JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Will there be any ads or annoying pop-ups?
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
The JewishGen.org Team
Dear Researchers, Members,
My Grandfather Ephriam GORDON stated in his naturalisation papers
(Londonderry, Ireland 1899) that he was born September 1872 at Libau in
Kurland, son of Abraham GORDON (son, I believe, of Ephraim) and Lina
(DAVIDOW). I’m told he had a sister with two children who moved to Vilna
before WWII and an older brother David who arrived in Londonderry
some years before to establish the family business before leaving for South Africa.
My research so far has found nothing at all and I wonder if anyone has come
across a GORDON family from Libau? I am the last of my family having very little
information and I would be very grateful if anyone has any information. My very
recent Ancestry DNA test provided no close matches.
Londonderry, Northern Ireland
Matzevot translation needed #translation
I have posted a photograph of two matzevot for which I need an accurate translation of the extensive text.
It is on ViewMate at https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89996
Your help will be appreciated. Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Stanley Diamond, M.S.M.
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
Searching for Ginzburgs from Minsk area Borisov, Esmony.
Ginzburgs who are interested to connect please reply.
JEWISH GENEALOGICAL SOCIETY OF TORONTO. Poland SIG Virtual Meeting. Jewish Cemeteries in Poland and the Pandemic – an Update Directly from Poland. Witold Wrzosinski. Thursday, 18 February 2021, at 7:30 pm. ET.
JEWISH GENEALOGICAL SOCIETY OF TORONTO
Jewish Cemeteries in Poland and the Pandemic – an Update Directly from Poland
with Witold Wrzosinski, Director of the Jewish Cemetery in Warsaw, Poland
VIRTUAL MEETING: Join from Home
Thursday, 18 February 2021, at 7:30 pm. ET.
In recent decades, a huge increase of interest in the Jewish past has taken place in Poland and elsewhere in Eastern and Central Europe. It has taken many forms, ranging from thousands of private genealogy projects, to preservation and digitization efforts, to museums, TV shows and conferences, to a notable growth in heritage tourism.
The Jewish Genealogical Society of Toronto and its Poland SIG will present direct from Poland Witold Wrzosinski to discuss his efforts in preserving our Jewish history by preserving our Jewish cemeteries. As the co-founder and co-director of the Foundation for the Documentation of Jewish Cemeteries in Poland, he has been indexing epitaph inscriptions from Polish-Jewish cemeteries for the last 14 years and run an open access, searchable online database with more than 110,000 photographs and transcriptions from more than 100 cemeteries.
Join us as we explore his efforts during COVID-19, especially in these trying times when travel is hardly possible and people rarely leave their homes. How do we even start finding the right people? What is the future of local projects already undertaken by descendants in cooperation with residents in dozens of remote Polish towns? Are Jewish cemeteries bound to deteriorate now for good? How are the relevant institutions in Poland dealing with this challenge? Let’s try to get answers.
Register today at: Clicking Here or https://zoom.us/meeting/register/tJYod-6tpz4vEtVLYIJz4MdO2Be1k0wmSwQP
February is our promotional month where we are offering our SIG programmes and their recordings to the public. We trust that you benefited from our Ukraine SIG and Latvia SIG programmes this month. Starting in March, our policy is to return to keeping SIG programmes and their recordings open only to members. This will keep the size of our SIGs smaller and thus allow the kind of presentations, discussion and interaction that are a hallmark of our special interest groups.
To our guests, consider joining our membership for only $40.00 per year by Clicking Here or consider a donation by Clicking Here to assist us in continuing our mission providing a forum for the exchange of genealogical knowledge and information. (Canadians receive a CRA tax receipt.)
twitter: jgsoftoronto facebook: Jewish Genealogical Society of Toronto
Vice President, Communications
Picture from the Chicago Krinker Verein, 1951: do you know any of these people? #photographs
Does anyone recognize any of the people in this photo from the 35th Anniversary of the Chicago Krinker Verein in 1951? My grandmother is in the bottom row, second from the right. Here name was Lizzie Kaplan, not Lisa. Does anyone know more about this verein? Please reply through ViewMate.
Follow Krynki on Facebook. https://www.facebook.com/JewishKrynki https://www.facebook.com/groups/bneikrynki
Elk Grove Village, IL
Researching Kaplan (Krynki, Poland) Tzipershteyn (Logishin, Pinsk, Belarus), Friedson/Fridzon (Motol, Cuba, Massachusetts), Israel and Goodman (Mishnitz, Warsaw, Manchester).
I would appreciate a translation of the back of a photo from Rokiskis, Lithuania, 1921.
I think its Hebrew but it might be Yiddish. Thanks.
Hungarian Jewish Materials at Yale University #hungary
Bence Erdős sent me the following detailed list of materials that Yale has regarding the Hungarian Jewish community. I don’t know how researchers can access these sources but if anyone is willing to coordinate such an effort it could generate records that would be good to add to the JewishGen Hungarian database.
(PINKAS) (Dindish / Gyöngyös, Hungary) Kel Maleh Rachamim [Community Memorial Book].
(PINKAS) (Hajdúnánás, Nanash, Hungary) Pinkas shel Chevra Kadisha [Community memorial volume].
(Klausenburg / Cluj, Hungary) Pinkas Klali D’Chevra Kadisha [Community memorial volume].
(Igla / Uhlya, Hungary) Pinkas D’Chevra Kadisha [Community memorial volume].
(Oradea, Grosswardein, Rumania) Pinkas Keren Kayemeth deChevrath Lomdei Shas - (Nagy)Varad
(PINKAS) (Borod (Nagybáród), Transylvania). Pinkas Chevrah Kadisha [Community memorial volume].
(PINKAS) (Pest-Ofen, Hungary) Gedenkbuch der Vorstorbenen… ‘Anshei Avodah’.
(PINKAS) (Satmar / Satu Mare, Hungary) Pinkas Chevra Kadisha [Community memorial volume].
(PINKAS) (Mikulash / Liptószentmiklós, Hungary) Sepher Zichronoth - Hazkara und Legaten-Buch [Memorial Book]. Manuscript in Hebrew, written in a variety of square calligraphic hands on paper.
(PINKAS) (Vranov, Hungary) Pinkas Chevra Kadisha [Burial Society record-book].
(PINKAS) (Alishtaba / Dolny Stal, Slovakia) Hazkarath Neshamoth [Memorial Book of community donors].
(PINKAS) (Petrova, Maramureș County, Rumania) Pinkas MehaChabirah Kadusha de’poh Yishuv Yishuv Petreva
(PINKAS) (Galanta, Hungary) Melatsche-Buch Chevra Kadisha [community memorial volume]. Volume II.
(PINKAS) (Tab / Tabau, Hungary) Protokol der Chevra Kadisha [Burial Society volume].
(PINKAS) (Tziglet, Hungary) LeZecher Olam [memorial roll]. Patrons include the officers of the Burial Society, including families: Vardi, Vigner, Plutchok, Vogel and Roth.
(PINKAS) (Mehala / Temesvár, Rumania) Kel Malei Rachamim [Yizkor book of the community Chevra Kadisha].
(PINKAS) (Laposch / Magyarlápos, Transylvania) Sepher Zichronoth M’Chevra Kadisha [Community memorial volume].
(PINKAS) (Biserman, Böszörmény, Hungary) Protocoll-Buch / Pinkas Chevra Kadisha [Community memorial volume].
(PINKAS) (Medias, Romania) Incorporations-Buch der Mitgleider der Chewra Kadisha Medias.
(PINKAS) (Hedyas / Hőgyész, Hungary) Pinkas Yizkor [Community memorial volume]
JewishGen Director of Hungarian Research
Vivian Kahn, Santa Rosa, California
Researching families including:
BERKOVICS/BERKOWITZ/ROTH/GROSZ. Avas Ujvaros, Hungary/Orasu Nou, Romania
KAHAN/JOSIPOVITS/DUB, Sziget, Kabolacsarda, Nagyvarad, Hungary/Sighet, Ciarda, Oradea, Romania
KOHN/Zbegnyo/ Zbehnov, Tarnoka/Trnavka, Slovakia; Cleveland LEFKOVITS/Kolbasa/Brezina, Slovakia
MOSKOVITS/Honkocz, Szobranc, Osztro, Kassa, Hungary/Chonkovce, Sobrance, Ostrov, Kosice, Slov., Nyiregyhaza, Hungary
ELOVITS/Hornya, Hungary/Horna, Slovakia
NEUMANN/Szeretva, Kereszt, Nagymihaly, Miskolc, Hung./Sobrance, Kristy, Stretavka, Michalovce, Slov.
POLACSEK/Hunfalu, Hungary/Huncovce, Slovakia
SPITZ/Nikolsburg/Mikulov, Prosnitz/Prostejov, Moravia/Czech Republic; Kismarton/Eisenstadt, Hungary/Austria; Hunfalu,Hungary//Huncovce, Slovakia
Looking for relatives of Sophia and Rebekah Krapotskin from Zhabinka #belarus
Hi, I've posted a photo of two sisters that was taken in Zhabinka in 1917. They were my grandmother’s friends. The back of the photo card is in Russian and translated it reads:
“For good memory to my good friend Sheina Zubatsky from Sophia and Rebekah Krapotskin, Zhabinka, 31/05/1917”
Sheina is my grandmother – Sheindla “Jennie” Zawatsky. She was born in 1895 in Zhabinka; she married Froim Goldberg in 1919 and they immigrated to the USA in 1921.
The two women in the photo are the Krapotskins. I have not had much luck with locating any family. They were most likely sisters and born around the 1895 time frame in Zhabinka.
Any help in locating family would be greatly appreciated
It is on ViewMate at the following address ...
I have posted a Yiddish poem for which I need a translation.
Just an aside. I noticed that on this thread there was one post that used our One-Step list of 1900 Brooklyn street names on our census Unified Tool. Another post used our street name change tables on the One-Step site (https://stevemorse.org/census/changes.html). I've put there resources for over 250 U.S. cities, some from tables we created ourselves and some that are links to existing websites that show old/new street name changes. We don't have much really on Broooklyn but I'm always looking to add to our city resources. Now if you look at Queens (first pick New York City, then Queens on the street name page) we not only have extensive tables on street name changes, but also tables on renumbering. I explain our street name resources on my YouTube channel, "JDW Talks", on the video titled "Resources For U.S. Street Name & Number Changes With An Emphasis On The 1950 U.S. Census " at https://www.youtube.com/watch?v=Y2ILCF38BSw&feature=youtu.be
Dana Point, CA
We invite you to attend a special presentation in our series of JewishGen Talks webinars:
Zachor: Yizkor Books as Collective Memory of a Lost World
Speakers: Joyce Field, Lance Ackerfeld, Joel Alpert
Tuesday, February 16, 2021
2:00 pm Eastern Time (New York)
Registration is free with a suggested donation.
About the Talk
Yizkor (Memorial) Books document and memorialize hundreds of Jewish communities destroyed by the Nazis. Compiled from memory by groups of former residents of each town in the immediate decades after the Holocaust, Yizkor Books are some of the best sources for learning about pre-war Jewish life in Eastern and Central Europe. Of the more than 1,500 Yizkor Books in existence, hundreds have been completely or partially translated into English by JewishGen and more than 100 translated editions are now available in print.
Join Joyce Field, former JewishGen VP for Research and Data Acquisition and Yizkor Book Project Manager, Lance Ackerfeld, Director of the Yizkor Book Project, and Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor Books in Print Project, for a program exploring the history, evolution, and impact of Yizkor Books.
About the Speakers
Joyce Field lives in West Lafayette, IN and was associated with JewishGen from 1997-2008. Joyce became a JewishGen Vice President of Research in August 1999. She supervised three major projects for JewishGen: the Yizkor Book Translations Project, the Holocaust Database, and the JewishGen Online Worldwide Burial Registry (JOWBR). Joyce was presented two prestigious awards for her work with JewishGen. In 2002 the Yizkor Book Project received the IAJGS Outstanding Contribution to Jewish Genealogy Award. IAJGS is the International Association of Jewish Genealogy Societies. In 2009, she was presented the Lifetime Achievement Award by IAJGS.
Lance Ackerfeld was born in Australia and settled on Kibbutz Yiftah, Israel in 1977 where he has lived with his family since then. By day, he is presently a senior database and BI expert in the global “Netafim” company and after work, devotes time to the Yizkor Book Project in which he has been involved in various capacities since 1999 and has led the project for more than 10 years.
Registration is free with a suggested donation.
Translation needed from Russian #translation
I've posted a birth and marriage record in Russian for which I need a translation.
The marriage record is on Viewmate at the following address:
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.Regards,
Jewish orphans from Belgium #general
Here is some background info on part of my project:
I also agree that Haba refers to Chava. Menta could possibly have been a mis-transcription of Meyta or Yenta.
Lock/Lak/Lok and Kalon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania
Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine/Lewin/Levin in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus
Brooklyn has or had its own way of speaking. Sort of Brooklyneese. For example the word "oil" was pronounced like the name "Earl" and the word "Birds" was pronounced "Boids" or "Boyds". So following this thought, I tried to find a "Bird" or "Byrd" street. Unfortunately I did not find either, although there is a "Byrd St" in the Flushing area of Queens.
In memory of Alvin Grossman, z'l #JewishGenUpdates
Dear JewishGen Community,
JewishGen's Holocaust Database Continues to Grow with 24,000 New Records from 3 Data Sets #JewishGenUpdates
JewishGen is pleased to announce the addition of two new component data sets and a significant update to an existing component database in the Holocaust Database at https://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/
Traunstein Displaced Person Camp Records (https://tinyurl.com/1q9sc3po)
Traunstein, located in southeast Bavaria, was the site of a former Dachau subcamp. In 1946 it was converted into a Displaced Persons (DP) camp for Jewish refugees, primarily from Eastern Europe. During the camp’s existence, children were born in the camp and they are included in this collection.
Traunstein was intended as a temporary stopover as survivors sought to emigrate or decided to return to their countries of origin. The “population” varied in number during its use. It was limited to Jews from all over Europe, the largest places of origin were Poland and Hungary, due to anti-Semitic problems in other camps. It remained open until 1949.
Further information on many of these persons, including their destinations, is available on the Bad Arolsen website. Start at https://arolsen-archives.org/en/ (the Arolsen website), type in Traunstein and utilize the alphabetical index for such files.
This 1947 collection consists of 11,659 records of names of adults and children, date and place of birth, prewar nationality and residence and other available comments.
A team of JewishGen volunteers, led by Carol Oliver, Coordinator, Alicia Goldstein, Diana Simcha and Esther Simon compiled the list.
The 1933 German Towns Project (https://tinyurl.com/p4re8xsb)
In the 1960s, the International Tracing Service (ITS) in Bad Arolsen, Germany wrote letters to mayors and other officials of West German counties and towns, asking them to list the Jewish inhabitants of their communities as of 1933, i.e. pre-Hitler, and, to the extent known, the fate of these Jews. This collection includes the reports created by those local towns received by the International Tracing Service.
The information on each individual varies in detail. In almost all cases, dates and places of birth, as well as dates of death, where known, are listed. (In some cases, street addresses were provided, but these have not been entered into the database). Where it was known that an individual had been deported, this is noted, though a check of other material indicates that the compilers were not aware that many persons on the lists had been deported.
The records include surnames, given names, maiden names, date of birth, place of birth, date of death, place of death, and other comments. The current update increases the dataset from 35,418 records (from 178 towns) to 47,298 records (from 263 towns). The transcription continues under the direction of Carol Oliver with Esther Simon and Diana Simcha, all of which are JewishGen volunteers.
JewishGen appreciates the efforts of all the volunteers who have been working on this project which includes Carol Baird, Nicole Heymanns, Gary Mokotoff, Hans Nord, Irene Peters, Vera Nagel, Peter Strauss, Inge Wiesen, Robert Winter, Esther Simon and Diana Simcha
Jewish Children Attending Umberto School #1 Between the Wars in Salonika 9Thessaloniki), Greece (https://tinyurl.com/3obka0s2)
This small data set includes the names on 157 Jewish Children that attended he Umberto Italian School #1 in Thessaloniki, Greece between the world wars. The list was put together by Antonio Crescenzi, the events coordinator in Thessaloniki's Italian Institute of Culture. He prepared the list for a reunion/Graduation Day ceremony that took place on January 27, 2014, International Holocaust Remembrance Day.
Antonio found the 157 unawarded middle and high school diplomas and assumed that many of these students were deported in the Holocaust. His plan was to award the diplomas to the students or their descendants. However, most of the students were born in the 1910's so they should have received their diplomas long before the German occupation of the city. Therefore, it’s possible, these students just didn't attend their graduation and never picked up their diplomas.
Regardless, it's an interesting list of students, their parents' names and their date of birth, all good genealogical information.
Director of Data Acquisition - Holocaust Database
Sounds like Chava Mineh or Chava Mindel
Sorry I meant the Russian Empire ceased to exist after 1919.
Dear Ms Adelson 11th February 2021
There is a Family Grodzinski in London--They have a Kosher Bakery shop --in EDGWARE;
4-6 The Promenade
Edgwarebury Lane London HA8 7JZ
Tel: London : 0208 958 1205
I do not know, if they are the descendants of Rabbi Chaim Ozer Grodzinski or not.