US Marriage Authorisation #usa

Herbert Lazerow

   In the U.S., each state regulates its marriages and the forms required. I only know of one situation where authorisation would be required. Where a party to a marriage is younger than the age required to consent to it (these are contracts after all), a parent or guardian must consent. The age of consent has varied from state to state and, within each state, from time to time. Around 1900 in Pennsylvania, the age of consent seems to have been 21.
Herbert Lazerow
Professor of Law, University of San Diego
5998SAlcala Park, San Diego CA 92110 U.S.A.
(619)260-4597 office, (858)453-2388 cell, lazer@...
Author: Mastering Art Law (2d ed. Carolina Academic Press 2020)

Herbert Lazerow
Professor of Law, University of San Diego
5998 Alcala Park, San Diego CA 92110
Author: Mastering Art Law (Carolina Academic Press, 2d ed. 2020)

Seeking Witnesses #holocaust #germany

abbee corb

Seeking Witnesses:URGENT REQUEST in connection to an upcoming trial in Germany:
The Simon Wiesenthal Center is currently searching for survivors of the Sachsenhausen concentration camp in Germany, who were in the main camp during the period from January 20, 1942 until August 31, 1944 // December 6 1944- February 18, 1945 and/or first-degree relatives of victims who died or were murdered in the camp during that period.
Please email swcjerus@... or call our office: 972-2-563-1274/5
Dr. Abbee S. Corb, CAS, CMAS
Consultant, Researcher, Writer
Ont. Licensed Private Investigator
Email:          abbeecorb@...
Tel:            +1(416) 876-3958

Re: Translation Help with Signature #translation #russia


It's "Мария Шаращак/Maria Parashchak"

Mike Vayser

Re: How to make a payment to a Ukrainian Archive? #records #ukraine #translation

Linda Higgins

Google translates from Ukrainian to English. Just copy and paste the words that need translation and it will do the rest.

Linda Gordon Higgins

Re: Kra family in Paris #france #general

Bernard Flam

Hi from Paris,
Dear Joyce,
Apart from our typical genealogy researches, you can find a lot on "your" Simon Kra and his family.

Unknown from me five minutes ago, I entered "Simon Kra " to search French Google : never forget Google at a search's start !

I found he had been an important book editor in Paris before 1939.
As his children are named in these articles, we can be sure it's "your" Simon.

A full article had even  been written on him in French Wikipedia :éditions_du_Sagittaire
and you can access some others.
He wrote 2 or 3 books.
You can use direct translation to English if your French isn't ... nobody is perfect.

On another point, I checked French white pages : more than 150 persons are named "Kra"...
I search some others clues.

Bernard Flam
Archives & history of Medem Center - Arbeter Ring (Bund / Workmen Circle of France)

Move from Lodz to Falkenstein? #germany #lodz

Peter Roussak

I am curious if it is known if many Jews from Lodz moved to Germany, specifically Falkenstein, in the years after World War 1, and if so why.  I know of one relative of mine, named Ezra Russek, who moved there with his family.  There is another Russek who made the same move with her husband at around the same time, and I'm trying to establish if they were related, or if it was a common move and this is just a coincidence (it was a common name also, I recognize, but there are other facts that suggest a connection). 

Any information would be appreciated.

Thank you
Peter Roussak

RUSSEK, MITLER, JACOBOVITCH in Poland (Zloczew and Lodz); 
FREEDMAN, LEVY in Belarus, Lithuania (Grodno, Kovno); 

Shtetl Malaszewiec, Poland #poland #belarus


I am looking for information on the shtetl called as Malaszewiec, Poland. It is near the towns of Terespol and Brest Litovsk. The map coordinates are 52*02' N, 23*32' E. When I search for Terespol, Poland on Jewishgen town locator, it appears on the map but it is not listed as a searchable town. My grandfather was born in Malaszewiec in 1902.  Where can I find information on the town or records of births and marriages?

Thank you,
Lynda Schnier
West Palm Beach, FL

Translation Help with Signature #translation #russia


Hi All,

I'm having trouble fully deciphering a signature on the back of a post card.  I believe it is in Russian, and the handwriting makes it difficult for me to discern the lettering.  Any thoughts or translation is greatly appreciated.  Pic is attached.

Thanks in advance!
Amy Mitchell

Re: Kra family in Paris #france #general


Hi Joyce 

Did you look at the Archives de Paris online?
They have the birth, marriage and death records online.

and also the census lists of 1926, 1931, 1936 are online.

Did you look at the Mémorial de la Shoah database about the deportation-lists from Paris-Drancy to Auschwitz?

Corinne Iten
Lucerne, Switzerland

ViewMate translation request - Polish - New York #translation

Liza Giller

For several years I have been studying the history of the Frenkel family from Rovno.
From childhood I knew that my dad, Frenkel Tsal (Betsalel) Bentsionovich was born in 1910 and lived in the city of Rivne before the war.  At the beginning of the war, he was drafted into the army. His parents died during the war. Dad told me many times that my grandmother's name was Leia, grandfather was Bentsion, and that my brother and I were named after them.
In New York, at the Beth David Elmont Cemetery, Section E, Block 4, there is a memorial to the Jews killed in Rovno. It was built in 1954
The monument bears the name and surname of my grandmother Lea Frenkel.
Recently I found out my grandmother's maiden name - Saginur.
I think one of her relatives, brother or sister of my grandmother, lived in New York and brought her name to the monument.
I've posted aphoto of monument anf photo of my grandmother on ViewMate at the following address ...
  1. I am asking for help in finding the Saginur family from Rovno, who lived in New York in 1954.


 Liza Giller, Lod, Israel

IMPORTANT-PLEASE READ The JewishGen Discussion Group: How to avoid having your message rejected! #JewishGenUpdates

Phil Goldfarb

On behalf of the JewishGen Discussion Group Moderators, thank you very much for all your posts. We are ahead of last year’s messages for the first two months by 570 posts and the month of February isn’t even over! However, we have seen an increase in rejected messages recently that can easily be remedied by following two simple rules.

  1. The number one reason for message rejection is the lack of a full name as per the Discussion Group Guidelines. main@... | Guidelines  Because it’s not an anonymous forum, we require each posting and reply to have a “signature,” that is the first and last name of the sender. While optional, members might also like to know what your city of residence is and the country that you are from. You may also wish to add your e-mail address after your name for a personal response (see #2 below).  In addition, you might want to create an automatic signature including surnames that you are searching so you don’t have to remember and type at the end of your message every time. You can do that by going to: :
  2. The number two reason why messages are rejected is that your reply message is personal for an individual as opposed to it being of interest to the entire Discussion Group. Ask yourself before replying to a post: Is your message of interest to all 19,500 members or is it just for a specific person? We have attached directions on how to send a message back directly to an individual as opposed to the entire Discussion Group (the default) if that person did not include their e-mail address. As you will note, the individual reply method depends on how you receive your messages. Do you get them in the Daily Summary Format (once a day-80% of members utilize this method) or the Full Feature Digest Format (group up to 12 messages sent to you several times a day).

If you have any questions, please let us know or contact support@....

Thank you for your attention in helping you avoid having your message rejected and sent back to you.


Phil Goldfarb

Lead Moderator, JewishGen Discussion Group

President, JGS of Tulsa



Re: Name of BERNSTEIN Kohanim #names

Ozzy Bernstein

20 years late on this one... my surname is Bernstein and I'm a kohen. Most of the family originated in Verkhnia Hrabyvnytzia, Czechoslovakia but over time spread out around Europe.

All the best,

Ozzy Bernstein

Request for Suggestions on Researcher for Grodzisko Dolne, Poland #galicia

Sheldon Rabin

Recently I determined that five of my Rebensaft/Ribenzaft ancestors were among the 241 Jews murdered and buried in mass graves when the Grodzisko Dolne ghetto was cleared during July 1942-March 1943.  Other than their names, I have no other personal information, and so I would greatly appreciate recommendations on local researchers who might be able to develop at least some basic bio info, such as date of birth, etc.
I recall that the rules require all replies to this kind of inquiry be sent privately.  My email address is:sheldonrabin@...
Thank you for any referrals.
Sheldon Rabin
Seneca Falls, NY

Re: UK Marriage Authorisation Interpretation Questions and Translation Request #unitedkingdom

Sally Bruckheimer

"Thanks for raising the subject of US Marriage Authorisations". I don't think you are talking about US Marriage Authorizations - there is no such thing. In the US, each state has its own rules, and we have Marriages Licenses, not Authorizations.

Sally Bruckheimer
Princeton, NJ

Re: UK Marriage Authorisation Interpretation Questions and Translation Request #unitedkingdom

David Harrison

Might there have been a need for a conversion course before the Synagogue wedding?  I married my first wife in a Registry Office, some time later, she started a conversion course but needed to have a significant break on becoming pregnant until much later, then after meeting the Beth Din we then had our Chuppah.  Conversion Courses have always taken at least a year to allow the people to attend the full cycle of festival services with the cycle of cooking and cleaning etc  It was more usual to have the conversion before the wedding, which (according to my reading of such things, could 150 years ago require staying away from the potential partner in another kosher home for the year.

David Harrison
Birmingham, England

From: main@... <main@...> on behalf of Michael Sharp <>
Sent: 23 February 2021 17:01
To: main@... <main@...>
Subject: Re: [] UK Marriage Authorisation Interpretation Questions and Translation Request #unitedkingdom
Even in the 1950s not all synagogues in the UK were licensed to perform marriages - hence the need to attend a registry office for a civil ceremony either before or after the chuppah
Michael Sharp
Manchester UK

Marriages in London #germany #unitedkingdom

Eva Lawrence

I think that the most likely reason for people to travel to London from Berlin simply in order to marry, was that they wanted a civil, rather than a religious ceremony, and that this was not available in Prussia. 
Eva Lawrence
St Albans, UK.

Re: UK Marriage Authorisation Interpretation Questions and Translation Request #unitedkingdom

David Harrison

On this question of Authorization.  Not only do we have our Ketubah, but I have my Mother's and her Mother's (My grandmother).   I would also note that I have my Grandfather's Apprentice Indentures which specify that he should not work on The Sabbath,  but could on Sundays and he had to be allowed off on the specific Major Festivals, but that is another story.
David Harrison
Birmingham, England

From: main@... <main@...> on behalf of Richard Gilbert via <>
Sent: 22 February 2021 18:19
To: main@... <main@...>
Subject: [] UK Marriage Authorisation Interpretation Questions and Translation Request #unitedkingdom
Hi Aaron,
In my experience the names on the Marriage Authorisation are the names that appear on the Ketubah.
This form is issued by the Chief Rabbi’s office as a result of a meeting between the bride and groom and the Chief Rabbi’s registrar.  In this instance Aydim - Witness were produced to attest to the status of both parties to the marriage that they are Halachically Jewish.  This process of attending the Chief Rabbi’s office is still being undertaken today for those marriages performed under the auspices of the United Synagogue.
This form is then sent to the Rabbi performing the marriage.  Certainly in the late 19th early 20th century when the majority of Jews in the country were not members of shuls, this may have been the only record that  the Rabbi had of the appropriate details prior to him completing the Ketubah.  That said, that does not mean he may not have spotted an error and changed the details in the Ketubah prior to the wedding ceremony.
The special remark is telling us that this couple had a civil ceremony first at a Register Office (RO) on January 7th, 1902 and were having a chupah on February 16, 1902 at what was the East London (EL) Synagogue at 52 Rectory Square, Stepney Green, London, E1.
This link will take you to a history of the East London Synagogue - 
I was trying to identify a United Synagogue shul that existed in London  in 1902 beginning with the initials RO.  It was the special remark that told me that RO meant register office.  This would tell the officiating Rabbi, who would double up as the civil registrar for marriages at his shul, that this couple at least did not need to sign the marriage register after the chupah.
The listing of the the names of the bridegroom’s brothers is all to do with yibbum.  Yibbum obligates the brothers of a deceased husband who dies without children to marry the surviving sister-in-law so as to have a child with her.  Such a child would be treated as a child of the deceased brother.  Many brothers-in-law either were already married or did not wish to fulfil this obligation.  In such situations the widow would release her brother-in-law through the ceremony of chalitza.  What the significance of the brother being present is, I do not know.  It may be an issue of Halacha (Jewish law) and someone better versed than me can answer that.
I hope this helps.
Richard Gilbert
Bushey Heath, Hertfordshire

Re: LDS original #general

Hannah Goldner

Thanks, but it's not Poland, it's Hungary. Can I just substitute the name of the country? 

On Tue, Feb 23, 2021, 12:12 PM Stanley Diamond <smsdiamond@...> wrote:
If you are referring to a record in the Jewish Records Indexing - Poland database,
also displayed on JewishGen, write to the Town Leader for the project.

The simplest way is to write to questions@... or [townname]

Stanley Diamond, M.S.M.  (Montreal, 514-484-0100)
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
LDS original #general
From: hsg1865@...
Date: Tue, 23 Feb 2021 11:12:57 EST

On JewishGen I found my grandmother's birth listing with the LDS # and volume number.  

Is there a way for me to see the original?
Hannah Goldner
Brooklyn, NY

Hannah Goldner
Brooklyn, NY

Re: Volochysk/Podvolochisk #records

Alexander Sharon


There are 153 entries for Podvolochysk, Ukraine in JGFF database, posted by 99 researchers

Alexander Sharon
JGFF editor

Re: Volochysk/Podvolochisk #records

Alexander Sharon

Please note that JGFF database includes 171 entries for Volochysk, Ukraine, posted by 99 researchers.

JewishGen Family Finder Results

Alexander Sharon
JGFF editor

4681 - 4700 of 660753