Translation from Hebrew needed for gravestone in Kopaigorod #translation

Deborah Friedman

I would like a translation of the Hebrew in this headstone (L_14)  in the town of Kopaigorod.
Thank you

Deborah Friedman
Walnut Creek, CA


Translation from Hebrew needed for gravestone in Kopaigorod #translation

Deborah Friedman

I would like a translation of the Hebrew in this headstone (L_13)  in the town of Kopaigorod.
Thank you

Deborah Friedman
Walnut Creek, CA


Janek Jagielski z''l #poland

Stanley Diamond

It is with great sadness that I share the news of the passing Janek Jagielski, a giant in the
preservation of Jewish memory in Poland.  
In the obituary posted on the Gazeta Wyborcza website, it refers to Janek as "as a walking 
encyclopedia of knowledge about the history of Warsaw's Jews and an unparalleled storyteller."
Those of us who collaborated with Janek in any way, whether we sought his advice, traveled
with him or just had the opportunity to spend time with him will remember both his dedication
to this mission, his good humor and ever present smile.  His desire to help all those who
sought his knowledge and advice is something that I personally will always remember.
Whenever JRI-Poland was involved with a project related to a cemetery, Janek was always
invited to travel to the site with JRI-Poland representative Chris Malczewski. His presence 
was sure to add to the importance of the work, no matter what form it may have taken.  We
will miss his counsel.
Today, Monika Krawczk, Director of the Jewish Historical Institute asked me to share her 
thoughts with the worldwide Jewish genealogical community.  Monika wrote:
   "Jan Jagielski was a pioneer in research and documentation of Jewish material heritage in Poland. 
   His work paved path for two generations of researchers and collection of his materials should serve 
   future generations. We will cherish and honour Janek's achievement at Jewish Historical Institute in 
   Warsaw and will dedicate the room in which he worked in at JHI in his memory. We will also carry 
   on the torch he passed to us".
His obituary appears on the Jewish Historical Institute at:
Obituaries have also appeared online and in various Polish newspapers/sites.  Here are links to two of them.
I have translated the second one from the TVA network using DeepL translation software and 
took the liberty of smoothing a few of the comments as needed:
Warsaw, 16 February 2021 
Jan Jagielski passed away.
Whoever had the opportunity to walk in the Okopowa cemetery with Jan Jagielski will always remember the important sites in this burial ground. He preserved the traces of memory of Jewish communities throughout Poland and documented not only the Jewish cemetery and ghetto in Warsaw, but also other surviving synagogues, houses of prayer and Jewish cemeteries in Poland.
Jan Jagielski, researcher of the history of Jewish community in Warsaw, guide
of memorial sites, advocate of saving the traces of Jewish presence in Poland.
Jan Jagielski came to Warsaw with his parents as an 8-year-old from Lublin in 1945. He grew up as the city rose from the ruins. His great interest was the disappearing traces of Jewish life in the capital.
He matriculated at Staszic, which at that time had Gottwald as its patron saint. After obtaining a master's degree in geochemistry, he worked as a researcher for 30 years at the Institute of Industrial Chemistry in Warsaw.
He combined his passion with work in 1991. At that time he joined the Jewish Historical Institute, where he created the department for documenting material traces of the historical presence of Jews on Polish soil.
Ten years earlier he undertook the mission of caring for places and monuments connected with the culture and history of Polish Jews. He co-founded the Social Committee for the Preservation of Jewish Cemeteries and Monuments of Jewish Culture, and from 1994 was its chairman.
It was his initiative to undertake numerous activities related to restoring Jewish cemeteries in small towns. He engaged young people from Poland and Israel in these works. He was the chairman of the Eternal Remembrance Foundation, established in 1993 on the initiative of the Polish Government, which deals with the restoration of Jewish monuments and the commemoration of places and events related to the history of Jews in Poland.
Warsaw. An expert and researcher on the ghetto, the Okopowa cemetery, synagogues and Jewish cemeteries in Poland has passed away. He was the best guide on the traces of Jewish culture in Warsaw.
Jan Jagielski left behind a rich legacy in the field that combined his passion with his professional life. He wrote many books about the Jewish cemetery on Okopowa Street, Jewish monuments and the Warsaw Ghetto.
In 2009 he received the Irena Sendler awarded from the Taube Foundation  for his contribution to preservation of Jewish heritage in Poland. He is also a Knight of the Order of Polonia Restituta for his achievements in discovering, collecting and disseminating the truth about the Holocaust, and a recipient of the Jan Karski and Pola Nireńska awards. In 2015, he received the silver medal of Merit to Culture "Gloria Artis".
A donation in memory of Janek Jagielski, to the Jewish Historical Institute, Warsaw would be an
appropriate way to honor a man who so unselfishly gave so much to those of us who benefited
from his presence and his work.  You can do that at:
Stanley Diamond M.S.M.
Executive Director
Jewish Records Indexing - Poland

Re: How to research Bialystok archives #records #poland


I would add that you should also try the FUZZY search options.

There can be many mismatches caused by errors and differences in spelling, transcription and data entry. Normally differences involving vowels will be captured by PHONETIC or SOUNDEX searches, but for more extreme differences, especially where consonants are involved you need to try one or all of the FUZZY options.

Michael Tobias
Glasgow, Scotland
Co-Founder JRI-Poland

Question on Buchach cemetery list #ukraine

Helen Nash May

Hi All,

At the yearly convention held in NY around 2000, I came across a cemetery List for Buchach, Ukraine in the resource room. It was my first convention and you can imagine my surprise and thrill, when upon viewing it, I found a photo of the headstone of my great grandfather, Chaim Aaron of Buchach. His son, Herman’s stone was listed next to it but had fallen over and so was only photographed from the back. I am now wondering about my great grandmother, Chaya Eisner Landes’s headstone. I have found the excel list I had downloaded that day and realized that the next two pictures in the sequence were photographed but did not have any names. I have tried to locate the Buchach list again to see if I could view the photos but without names I got nowhere on the JOWBR site. Can anyone tell me if the list is available anywhere that I might be able to view it plus the photos that were taken with it? The photos were originally taken by Tom and Eric Weiss.

Thanks for any help you can give me.
Helen May
New York

Re: Divorce records #usa

Ina Getzoff

My husband's maternal grandparents divorced in 1943-his grandfather filed for divorce on their 33rd wedding anniversary in Manhattan. When I tried to get a copy of the divorce papers I was told I had to either get authorization from the two people involved-that was not going to happen since they are both deceased or wait 100 years after the divorce. It was never indicated to me whether or not it was 100 years after the initial filing or when it became final. In any case, what I did end up getting was a copy of the divorce index which you might be able to get from either the court or if there is a local records department in the Bronx. You can also try the Department of Records on Varick Street in Manhattan since the Bronx is one of the five boroughs. In the index I got the name of the two people involved, the date of divorce and the information about the attorney. There was no reason for the divorce listed even though I know that the reason. At that time the only reason for divorce , at least in New York, was adultery.

Good luck and hope this helps.
Ina Getzoff
Delray Beach, Florida

Re: Divorce records #usa

Sherri Bobish

Hi Janice,

As Diane stated, divorce records index can be searched at 31 Chambers St., 7th floor.  This site has detailed info, including the phone number for the Old Records on the 7th floor:

I do not know if they are currently allowing researchers in person due to Covid.  Also, I believe Old Records is only open two days per week.  Best to call, and ask if they can look up the name in their index.

Years ago I found a 1913 divorce in the index.  Since it was just short of 100 years I could not see the actual file at that time.  After the 100 year mark had passed than I did see the file.  There is a whole process to order the file and then weeks later to go to a different building to see it.

As Lee and Barbara mentioned, since no-fault divorce did not exist at that time, it is hard to know how true or invented were the accusations in the divorce.

Hope this helps,

Sherri Bobish

Re: NYC Death Records #usa #records

Sherri Bobish


Is the name of her father on your ggm's tombstone?

Did your ggm come to The U.S. at a young age?  You may find her on a census with her parents.  You can look for her on U.S. and NY State census' at:

Depending on what decade she arrived in The U.S. (questions asked on the manifests changed over time), you may find a parent's name listed as nearest relative she left behind, or the name of a parent she was bound for in The U.S.

Did she marry in NYC?  A percentage of NYC marriage records are transcribed at:

Did she have a Social Security number?  Ancestry has a database of Social Security Applications, some of which provide parent's names.

Hope this helps,

Sherri Bobish

Re: New Find Raises Questions about Family Name: #poland #names

Lee Jaffe

In answer to one of your questions, I'd guess (yes, it's a guess) that they adopted the name Grossman in the US as part of the general trend towards assimilation.  I've heard repeatedly from the librarians at CJH that German-sounding names were preferred because they were deemed higher status, as well as easier to pronounce and spell.  (My version only makes sense, however, until you discover your family was indeed named Grossman before emigrating.)

Also, as well as looking at UK Outward Passenger lists, you might want to see if your family appears on records of departing Hamburg passengers, which may have more information.  That is possibly the first leg of their journey and you know about when they got to Glasgow, which may help narrow your search. They may also be traveling under the same names -- approximately -- as found on the Glasgow to NY leg.

Your question raises another that has intrigued me: What paperwork did US Immigration issue to arriving passengers?  I've never seen -- or heard of -- a copy of any documents carried away by new immigrants.  The myth of name changes at Ellis Island presumes that people walked away with a piece of official paper with their new name assignment: otherwise, what compelled people to adopt the new name?  And it is hard to imagine in our day that someone could cross a border, much less immigrate to a new country without receiving paperwork to prove to arrived and took up residence legally.  Yet, for all the naturalization records I've reviewed -- many with arrival information left blank -- and all of the discussions about passenger records, I've never come across any indication of papers issued to new immigrants.   Can anyone on the list clarify what paperwork was produced during the arrival?  Thanks.

Lee Jaffe
whose ggf Mendel SZTEJNSAPIR travelled Hamburg to Hull and Liverpool to NYC as Mendel SAPIER and became an upstanding US citizen named Mendel STEIN.  My ggm Ella followed with 2 children, listed on the manifest as STEINSAPPER.

Re: Are children named for living or dead relatives if one parent is Ashkenazi and one is Sephardic? #names

Schelly Talalay Dardashti

There is no halakhah (jewish law) governing this. The parents need to come to a mutually accepted decision! This is rather common in LA and elsewhere. The Ashkenazi side is shocked that the GF is offered the honor of having the baby named in his honor because of the Ashk custom of only naming after the deceased. Once the Ashk side (in my experience) understand the honor and why, they feel much better about it, and there is less "recoiling in horror" - LOL! 

Schelly Talalay Dardashti
New Mexico

Announcing Publication of the translation of the KobrinYizkor Book #belarus #yizkorbooks

Joel Alpert

Yizkor-Books-in-Print is proud to announce the Publication of the
translation of the Kobrin Yizkor Book.

Book of Kobrin – The Scroll of Life and Destruction

Original Yizkor Book Edited by: Betzalel Shwartz, Israel Chaim Bil(e)tzki
Published in Tel Aviv 1951
Editors of the original Yizkor Book: Betzalel Shwartz and Israel Chaim
Layout and Name Indexing: Jonathan Wind
Cover Design: Rachel Kolokoff Hopper
Hard Cover, 8.5” by 11”, 446 pages with original photographs.

Available from JewishGen for $32

For more information and ordering, go to:

order at: at bottom of above link

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print

Re: How to research Bialystok archives #records #poland

Mark Halpern

Hi Catherine:

The birth index found on the Routes to Roots Foundation website is a great new addition of data to the available resources for Jewish Genealogy. This database of over 2 million records is the result of Miriam Weiner's over 30 years of research in eastern Europe. In addition to the birth index you identified, she has an 1847 tax list which showed my great great and 3 times great grandfathers owning property. I never knew where my maternal family lived before mid 1860s. Now I know they were in Bialystok from before 1847. 

JRI-Poland has indexed all the available birth records at the Bialystok Archive covering years 1835 through 1916. All the indices are online except for 1906-1916. Not all the years have survived, so the index on Miriam Weiner's website is an important addition. However, JRI-Poland has indexed the 1863 births, but you did not find that entry. Why? Because the transliteration standards of the person who created the index register and the person creating the 1863 JRI-Poland index were different. The JRI-Poland index is for Gitel SZARYSZOWSKI, where the index from Miriam Weiner's database is for Gitla SZERESZEWSKA. If you search the JRI-Poland database using search type of Phonetically Like you will not find this 1863 birth, but if your use search type of Sounds Like (Daitch-Mokotoff Soundex) you find Gitel's 1863 birth record index entry. The moral of this story is, if you do not find the index entry you are looking for using one of these search methods, then try the other. There are many examples where once catches a spelling alternative and the other does not. 

The JRI-Poland online database includes index entries for the following years of births: 1860-1866, 1869, 1971-1872, 1874-1875, 1877-1884. You can see that Miriam Weiner's birth index database covers the missing years. The bad news for those missing years is the the original birth record has not survived. But and index is better than nothing.

I will find that birth record for you Catherine and email the images directly to you.

Mark Halpern
JRI-Poland Bialystok Area Coordinator 


On 2021-02-17 10:29 am, JUROVSKY,Catherine wrote:

I found  a reference to a birth index  which could be the one of my great grand mother on data base. How does one get about with Byalistok archives to obtain the actual birth certificate? 
Thank you for any help

Catherine Jurovsky


If you missed the presentation on the Yizkor Books Project, here is the link #JewishGenUpdates #yizkorbooks

Joel Alpert

The presentation by JewishGen called "Yizkor Books as Collective
Memory of a Lost World", was a Zoom on Feb 16th. There were nearly
1000 people watching.

Here is the link:

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project

Feb 21, 2020 3PM, Minnesota JGS Zoom Program #events #announcements #dna



MNJGS is hosting a Zoom event: A Detective Story Across Continents: Finding a 95-Year-Old Adoptee’s Birth Father on Feb 21, 3:00 PM – 4:30 PM CST. Join us for a detective story using DNA and genealogy research to solve a 95 year mystery. The story will be told by presenters from New Zealand, Australia and the US.
Registration is required. Free for members, $5 for non-members. For more information and registration:

Liba Casson-Nudell

Re: help readng arrival document #records

Peter Cohen

Griffins Corner. NY is now known as Fleischmanns, NY. It is 40 miles west of Kingston on Highway 28.  In the first half of the 20th century, the area was a popular summer getaway for residents of New York City.  There is a Jewish Cemetery located in Clovesville, NY (about 2 miles away) that I photographed and posted to about 6 years ago.
Peter Cohen

Re: Jewish Refugee Admissions to the U.S. in 1940 #usa #holocaust


Melanie Godschmid was issued  QIV 14778  i.e,  Quota Immigrant Visa, probably  under the German quota. She was eligible under Section 5 of the Immigration Act of 1924 which defines a Quota Immigrant.  In  March 1940 Germany was not at war with the United States and she would not have been considered an enemy alien.   Admission for refugees who had no visa was not an issue in her case.

David Rosen
Boston, MA

On 2/15/2021 8:38 PM, Scott.leo@... wrote:

Through images of ship records, I've come across my great-grandmother's aunt, Melanie Goldschmid, who arrived on the SS Lancastria in New York on March 21, 1940. The ship is listed as having departed Liverpool, UK (with a stop, I believe, in Halifax).

I know (from the 1940 U.S. census, where she is listed) that Melanie was living in Vienna in 1935 (her family's roots were indeed there for decades prior). On December 14, 1939, she was issued by the UK government a "Female Enemy - Exemption from Internment - Refugee" card. She is listed in that card as having a UK address.

The Lancastria manifest for her arrival in New York lists her as being issued a visa or passport (it's not clear, and I assume this is a U.S. visa...) in London on December 11, 1939.

The SS Lancastria manifest if full of German/Austrian Jews, such as Melanie. My understanding was that the U.S. no longer granted admission to refugees at this time. Does anyone have further background on this particular issue in this time? I cannot seem to reconstruct the series of events that allowed her to sail from the UK to New York and be admitted to the United States in this period.

So appreciative for any thoughts.

Thank you!

Scott Leo
Washington, DC

Re: Divorce records #usa

Lee Hover

My parents were divorced in Brooklyn in the late 1940s.  At that time, and earlier, the only legitimate reason for divorce was  adultery.  As a result, many couples arranged a scenario in a hotel, so as to be caught in flagrante delicto with a willing accomplice.

Lacey, WA

Re: Divorce records #usa


Based on my experience in family court in another state, initial filings before no-fault divorce became common would include the basis of the divorce, such as mental illness, desertion, or alcoholism, the three reasons most typically allowed.  
Barbara Sloan
Conway, SC

Re: Divorce records #usa

Gail H. Marcus

I have a related question that might possibly be relevant for the questioner or for others.  Are all the papers associated with a divorce sealed for 100 years from the actual divorce date, or do papers become available 100 years from when they were filed?

My grandmother first filed for divorce in 1916 in New York (the Bronx).  However, they apparently must have reconciled and the divorce wasn't finalized until 1931.  If the first filing is available 100 years from the date of the filing, I could get it now.  If I have to wait until the divorce was finalized, I have to wait another 10 years.  My thought is that the preliminary filing might contain some useful information.

A related question is whether initial filings have any details, such as reasons for filing for divorce.  (I.e., whether such records really do contain anything useful.)

This may be a longer interval than for most divorces, but if there is any useful information in earlier records, it might help some people.

Gail Marcus

Re: Otto Oppenheimer of San Francisco #usa #general #germany

The Becker's Email

Otto Oppenheimer b. 8 July 1884 Camberg, Hesse, Germany per his naturalization papers (and his German birth record)..  He was a merchant.  He and his wife Irma arrived in the US in 1934 from Mexico.  His parents were Lazarus Oppenheimer and Bettchen Mayer.  Information on him is available on both and Ancestry.  He died June 1958 and his death notice provides no details.  No children. 

Johanna Becker
Newport, Rhode Island

17841 - 17860 of 673576