Re: Birth record from The Netherlands #records



I have never contacted the Rotterdam municipal databanks but maybe the folowing link may be of help to you.
Ron Peeters(NL)

Re: Copying Hebrew text from a PDF into a Translation tool - OCR (Optical Character Recognition) Help Request #general


Hi Joyaa,

I posed the same question not too long ago about documents with Kurrent characters and Logan Kowacks informed me that this doesnot  work, I think  it may be the same with Hebrew? 
Ron Peeters(NL)

Reminder April 8-9- MyHeritage and Legacy Family Webinars Sponsored 24 Hour Genealogy Webinar Marathon #announcements #records

Jan Meisels Allen



April 8-9, 2021 is the date for the second annual 24 hour genealogy webinar marathon sponsored by MyHeritage and Legacy Family Tree Webinars, a member of the My Heritage family of companies.


During the webinar you will learn how to trace your ancestors from the world's top genealogists and educators. From creating your own YouTube channel to DNA, from Cherokee ancestry to Canada and England, there's something for everyone... in every time zone--the entire event is free! Pop in for a session or two, or stick around for the full 24 hours — it's completely up to you. There will even be time for Q&A and door prizes. If you can't join them in real time, they've got you covered: all recordings will be available absolutely free for a week. Beyond that, you can watch them anytime with a webinar membership to


Go to   To register -which is required- for each of the sessions you wish to attend.  The times in the US time zones are given on each of the  webinars. The programs are open to anyone in any part of the world.


I have no affiliation with MyHeritage or Legacy family Tree Webinars and am sharing this information solely for the reader’s information.


Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee

Re: Copying Hebrew text from a PDF into a Translation tool - OCR (Optical Character Recognition) Help Request #general


Hi Joyaa,
I live in Israel. My Hebrew is very poor. Reading mail was a challenge but since I have Google Translate on my phone, I no longer run away screaming when the mail arrives. I would be lost without Google Translate. It can be used on a computer but I find it gives better results via the phone.

Open the app on your phone. Make sure you have selected Hebrew to English. touch Camera then Scan. Get the section you want to translate in the frame then take the picture. The app will quickly scan the document. When it is finished touch all the words or the section you want to translate. If it is a large document just repeat the process, section by section.

Gary Binetter garybinetter@...
Tel Aviv, Israel


Re: Does DNA prove that Jews are a race? #dna


Good reply about Genetic Determinism and such with some reservations about tying this to ancient history. 

Bantu, however, refers to the linguistic group rather than any individual ethnic group.  Same as Semitic. The slaves from West Africa came from many ethnic groups, many, if not most, of them at some point at war with each other. Peoples all over Africa including, South Africa, speak Bantu languages.

Jessica Schein

Re: Trying to locate the farming village named "Mehr" #galicia


Hi Elena,
That was a great response.  There are some very detailed maps referred to, and I looked closely but did not find a match.
However,  I now know a lot more about the area as a result of the exercise.

Re: Birth record from The Netherlands #records


Correction on previous message regarding birth  certificates from Rotterdam. Her dates of birth are either March 29, 1921, or March 31, 1921. I am recovering from a recent concussion - seriously - and missed the typo in the first email. Sorry about the error.

Neilan Stern
researching:  Stern, Pistrong, Radomysl Wielki Poland; Black, Schwarz- Nesvizh, Minsk - Belarus;

possible labor camp -- AL Choscuniak? Chaslumiak? #holocaust

Renee Steinig

I'm trying to help a friend understand some references in the Arolsen Archive / International Tracing Service records of his father, Chaim Sztanski, a survivor of Auschwitz.
According to one record, Chaim was "detained" from June to Dec. 1940 at what looks like AL Choscuniak. Another record refers to his location during the same time period as AL Chaslumiak. I'm hoping that someone can identify this place. (I'm guessing that AL = Arbeitslager, labor camp).
Chaim was probably born in Komorowo or Pultusk, Poland. His locations after "Choscuniak" were the Makau/Mackheim ghetto (Makow Mazowiecki), Auschwitz, and two Auschwitz subcamps.

Thank you.
Renee Stern Steinig
Dix Hills NY

JewishGen seeking volunteer development/grant writers #announcements #JewishGenUpdates

Karen Leon

JewishGen is seeking volunteers with experience in non-profit development and grant writing, to assist with ongoing organization fundraising efforts. Thank you for your interest. Please respond to Karen Leon, kleon@...

Karen Leon

Volunteer Coordinator


Trying to find my way through the wall #lithuania #names #rabbinic

Herman Salmenson

I have previously requested information on this subject from this discussion group and apologize for re visiting . I am hoping that a more experienced genealogist or someone with access to records or rabbinical family trees may be able to shed light.
I am trying to confirm my fathers assertion that we are descendants of the Rabbi Schneir Zalman. Working my way backwards the first possible connection I have found was when Levi Yitzchak Zalmanson married Dvorah Leah Schneerson daughter of Rabbi Menacham Mendel Schneerson ( although it does not mean much my father's name was Levi Yitchak. Do two genealogical co-incidents create a fact?). I can follow the tree for a couple of generations but it then seems to fade out.

Working my way forwards my (I believe) grandfather was Srol (Israel) Salmenson who settled in South Africa. He was Schneerson when he arrived in SA but reportedly changed his name to Salmenson. He was born in 1876. His father was Leyvik Zalmanzon born about 1852. Srol was born from a previous marriage, I am not sure where but ended up in Rokiskis in 1886. I think his grandfather was Srol who died in 1852 and his great grandfather was Zalman.

I am trying to connect the dots.
Herman Salmenson

“How I Found My Third Great Grandfather”. The Jewish Genealogical Society of Palm Beach County (JGSPBCI) Virtual meeting April 14 at 1:00 pm EST #announcements #events #jgs-iajgs

Walter Rosenthal

“How I Found My Third Great Grandfather”.

The Jewish Genealogical Society of Palm Beach County (JGSPBCI) will host a virtual presentation by Larry Schulman on Wednesday, April 14, 2021 at 1PM EST.  Larry will walk us through many years of developing his maternal family tree and how he came upon the “unique process” he noticed and followed — a method which unveiled many unknown family members and eventually led to the discovery of his third great grandfather born in 1801.  -For more information and a link, email Walter Rosenthal,  JGSPBCI Outreach Coordinator at waltrose864@...


Walter Rosenthal

Re: Copying Hebrew text from a PDF into a Translation tool - OCR (Optical Character Recognition) Help Request #general

Peter Straus

Adobe offers a tool to edit pdfs, including the ability to copy text in a form that can be dropped into other apps.  I haven’t tried Hebrew, but it does include language options.  I’m paying $14.99 a month, but I use it a lot.  There are probably other pricing options, and possibly other similar products.

--peter straus

   San Francisco

Birth record from The Netherlands #records


My mother-in-law, Hanna (Helen) Krakovsky Friedman just celebrated her 100th birthday. a few days ago. Her family had left Russia, when the ship they were on docked in Rotterdam, Holland. She was born there on either March 29, 1921, or March 21, 1921. Her parents were Aron Krakovsky and Hesia Besid(t)sky. No one in the family has been able to locate a Birth Certificate for her, even though her husband went back to Rotterdam to find it.  Does anyone have any ideas as to how to locate a birth certificate in Rotterdam?
Thank you in advance for any assistance.

Neilan Stern
researching:  Stern, Pistrong, Brand, Mahler - Radomysl Wielki Poland;  Black, Schwarz - Nesvizh, Minsk - Belarus;  Aronovsky, Aronowsky, Entes, Portnoy, Israeliovitch, Seigel, Katzberg - Vilijampole Kovno Lithuania;

Need help in translating post cards #translation

Valentina Dora Krevisky

Good Day

I found an old postcard and a picture among my grandmother’s documents. Will someone kindly translate the hand-written Yiddish script? Thank you so much

valentina Dora Krevisky 


Re: Genealogy in Belgium #general


Hi David,

I have done extensive research in the Netherlands and there is an invaluable resource for the Netherlands that seems to overlap with Belgium and offers searches within the State Archives of Belgium. I have found that their searches and particularly the advanced searches where you can specify the name of the person(s) you are searching for, in addition to their role (father, actual person, groom, etc), and also the place (which is probably what you would want).

Hope it helps you,

Debbie Shindell
Trumbull, CT
researching: Beserglik, Lederhendler, Goldberg (all in Poland) and Szmukler (Ukraine)

IGRA webinar in Hebrew on April 11 #announcements

Garri Regev

The next IGRA webinar will be done in Hebrew by Rose Feldman on April 11 at 7 pm Israel time. Rose Feldman is in charge of developing new databases for the Israel Genealogy Research Association (IGRA). She has lectured at IAJGS conferences, IGRA seminars and meetings, the Israeli Association for Archives and Information workshop and Genealogy Workshop of the Central Zionist Archives. She was the recipient of the 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year. Her topic is How to Find Immigration Details for Survivors of the Holocaust.
לאתר דרכי עליה של ניצולי שואה לארץ ישראל
ככל שהנגישות למסמכים שלאחר מלחמת העולם השנייה גדלה, אפשר, במקרים מסוימים, להתחקות אחר פרטים בסיפוריהם של ניצולי השואה בזמן שהם עזבו את אירופה שסועת המלחמה. ההרצאה תחל בסיפורה של לאה א, יתומה, תוך שימוש במסמכים מארכיונים שונים ברחבי העולם. בחלק השני של ההרצאה יסקרו משאבים שונים העוסקים בניצולים. הדגש יהיה כיצד לאסוף מידע ואז להשתמש באוסף הראשוני כנקודת המוצא להמשך המחקר. חשוב לבדוק מגוון ארכיונים ואתרים ולשלב מסמכים כדי לאפשר לחוקר למצוא כמה שיותר מידע זמין לשחזור סיפוריהם
רוז פלדמן הינה אחראית על תיאום ופיתוח מאגרי מידע חדשים בעבור העמותה למחקר גנאלוגי
רוז הרצתה ב-12 כנסים בינלאומיים של
הארגון הבינלאומי של עמותות לגנאלוגיה יהודית
בכנס של הארגון הבינלאומי של עמותות לגנאלוגיה יהודית של 2017 הוענק לה התואר מתנדבת השנה.
Registration is required:
Garri Regev
President, IGRA

Re: Genealogy in Belgium #general

David Lewin

Thank you!!

We are searching for the children - or legal heirs of At this stage we only have limited information about him

Shmuel (Samuel) Bochner was born in Poland or Israel in about 1908.
He may have been a photographer and lived in Pretoria Straat 58 Antwerpen
In 1972 he was the Belgium representative to the 28th World Zionist Congress which was held in Jerusalem.
There were several siblings of whom one was Herman in Belgium, and the other was Rosa BOCHNER who had married Moses OFFEN and who had emigrated to Israel

They were the children of Ben-Zion and Rifka

Be safe

David Lewin

At 11:55 06/04/2021, lehrer wrote:


If you're specifically looking for a Bochner family, I can get you in touch with some of their members.

Best wishes,

Gershon S. Lehrer
Antwerp, Belgium

Re: Translate from Hebrew to English #translation

Yitschok Margareten

My relative the Rabbi the genius of the chassid etc. etc. his glorious name Rabbi Yaakov Silberblat should live long days [followed by an abbreviation that I can't figure out - probably referring to the wife]. 

ש"ב (שארי בשרי) הרה"ג (הרב הגאון) הרה"ח (הרבני החסיד) וכו' (וכולי) וכו' (וכולי) כש"ת (כבוד שם תפארתו) מו"ה (מורינו הרב) יעקב זילבערבלאט יחיו לאי"ט (לאורך ימים טובים) יוקב"ב 

Yitschok Margareten

Re: Copying Hebrew text from a PDF into a Translation tool - OCR (Optical Character Recognition) Help Request #general

David Lewin

At 10:25 06/04/2021, Joyaa Antares wrote:

Hi Folks,
I have two medium-sized documents detailing my family
ancestry. Both documents are in PDF format, and both are in Hebrew.
I want to be able to copy the text into a good Hebrew-English
translation tool in order to be able to understand and verify what
has been written. Unfortunately, these PDFs don't allow text to be
"selected" in order to copy/paste but perhaps it could be done with
a suitable OCR or Optical Character Recognition tool that would
render the text "copyable"? Does anyone know? Does anyone have
access to such a tool who could help me with this?
Thank you very much.
Gold Coast, Queensland, Australia
Researching SCHORR, SCHERZER, JURIS and DAWID in Buckaczowce,
Ottynia, Nadworna, and Kolomyya

If not resolved by now, send it to me and I will transpose it for you

David Lewin

Search & Unite attempt to help locate people who, despite the passage
of so many years since World War II, may still exist "out there".
We also assist in the process of re-possession of property in the
Czech Republic and Israel.
See our Web pages at

Help in translating postcards #translation

Valentina Dora Krevisky

 Hello Everyone,
I found an old postcard on my grandmother’s papers. Will someone please help me translate the hand-written Yiddish script? Thank you very much.

valentina Dora  

16041 - 16060 of 673525