Date   

Re: Old Montefiore cemetery gravestone pictures #usa #photographs

Renee Steinig
 

Hi Milton,

What makes you think they're buried at (Old) Montefiore? Neither is listed in the cemetery's online database (http://montefiorecemetery.org/search/) .

Renee


On Sun, Dec 27, 2020 at 6:24 PM Milton Koch <mjk1944@...> wrote:
I would like to have pictures taken of the gravestones of Abraham Yaacov Grazerstein and Gitel Engelmann Grazerstein.
I do NOT have any more details about the location, however, other than the cemetery name in New York.
Abraham died on Aug., 1973 and Gitel on Feb., 1990.

Milton Koch
Bethesda, MD



--
Renee Stern Steinig
Dix Hills NY
genmaven@...


New Jersey supreme court records from the 1920s? #records

David W. Perle
 

   Hi all, I wonder if anyone can help direct me to obtaining New Jersey Supreme Court records from 1925.

   Several years ago, I was told that the parents of a pair of my great-grandparents apparently didn't didn't get along, but no one today knew why.  (Most surely don't know that at all.) This pair of great-grandparents eloped in 1926. 

   Well, I came upon a quick newspaper clip (online) that very likely reveals why the parents weren't too excited by the union--the clip is from the year before and tells that [his dad] was awarded $250 (about $3,700 today) by the New Jersey Supreme Court from [her dad] "for damages as the result of an automobile accident"!

   That's all I know.  Presuming court records exist, I don't know if it'd be an overwhelming amount of pages, or maybe a page-long summary, or what.  Can anyone help direct me?

David Perle
Washington, DC

Researching PRZEGRODA, BLUM, PERLE, ARONOWSKY, SMOLEY/SMOLA, GOTTLIEB (Newark NJ from Austria-Hungary),
KROLL, COLLIER/KALIR, SKORA...


Journal translation #translation

Joan Kleger
 

Good evening,
my great grandfather kept a journal which was written in phonetic English and  described his life in Georgia in the late 19th early 20th century - my family has tried over the years to translate the journal but it is very difficult so we pretty much gave up trying. We hope to find someone who would be interested in trying to translate the journal - he and his family were probably the only Jewish immigrant family living in this part of rural Georgia during this time. If anyone is interested in speaking to me about this project, please let me know - thank in advance 
--
Joan Kleger
jkleger@...


Old Montefiore cemetery gravestone pictures #usa #photographs

Milton Koch
 

I would like to have pictures taken of the gravestones of Abraham Yaacov Grazerstein and Gitel Engelmann Grazerstein.
I do NOT have any more details about the location, however, other than the cemetery name in New York.
Abraham died on Aug., 1973 and Gitel on Feb., 1990.

Milton Koch
Bethesda, MD


Re: Hungarian to English #translation

judyyoung@...
 

Meningitis is probably right (as Marianne Toth suggests), and so are the suggestions by others that "lob" means inflammation. I found the word "agyha'rtyalob" online on a page of a 19th century Hungarian newspaper (unfortunately deleted it by mistake so cannot give the ref for it).  "Lob" is no longer used in modern Hungarian but it did / does mean inflammation.  The contemporary word for meningitis in Hungarian is  "agyhártyagyulladás." So likely "Agylob" has nothing to do with ágy in this case (which = bed, as Robert Hammer explains). 


Judy Young Drache
Ottawa, Canada 


Re: reading info in birth certificate #names #poland

Max Heffler
 

“Richtig” (correct) translates to “legally” and would mean that this surname was the
“legal” name.

“Falsch” (false) or (“f”) implies a name change by usage, not by legal means. This
term might also be considered the reverse of “richtig.”

If the parents were only religiously married, they were considered illegitimate and were listed with the mother’s surname

 

Max Heffler

Houston, TX

 

From: main@... [mailto:main@...] On Behalf Of Liliana Weintraub via groups.jewishgen.org
Sent: Sunday, December 27, 2020 12:31 PM
To: main@...
Subject: [JewishGen.org] reading info in birth certificate #names #poland

 

My father was  born in 1905 in Borszczow, and his brother and sister in Mielnica. On checking their birth certificate I can read their father´s name as Jakiw Nachman Hepilbaum F. Weintraub (in my father´s certificate) and Jacob Nachman Epfellbaum R. Weintraub (in my aunt and uncle´s certificate). I understand the change in the spelling of the surname, but what do the letters F  and R -  between both surnames - stand for?  Can anybody help me?

Thanks in advance

Liliana Weintraub - Argentina


--

Max Heffler
Houston, TX
max@...
HEFFLER(Ukraine)/TIRAS(Poland)/WASSEMAN(Lithuania)/MOORE(Poland)/ZLOT(Lithuania)
GORENSTEIN(Ukraine)/FLEISCHMAN(Latvia)/GOLDEN(Lithuania)


Engelmann from Vienna #austria-czech

Milton Koch
 

I am searching for relatives of Aaron and Beile Engelmann from Vienna.
Beile was born in Bojan, however.
They had many children, some of whom perished in the Shoah.
A daughter, Gitel, survived and lived in NYC until she died in 1990.
Thank you,
Milton Koch
Bethesda, MD USA
ENGELMANN, BARBASCH


Re: Ukraine Group - Town of Tulchin, Sirota Family #ukraine

MARLISE GROSS
 

I have a Sirota family from Sobolevka, Gaysin in my tree, again about 30 miles from Tulchin.  If you find your people are from that town, please contact me.

Marlise Ellis Gross


Re: Need translation help old German, Hungarian birth certificate #translation

Schonfeld.family@...
 

The record are in German - they are records of the Jewish community in Vienna.
If you found them on Family search add the links, otherwise give details (names, dates, record number) so they can be found online.

Jacob Shayzaf,

Israel


Re: Hungarian to English #translation

Alex Magocsi
 

Thank you for the response.
The accent does not appear on the first example, the one in reference to the family member.  
There is an accent on the second example found on the next page.

This is probably why nothing made sense to me.

Alex Magocsi
York Maine / Hamburg Germany


reading info in birth certificate #names #poland

Liliana Weintraub
 

My father was  born in 1905 in Borszczow, and his brother and sister in Mielnica. On checking their birth certificate I can read their father´s name as Jakiw Nachman Hepilbaum F. Weintraub (in my father´s certificate) and Jacob Nachman Epfellbaum R. Weintraub (in my aunt and uncle´s certificate). I understand the change in the spelling of the surname, but what do the letters F  and R -  between both surnames - stand for?  Can anybody help me?

Thanks in advance

Liliana Weintraub - Argentina


Re: Looking for ZELTZER in Podolia or Kishinev #ukraine #bessarabia

Barry Shay
 

Hi Sam,

My mother's side of the family came from Podolia Gaburnia (actually small towns called Gorodok and Smotrych) in Ukraine and some Zeltzer family members from there immigrated to England. I don't know the exact family connection but I did meet with Arnold Zeltzer in England in 1962. I was too young then to ask the right questions and I have lost touch with the Zeltzer family. I know there are still Zeltzers in England now, though. Arnold may have been just a friend of the family that came from the same shtetl or a relative. I know that my mother and Arnold were pretty close and kept in touch with each other over the years.

Best,
Barry SHAY


Re: Minsk yizkor book #yizkorbooks #belarus

nordell7@...
 

Has the Minsk yizkor book been translated into English?

Larry Nordell
nordell7@...


Re: Deciphering Gravestone #translation

fredelfruhman
 

When the poster asked about "Rev", he was not referring to the Hebrew (such as a Resh before a person's name).  He was asking about the English "Rev" in city directories of New Haven (see his second "follow up" question).
--
Fredel Fruhman
Brooklyn, New York, USA


Re: Where did Aphraim Land in Durham, NC came from? #russia #lithuania #poland #galicia

The Becker's Email
 

To confirm the  Kiev location, you could order daughter Jennie's social security application as she would have been required to list her place of birth.   Her SSN is available on her death cert.  or the SSDI.

Given that Aphraim was naturalized by 1900,  it is unlikely there would be much detail in his declaration/petition.  According to the USGenWeb Archives website for NC, there are 2 boxes that contain naturalization records: Alien, Naturalization and Citizenship Records, 1882-1904; 2 Fibredex boxes. I checked familysearch.org and these have been microfilmed but not digitized.

Johanna Becker
Newport, RI


Re: Need translation help old German, Hungarian birth certificate #translation

Nicole Heymans
 

Could you kindly provide names, act numbers and higher definition scans please? You might do better to post to ViewMate to make enlarging easier.

Nicole Heymans, near Brussels, Belgium


Re: Hungarian to English #translation

hammeroptometrist@...
 

Are you sure there is an accent on the letter a? That changes everything - agy means brain but  ágy means bed....

Robert Hammer
Petah Tikva, Israel


Re: Minsk yizkor book #yizkorbooks #belarus

de.ewenczyk@...
 

Hi Moe,

You will find the English translation of the book « Minsk Ir Va-Em » on the internet :
https://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html
Only part of the book is translated. 
I wish you to find the pages which are of interest to you. 

Best of luck !
Daniel Ewenczyk 

 


Translation of 9 minute YouTube video from Danish to English #translation #general

Jerry Krassner
 

There is a 9 minute video posted on YouTube that describes the crash landing of my father's B-17 in Denmark in World War 2, including eye witness accounts. The video is in Danish and I am looking to get a translation into English.  If you can translate this for me, or have any suggestions how to do so, please respond privately and I will provide the YouTube link. Thanks in advance- Jerry Krassner (Maryland, USA)
--
Jerry Krassner
jkrassner@...


Hungarian to English (NEW) #translation

Alex Magocsi
 

Another request for a translation, and, if you can, please spell out the Hungarian words.

Thank you
Alex Magocsi
Researching GREIF, Töltsek / Tulčik Slovakia

8101 - 8120 of 662056