenishok/Devenishki/Dzievianiski

Year: about 1929

Comments: This photo was described as being ‘cousins’ of the couple standing in back/dressed in black. I am not sure if they are his or her cousins. My aunt believes they are her cousins. The couple was from Dieveniskes and Voronova, so the cousins were presumably at home in Vilna. They could be: her cousins: GERSON, CHERSON, HERSZON, GERSHUN, COHEN, RABINOVICH, SOLTS, or KAPLAN, or his: BENYAKONSKI, RUBINOVICH, KARCHMER, GREIS, or GRIN. Notice that two of the women are wearing the same dress (same family tailor?) and the the three women seem to be wearing similar necklaces. Soon after this photo was taken, the couple departed for life in America.

Adam Cherson

Re: Skuodas picture #lithuania #photographs


The second word from right is clearly the year 1930. The rest of the Yiddish is harder to decipher, you may have luck posting it (separately from the rest of the picture) on viewmate and seeking a Yiddish translation.

Binyamin Kerman
Baltimore MD

ViewMate translation request--Russian #translation

Joseph Walder

I have posted to ViewMate part of a page from an 1871 Jewish male census (army recruit list) for Boguslav, Ukraine, for some of my MURAKHOVSKY ancestors. It is on ViewMate at the following address:
I would appreciate as complete a translation as possible. Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Joseph Walder,  Portland, Oregon, USA

ViewMate translation requests - Russian #translation

Debbie Terman


I've posted 2 vital records in Russian for which I need translations. They are on ViewMate at the following addresses:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Debbie Cohn Terman
Newton MA, USA

Re: Update to the Family Tree of the Jewish People #JewishGenUpdates

Pieter Hoekstra

David and Lorraine,

Daniel Horowitz provides a good explanation. Lorraine asked specifically about My Heritage and I quote their explanation as follows;

 You can export a GEDCOM file of your family tree on your family site on

1.     Log in to your family site.

2.     Move your mouse cursor over ‘Family tree’ and click on ‘Manage Trees’.

3.     On the page that opens, click on ‘Export to GEDCOM’ on the right side next to the name of the tree you would like to export.

4.     On the next page you can choose whether to include photos to the GEDCOM file. Then click 'Begin the export'.

5.     You will then receive an email with the link to download your GEDCOM file.
Once you save this gedcom file (suggestion -  add the date to the file name) you can export it to wherever you wish or use your preferred genealogy software to open and make changes.

Pieter Hoekstra  <sold@...>

Re: Jews employed by the Czars #russia

Jules Levin

It seems inprobable, but then a real Jew, Baron Ginsburg, built the

whole transSiberian railroad, so why not a bathtub?

(By the way, Ginsburg did not convert, and did speak to the Tsar.)

Jules Levin

On 10/14/2020 4:52 AM, segslusky via wrote:

Yes, my son in law’s family (GERSHKOVITZ Kerch, Crimea) has a story
that their ancestor designed a bathtub for the czar’s railroad car
that reduced water sloshing out. But this sounds so unlikely

Susan Slusky, Highland Park, NJ

VOROBEY, PODMAZO Minsk Province and near Kovno
HERSCHER, KRAMER Galicia/Russian border

Re: Jews employed by the Czars #russia

Jules Levin

This is a good example of what often happened when a soldier was
honorably discharged.  But I am sure the tsar did not personally perform
what was a common administrative process.  (Did a tsar personally hire
an individual to run the post office in a village in Lithuania?) My
uncle was wounded on the Western Front just before the Armistice, and I
think he held Woodrow Wilson personally responsible.  If you asked him
if Wilson sent him to a useless war in France, he would have agreed.

Jules Levin

On 10/14/2020 5:44 AM, mur33706 via wrote:
My maternal grandfather was employed by Czar Nickolas as a beaurocrat
in his village of Yurovichi in Belarus with responsibilities including
postmaster and director of official documents and his family owned the
means of moving cargo and passengers within his geographical area. He
was able to permit HIMSELF to leave his home in 1914 to travel to a
nearby city large enough to have a teaching program to make him a
shochet and a butcher in order to bring a useful skill in his
emigration to America. He returned home 4 years later to bring his
immediate family to New Jersey where he had established himself with a
house for them. There are many interesting tales of what occurred
during those 4 years but those will only be told on demand.
Murray Stollman, St Pete Beach, FL

Re: Jews employed by the Czars #russia

Jules Levin

Every discharged soldier received discharge papers that specified what
he did in the army.  That would be his certificate.  Too bad he didn't
keep it.

Jules Levin

On 10/14/2020 6:03 AM, Laurence Posner wrote:
My wife’s grandfather from Latvia told the family that he had been a
watch repairer in the Czar’s army. He continued that trade in America.
He also said Russian soldiers taught him to fish and hunt which he
also did. I can’t vouch for the truth of this though one cousin is
said to have some type of certificate attesting to his service in the
Czar’s army. That’s the family lore.

Larry Posner, Salem MA
Laurence Posner

7441 - 7460 of 658846