Records for Ellis Island deportations #records

Mary Henderson

Hi, all!

Are there resources to find information regarding the detention and
deportation of people trying to immigrate through Ellis Island in the
early 1900s?

There is a passenger list for sisters Ettel and Riwke Rand, arriving
in New York, Ellis Island, on Dec. 9, 1907 on the SS Ryndam from
Rotterdam. To the left of their names on the passenger list is
stamped "deported". I'm hoping to find out more about their
deportation. On the second page of the document is a handwritten note
that appears to say "Dr holds" so they may have been ill, but I'd like
to find out any details.

Mary Henderson

Re: Meaning of surname “Moshchennik” #translation #names #lithuania #russia

Alexander Sharon

Village and stream Moshchenik аrе located in Russia proper:


populated place

58°29' N 33°54' E



235.1 miles NW of Moskva 55°45' N 37°37' E


In addition, there is village description in Russian Wiki at :

Alexander Sharon
JGFF editor

Re: Advanced question on family name adoption lists in Baden #germany #records

David Seldner

Yes, the original source is in the Generallandesarchiv Karlsruhe. It is all based on the "Judenedikt" of Grossherzig Carl Friedrich, dated Jan 13, 1809 in which he requested that all Jews in Baden have to adopt a "vererbbarer Zuname". I took a look at the collection when I was at LBI in New York many years ago. As mentioned, the original tables with "old name", "new name" is in the Generallandesarchiv Karlsruhe. I only checked the list for Hainstadt in Baden which was written in Wallduern and is contained in the list of the "Landvogtei Mosbach". GLA Abt. (department) 313, Nr. 1262 - but I guess that this number is not valid for the whole collection. It was more than 20 years ago that I was in those archives. Unfortunately, no family members were listed.
David Seldner, Karlsruhe, Germany

Translation Help Need for Russian document #records #russia #translation #announcements



This document has been in family for decades, and its origins and content are a mystery.  Additionally, my Russian is rough at best!  Would anyone be able to translate and/or identify what this document is?

Thanks in advance!
Amy Mitchell

Re: How far back can one go? #general

Barbara Stack

Digest #1408
Hello all,

I've attached 12 pages of the document Ilya referenced listing of numbers of Volyn Jews in 175--a much more manageable file. Perhaps someone can transcribe it?
Best regards,
Barbara Stack
Berkeley, CA
ALTSTEIN                       Mlawa, Poland
ALTSZTEJN                    Nowy Dwor, Mazowiecki, Poland
CHRZADOWSKI            Brzeziny, Poland
CHSHUNSTOFSKY       Brzeziny, Kikol, Lipno Poland
DROZDOWCIZ              Nowy Dwor, Mazowiecki, Poland
OLDSTEIN                      England, US, Australia
RESNICK                        Volhynia, Ukraine
SCHLEGER                     Lokachi, Ukraine
STACHOWITZ                USA
STASIOWICH                 Nowy Dwor, Mazowiecki, Poland
THORNER                       Plock, Poland
TORUNCZYK                 Warszawa, Poland
YECHT                             Lokachi, Ukraine
ZLOTNICK                      Nowy Dwor, Mazowiecki, Poland

Re: Migration Eastward from Germanic countries #germany #lithuania

Michele Lock

Is Reissen a town in Germany, or are you referring to a town in Lithuania? 

I tried Jewishgen's town finder, and couldn't locate the name in either country.

for what it's worth - Steinberg is German for 'Stone Mountain' and in German is pronounced 'Shteinberg'. In Yiddish, Stone Mountain is Shteynbarg, but of course written in Hebrew letters. The two names are similar because Yiddish is a Germanic language, with Slavic and Hebrew influences.
Michele Lock

Lock/Lak/Lok and Kalon in Zagare/Joniskis, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine in Trenton, New Jersey and Lida/Minsk gub., Belarus

Re: How far back can one go? #general

Marilyn Robinson

I have also seen/skimmed the 1765 Census of the Jews, handwritten in Polish ( with some Russian). Of course, this census does include first & patronymic names, with labels of wife, daughter, son, widow, etc., but not fixed last names, which were not yet required. It also appears to include addresses.
Marilyn Robinson

Re: Volunteer cememtery project from home #records

Leya Aronson

Hi, I would be happy to log and translate. I use Irfanview for photos, and have excel.
Looking forward to hearing from you,

Leya Aronson
Toronto, Canada

Latest additions to JGFF towns database #JewishGenUpdates

Alexander Sharon

Below is a list of localities submitted and approved as additions to JGFF towns database:

Czech Republic

Andreyevo-Ivanovka (ex Chernove), Ukraine

Atkar, Hungary


Balaceana, Romania

Baikalo-Kudara, Russia

Birkenwald, France

Bohata, Slovakia

Borsodgeszt, Hungary

Borynichi, Ukraine

Brynica, Poland


Chernitsa, Ukraine

Chepele, Ukraine

Cieszymowo Wielkie, Poland (ex Gross Teschendorf, Pomerania)

Chrast, Czech Republic

Czersk Pomorski, Poland

Dabrowica, (Lezajsk), Poland

Dehova, Ukraine


Ebsdorfergrund, Germany

El Kelaa des Sraghna, Morocco

Eschbach, Germany


Frydman, Poland


Gagybator, Hungary

Gargenville, France

Gasawa, Poland


Halenkov, Czech Republic

Hulice, Czech Republic


Isep, Poland

Jedlova, Czech Republic


Kamienica, Slovakia

Kamienica Dolna, Poland

Kolyudy, Russia  

Kostiantynivka, Ukraine

Kozhukhov, Ukraine


Lyakhodov, Ukraine

Lautenthal, Germany

Lazy pod Makytou, Slovakia

Leingarten, Germany

Liptovske Sliace, Slovakia


Magyarcsanad, Hungary

McPherson, KS, USA

Medford, OR, USA

Menton, France

Mondolfo, Italy

Monor, Romania

Morino, Belarus

Murrhardt, Germany

Myatyn, Ukraine


Nagysimonyi, Hungary

Nagyszekely, Hungary

Nagytotfalu, Hungary

Nitrianske Rudno, Slovakia

Nova Vyzhva, Ukraine



Obisovce, Slovakia

Olkhovets, (near Bobrka), Ukraine

Oleksandrivka, (SubCarpathia), Ukraine

Orpa, Belarus

Osmoloda, Ukraine

Oszko, Hungary


Podedworze, Poland

Podbrezi, Czech Republic

Ponikwa, Ukraine

Przytoczno, Poland


Rakobovty, Ukraine

Rathsweiler, Germany


Sajohidveg, Hungary

Sarmellek, Hungary

Schirmeck, France

Selkirk, MB, Canada

Smidyn, Ukraine

Smolinske, Slovakia

Smrzovka, Czech Republic

Sofiyevka, Ukraine

Solopysky, Czech Republic

Spassk-Ryazanskiy, Russia

Stara Huta, Ukraine

Stara Vyzhivka, Ukraine

Sudzha, Russia

Tatranska Javorina, Slovakia

Tukhlya, Ukraine

Tishovka, Belarus

Tiszaeszlar, Hungary

Tiszavid, Hungary

Trhovy Stepanov, Czech Republic


Ullnitz, Germany

Uelversheim, Germany

Viciunai, Lithuania

Viesite, Latvia

Villeneuve-sur-Lot, France

Vlasim, Czech Republic

Vlcany, Slovakia

Vonyarcvashegy, Hungary


Yarchevtsy, Ukraine (ex Jarczowce, Poland)

Alexander Sharon
JGFF coordinator

Re: How far back can one go? #general


There is a particular challenge for people looking for ancestors which came from the Old Kingdom of Romania (mostly Moldova). While the vast majority of Jews living in that area in  1850 +/ - decades, came from places  where Jews did acquire surnames (Austrian Galicia and Bukovina and Russian Podolia and Bessarabia), in many if not most cases such surnames were not used in the civil records which started in 1865-66.  Many Jews used occupational surnames, patronymics or surnames unrelated to the original one. In the same family and even for the same person there is a surname variability which I do not think is found in Russian or Austrian lands.

Luc Radu
Great Neck, NY

Re: Identify military uniform and medals #photographs #general #germany

Gerald and Margaret

Attached is a 1918 painting of my grandfather, Ernst RACHWALSKY in the German army.  Very similar uniform.  

Margaret LEVIN nee STEIN
London UK


Lemberski Evelyne

Good evening 

I am looking for the date of death of BRUHA BRUNKA MEDNIC MEDNICK wife JOINOVICI or JOANOVICI born in Kichineff (Chisniau) on  03/27/1901 as well as the cemetery where she is buried. She got married on 05/28/1922  Kichineff (Chisniau)  and lived in Paris with her husband.

Thanking you for your help.

Saint Maurice

Re: Advanced question on family name adoption lists in Baden #germany #records

Irwin Keller

I never knew this resource. Very exciting – found my ancestors in the lists. Thank you, Jeff. I'll watch the conversation closely to see what answers people to your question.

Re: Advanced question on family name adoption lists in Baden #germany #records


Bade was politically very close to Franceand was dependant after 1806 from French Empire (Napoléeon 1st).
It should have follwed the law edicted the 20 of July requiring that all jews take a family name and be identified by First name -Family name and more with XXX ben (or bath) YYY. That leeds to funny things (greek names like Aristide, all the jews from a village taking the same family name etc.)
For more infos in French, look at
Truly yours
Jean-Pierre Lambert, president of the jewish society for historical studies, Alsace and Lorraine.

Re: Hungary Ancestor location Help needed #hungary


I think you are right. Another member emailed me the following:

The place that Herman Fabian identified  as his birthplace is, beyond any doubt, 
Velyki Heivtsi/Nagygejōc/Gevitz present-day Ukraine. Have in mind that in ukrainian H is pronounced as G.  
Gross (german)  = Nagy (hungarian) = Velyki (russian)  =Great (english). 

This all makes sense, as my great grandfather came from TiszaSalamon now Solomonove which is 14 miles from there. 

I wish I could find some matching records. It is great to finally have a location. Another brick wall knocked down. 

Thanks to all who responded, either by email. or to the forum. 

Scott P. Dann 216/470-0195

Re: Seeking Romanian Birth Certificate / Researcher #romania


I assume you have tried with the Iasi  National Archives. The reason it may not have worked is that that Archive  (for the largest - except Bucuresti --  Jewish community in the Old KIngdom) is not set up to do research — there are no index files and in my experience even when some office has an index Jews may have been entered using first names, and not the surname (which may not have even existed). So unless the exact DOB and the “real” surname (or patronymic) was used in the post emigration records, the Archive may not find any trace. A researcher may have to go over thousands of records with no guarantee anything will be found (as sometimes people indicate Iasi but the actual place may be a nearby place like Podu Iloaei or Targu Frumos). One suggestion is to ask the JG Romania admins — they do have the pictures of the civil records of  Iasi for the 1890s and possibly could help…

Luc Radu
Great Neck, NY

Re: How far back can one go? #general

Jeremy Lichtman

In some parts of Poland and Lithuania, the 1764/5 poll tax records still exist as well. In one case I was able to find an ancestor who was mentioned in both the 1785 and 1764 lists, and his father was mentioned as a patronymic - i.e. late 1600s.

There's a very large number of documents (tens or hundreds of millions of pages) in the Polish archives that have Jewish names in them. Things like court cases, property records and the like. People are just starting to look at these records from a genealogical perspective. If you fast-forward 20 years, my guess is that there will be indices of many of this sort of record as well, and they go very far back. 

Jeremy Lichtman
Toronto, Canada

Re: Kreplach and regions, etc. #general

Bruce Drake

You might enjoy this week's Yizkor book excerpt on the JewishGen Facebook page which is all about food, and written in such detail that the descriptions often amount to recipes:

Bruce Drake
Silver Spring MD

Stephen Weinstein

On Sat, Nov 14, 2020 at 05:26 PM, <mattianlevine@...> wrote:
conflicting places in my research. The census data for the birthplace of one of my ancestors varies tremendously. The following places are listed as birthplaces of the same ancestor on various census': Russia, Poland-Russia, Germany, Lithuania (Russia-Kovna).
This is not really as conflicting as it sounds.

I encountered one case of a census taker who listed "Russian" as the native language of Jews from Poland who would not have spoken Russian as their first language.  It seems most likely that the census taker heard Jews from Russia speaking Yiddish, assumed it was Russian because the speakers were from Russia, and later heard Jews from Poland speaking it, and recognized it as the language as the language spoken by Jews from Russia, and continued assuming it was Russian.  Things happen.

The same physical location on the earth would be variously referenced by different country's names at different times.

Depending on how a question was phrased, it could have been interpreted as "When you lived there, in what country was the place where you lived" or "What country is it now" or "Of what country where you a citizen or subject" -- and if the question was "What country is it now", the average person might not know the answer.

Americans often use the word "Russia" to mean anywhere governed from Moscow (including the entire Soviet Union when it existed), even if not officially part of Russia.

Lithuania was part of Russia (ruled by the Czars) for a long time, was briefly independent, then became part of the Soviet Union (although not part of the Russian SSR), and finally became independent again.

Parts of what is now Poland were ruled at various times by Russia, Prussia (northeastern Germany) and even Austria.

And Galicia was eventually split up, with part of it become part of Poland and part becoming part of Ukraine.

But someone might know only that they were from Galicia and not which side of a border that wasn't established until after they left.

Or they might answer "Poland" when asked for the name of the country now ruling the place but "Emperor of Austria" when asked "who ruled you before you came to America".
Stephen Weinstein
Camarillo, California, USA

Re: Migration from Galicia to Vienna and Germany #austria-czech #germany #general

Veronica Zundel

I'm interested too, as my mother's birth parents fled from Drohobych in the early months of the First World War, when the Cossacks invaded the city. They got separated on the journey, and my grandmother arrived in Vienna alone with four children and pregnant with my mother. As she had no means of subsistence without her husband, the older children were put in the Jewish orphanage and my mother, born in Vienna, was fostered and later adopted. My biological grandparents were Etie Horoschowska and Benzion Weber; it is possible that their eldest son Josef Jakob emigrated to Palestine in 1927 along with one of his sisters (probably Chaje Sara) so there may be descendants in Israel, who would be my first cousins - would be interested to know how I would find out about this.

Veronica Zundel
London, UK

21041 - 21060 of 673477