JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Marriage records and dates
#records
Richard Stower
Will someone explain the apparent discrepancies between AGAD marriage records which have different dates of marriage that conflict with births of the couple's children.
Thank you Richard Stower Yarmouth, Maine Researching in Kolomyya: SECHESTOWER (or variations), THAU, SPIERMAN, GRAFF. In Dobrowa Tarnowska: KANNER, SCHMIDT (or SMITH and variations), WERNER. In Chortkiv: GROSS, FELLNER.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Looking for a reliable archivist to obtain family records from Ukraine
#ukraine
Sniderlh
Two years ago I had Andriy Dorosh handle research for me in Brody & Lviv. This was to supplement my own work & ahead of a trip to Ukraine which he also arranged for me (with guide & driver). Oksana, was the woman who did the archival research & she also gave information to town guides we met with in Brody, Lviv & Kolomyia (and then they did some supplemental work to augment my town visits). Oksana, was also my personal guide throughout the week I spent in Ukraine, and she did a great job. You can see Andriy's online site at: www.DoroshHeritageTours.com, and contact him at: dorosh.andriy@... He did a really nice job with all our arrangements and had a good complement of people working for him. My trip was very beneficial & the archival research helped a lot, too. Prices, I felt, were very reasonable.
Leah H. Snider Silverdale, WA /USA
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sherri Bobish
Michele, How about this as a vague possibility? I've seen names of towns even more distorted. Lahoysk, Belarus Alternate names: Lahoysk [Bel], Logoysk [Rus], Lahoisk [Yid], Łohojsk [Pol], Logoisk, Łahojsk Region: Minsk A very quick look at https://www.jewishgen.org/databases/Belarus/ finds virtually no records for this town. There are several other 'Genners researching this town, and one is searching LEVINE. Of course, that is an extremely common name, but you never know! Regards, Sherri Bobish
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visegrad 4 Film Series - Oct. 15-28, 2020 - ONLINE
#announcements
tony hausner
Tony Hausner
Founder, Safe Silver Spring
Past Chair,
AAII Chapter Leaders Executive Committee
Cell: 301-641-0497
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Looking for a reliable archivist to obtain family records from Ukraine
#ukraine
t s
Another high recommendation for Bela. He has been very helpful.
Todd Samovitz
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Michele Lock
I originally thought the town was Lida as well. But during Russian times, Lida was in the Vilna gubernia, and I believe in the Grodno gubernia before that.
In the 1920 US census, when asked by the enumerator Mrs. Koplowitz what his birthplace was, the father Simon Lavine answered 'MInsk'. I can see that his neighbors who were Jewish immigrants gave answers such as Vilna, Kovna, Galitzia, Grodno. It appears that Mrs. Koplowitz was asking them in Yiddish what gubernia they were born in, probably because she knew the usual 'Russia' was way too broad. See the partial column from the census image below; the entry that is the third from the bottom is for Simon Lavine: This is why I believe Simon Lavine and his family are from the Minsk gubernia, and that 'Ligia' is located somewhere there. I have requested the New Jersey death certificate for Simon Lavine, to see if there is any more definitive information on that document, though it will likely just say Russia. The death certificate for his wife Ada Lavine says Russia, and that is it. Michele Lock Alexandria, VA
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
flmillner@...
Yes, Lida is probably the town. We may be cousins. My gggrandfather Benjamin Vine/Wein was from Lida. He had a sister Celia who immigrated to NYC 1893 with her husband Bernard Levin. They moved to Trenton about 1901. Bernard's siblings used the surname Bergman. Celia and Bernard had seven children (5 Levins, one Levine and one Lavine). My grandmother, Rose Vine, was Celia's grand niece. I can't find Charles, Esther, or Simon in my family file. Bernard's father was Louis Levin. Bernard's death certificate lists Louis and says he (like Bernard) was born in Lida. Wish I could give you a real connection. Lots of Levines, Levins, and Lavines in Trenton!
Fred Millner Hamilton, NJ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Looking for a Lower East Side photo.
#photographs
Bruce Drake
I occasionally post about this here in my never-ending quest to find a photo that includes somewhere the storefront of a restaurant that my grandfather, Samuel Drach (from Wojnilow) owned on 10 Delancey Street, between the Bowery and Chrystie, in the years between 1910-1920. (That building and its storefront are still there but now unsurprisingly is a craft whiskey bar). I have scoured every possible photo source and am posting here in case anyone has old family photographs that might have such a shot. The closest I have come is a 1940 NYC tax photo taken at a point when the storefront was a bird shop.
Obviously, answer privately.
Bruce Drake
Silver Spring MD
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ViewMate translation request - Polish
#poland
#translation
Alex Guri
Hello,
I've posted vital records in Polish for which I'd appreciate a translation. They are on ViewMate at the following addresses: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88056 https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88057 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much, Alex Guri
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viewmate Translation Request - Russian
#translation
Josh Poritz
Hi all,
I have posted three pages from the 1834 Grodno Revision List on ViewMate and am looking for translation of the entries on these pages that pertain to the DZIVETETSKY, SCHMIGELSKY, or KHAZANOVITZ families:
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thanks in advance!
Josh Poritz
New York, NY
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How can I research famliy members from the Volyn area (Ratno, Kovel, etc). that emigrated in the late 19th and early 20th Century to the US?
#ukraine
Steve.Millman@...
My family tree does not go back any further than the US at the moment as I cannot track my relatives into their native lands, which were held by Russia, Prussia and Poland at various times.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Wer Einmal War: Salomon (Salo) Landau (Pages: 1716-1718)
#austria-czech
jeremylehmann89@...
Hi Johann and Laurent,
Thank you so much for this information. I do think my ggg-grandfather Schia Landau and Salomon (Salo) Landau were brothers. Schia Landau was also born in Nowy Sacz (~1841) and his father was Judah Leib HaLevi Landau. Interestingly, Sophie Wachmann's sister Amalie Wachsmann married Schia's nephew Josef Baruch Landau, which further strengthens the connection to my family. Thank you again! Best, Jeremy Lehmann
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Tombstone
#translation
Leya Aronson
Good morning.
Actually the Shin and Aleph are abbreviations for SHEM IMO...the name of his mother. The letters after are an abbreviation for "She should live [and be well]" [Shetichye means she should live, the ,and be well is understood.] So while his father was deceased, his mother ws alive when he died. Hope this helps. Leya Aronson Toronto Canada
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Wer Einmal War: Salomon (Salo) Landau (Pages: 1716-1718)
#austria-czech
kassells@...
Hi Johann,
Actually "Wer einmal war " gives his father name on his Hebrew name. There Salomon is mentioned as the son of Judah haLevi. Best regards, Laurent Kassel Moreshet, Israel
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
boris
It is Lida, Belarus.
-- _______________________________________ Boris Feldblyum FAST Genealogy Service boris@...
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Need map of the Padua Ghetto
#general
s.sciaky@...
At this site: https://www.beniculturalionline.it/location-1755_Ghetto-di-Padova---Comunit%C3%A0-Ebraica.php
you can find a brief history of the Padua community (in italian) and a map of the old ghetto. Please keep in mind that what is referred to the "ghetto" area today is much larger than the actual historical ghetto. There is also a nice website of the Padova Jewish Museum at: https://www.museopadovaebraica.it/ It's in english too. Hope it helps. Best
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Tombstone
#translation
binyaminkerman@...
Here is buried
The beloved and esteemed young man The honorable Rabbi Abraham son of Yitzchak peace be upon him, son of our teacher the Rabbi Menachem Rosenberg may his light shine Died the 8th of Cheshvan 5697 May his soul be bound in the bond of life His wife's name Chila may she live A few notes: Many of these words are abbreviated as is common, the second description is abbreviated my best guess is that it's meant to say "vhachoshuv" (and the esteemed) but it is misspelled. The abbreviated title before his name probably doesn't mean he was an ordained Rabbi at his young age but was just an honorific. His grandfather, however, seems to have been living and was a Rabbi (maybe well known given the fact he is mentioned). The title "habachur" (the young man) usually means he is unmarried, but the line at the bottom of the stone seems to give his wife's name so it probably is just referring to his very young age at death. I have never seen a stone list the wife's name exactly like this and again it's abbreviated but I believe it stands for "Shem ishto" (his wife's name). The 8th of Cheshvan would have been either the night of October 23 or the 24th of 1936. His yartzeit is actually a week from now, Sunday night and Monday the 25th into the 26th. Binyamin Kerman Baltimore MD
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Tombstone
#translation
seth@...
Can't make out all of it, but:
Buried here
The Dear and Wise Youngster*
כ"ה The late Abraham the son of Yits’chak (Isaac)
Son of Our Teacher
the late Menachem Rosenberg
Died on 8 Cheshvan 5737
ש"א (abbreviation that I don’t know) Chila (should she live)
* actually “Unmarried”
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: Finding My Grandfather's Siblings From Minsk
#belarus
For the archivist, I went through the non-profit Together Plan out of the UK, that helps rebuild Jewish communities in Belarus. I hesitate to state their cost, because they tailored it for what I was looking for. In the end, for me, it was worth it, but obviously there is no guarantee on results. Their website is https://thetogetherplan.com/, and I believe the contact for their archivist is archive@...
-- Carl Kaplan KAPLAN Minsk, Belarus EDELSON, EDINBURG Kovno, Lithuania HOFFERT, BIENSTOCK< BIENENSTOCK Kolbuszowa, Galicia STEINBERG, KLINGER, WEISSBERG, APPELBERG Bukaczowce, Galicia
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Re: ViewMate translation request - Russian
#translation
#poland
#russia
ryabinkym@...
VM86886
In Russian: 633. Состоялось в городе Лублин 27-го ноября (9-го декабря) 1868 года в 4 часа дня. Явились евреи Тобиаш Либерман, рабочий, 35 лет и Израиль-Ицек Гликман, спецулянт, 44-х лет, оба жители города Люблин и объявили, что вчера, в городе Люблин, в 6 часов вечера, в доме под номером 395, умер Ицек-Нута Вайсблех, один год и 6 месяцев от роду, родившегося в городе Люблин, сына Вольфа и Шандли, супругов Вайсблех. По настоящему удостоверяю о кончине Ицека-Нуты Вайсблеха. Акт сей присутствующим прочитан и ими подписан. Подпись Подпись Подпись Подпись 633. It took place in the city of Lublin on November 27 (December 9) 1868 at 4 pm. Jews Tobiash Lieberman, a worker, 35 years old, and Israel-Itsek Glikman, a special agent, 44 years old, both residents of the city of Lublin, appeared and announced that yesterday, in the city of Lublin, at 6 pm, at house number 395, died Itsek-Nuta Weisblech, one year and 6 months old, born in the city of Lublin, the son of Wolf and Shandlia, the Weisblechs. I truly certify the death of Itsek-Nuta Weisblech. This act was read and signed by those present.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|