Date   

Re: Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name? #names

Jules Levin
 

It seems to me that the logical name would be Menachem, which is a
popular Chabad name and could be added as a secondary name to honor someone.

Jules Levin,

Los Angeles


On 4/7/2021 6:08 PM, Ellen Slotoroff Zyroff via groups.jewishgen.org wrote:
Myself having known a man from Galicia with the nickname "Muni," I
just looked him up to see whether I could determine whether "Muni" was
a colloquial form of some Yiddish middle name added to his main given
name "Yisroel/Israel."




Re: One Man's Story of being Fostered in Friesland during WW2 - For readers of Dutch #holocaust

Ed Vogel
 

My mother, born Flora Heinrich, was also saved by a family in Friesland, Jakob and Klasiena Hamstra.  She'd been hidden elsewhere previously, but spent the most time with them, and that is where she was at the end of the war.  It's hard to imagine the courage it took to take in a young Jewish child, especially because their own children who were at risk as well.  My mother put them up for Righteous Among the Nations.  It came through, but not until after Jakob and Klasiena had died.  My brother, sister and I were at the presentation, which was made in Toronto, as they'd emigrated to Canada.  We couldn't meet Jakob and Klasiena, but we did meet several members of this wonderful family.

Ed Vogel


Re: Copying Hebrew text from a PDF into a Translation tool - OCR (Optical Character Recognition) Help Request #general

Joyaa Antares
 

Thank you all very much for your input and some really wonderful ideas!  I'll give a status report here for those interested in the topic now and for the record.
Unfortunately, the original PDFs - whilst legible and intelligible to someone fluent in Hebrew - are simply not readable by adobe acrobat or using any of the solutions provided to date.   However, I am reasonably sure that Dahn Cukier has given the correct reason for this - that the original document may have been created as images and then saved as a pdf.  (Certainly the suggestions from Gary Binetter and Meir Razy, whilst offering hope, didn't work in this instance.  Also, I have tried copying text from the document using a paid / full version of Adobe Acrobat without success [thank you Peter Straus]).
Therefore, I am running with Avraham Kahana's suggestion of trialling https://convertio.co/ on one of my five files.  The program has converted the pdf into a MS Word document (which was my choice of document type from the list offered by the program) that looks like utter garbage, containing Chinese characters, numbers, and all kinds of glyphs.  Still, this is much more promising than the blank content that resulted from other attempts at file conversion.  I plan to send this "garbage" file to Dahn Zukrowicz to see what can be made of it.  If this fails, I'll follow up a suggestion from David Lewin to approach the National Library of Israel to see if they have the documents and in a better format (I think it's unlikely so am trying Dahn's method first). 
I will report back here.
Joyaa ANTARES
Gold Coast, Qld, Australia


Re: Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name? #names

mvayser@...
 

Alexander Beider's reference lists Shloyme as the full name for Munya and Mun'ka.

Mike Vayser


Re: Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name? #names

Gary Gershfield
 

Munya was the name of my paternal great- grandfather.His full name was Munya Meir Gershfeld. I have seen it also spelled Munia and Monia. 
 
My paternal ancestors came from the village of Druzhkopol, which was located in the Volhynia gubernia in present day Ukraine.
 
Gary
 
Gary Gershfield
 
Forest Hills,NY


Passweg family in Zurich #general

Neil Rosenstein
 

Trying to make contact with the family of Eva Passweg, nee Lerner, who
posted pages of Testimony for her grandparents in Zurich in 2003.
Neil Rosenstein

Moderator note: Please reply privately


Re: Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name? #names

Ellen Slotoroff Zyroff
 

Myself having known a man from Galicia with the nickname "Muni," I just looked him up to see whether I could determine whether "Muni" was a colloquial form of some Yiddish middle name added to his main given name "Yisroel/Israel."


A My Heritage note entered next to the given name, "Israel" (Yisroel), of this energetic, handsome man whom I met several times and who had been a very close teenage friend of my late father-in-law, might give a hint of one possibility of the name "Muni" in Galicia.

They both grew up in Zabootiv, Ukraine. (At that time, Sniatyn, Galicia, Austrio-Hungarian Empire).
and they both had the given name "Yisroel."

They were both huge soccer fans and played a lot of soccer together as young men.

The "Muni" we knew would have been born a few years before 1920, since he was a few years older than my father-in-law.

The two "Yisroels" had an unanticipated, emotional reunion, in the late 1940s in Minnesota. There is a local newspaper article about that reunion. I'll try to track it down it down and post it. Maybe it has mention of his nickname's origin.

The person in charge of his My Heritage record writes that the name "Muni" is taken from that of "a Czech footballer."

So if our Muni had that nickname prior to WWII, it should be possible to research who the famous "Muni" Czech soccer player was.

There is also the possibility that he assumed the nickname "Muni" after WWII in England. If so, we can look for the "Muni" soccer player during that period. By the time he came to the U.S. after marrying in England, he was informally known as "Muni."


Ellen Slotoroff Zyroff
ezyroff@...

On Wednesday, April 7, 2021, 10:33:46 AM PDT, sjgwed via groups.jewishgen.org <sjgwed=aol.com@...> wrote:


"Muni" or "Munya" are the first names for someone (a lawyer) from Skalat. The last name is Lempert or Lampert - which are my family names. They are written in the Skalat Memorial Book, which was published recently, by JewishGen. 

Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name? 

Susan Gordon
LEMPERT, SCHOENHAUT - Skalat
BIALAZURKEr - Zbaraz

--
ZOLOTOROV (Chernigov, Ukraine; Kiev, Ukraine);
SLOTOROFF (Kiev, Ukraine)
CHARKOVSKY or SHARKOVSKY(Ukraine);
LEVINE (Ukraine and Minsk, Belarus);
GLUSKIN (Ukraine)
LIMON (Berestechko, Volynia, Ukraine)
TESLER (Horochiv, Volynia, Ukraine)
ZYRO (Zabolativ, Ukraine) 
TAU (Zalolativ, Ukraine)
PISTERMAN (Ukraine)
ROTH / ROT (Ataki, Bessarabia, Moldova)
BLAUSTEIN (Chernigov, Ukraine or Minsk, Belarus)


Question about Unfindable Holocaust Victims #galicia #records #holocaust

David Levine
 

Hi,
Two of my relatives - sister of mother's grandmother - were likely killed in the Stanislawow area in the initial Holocaust by bullets or later in 1942, transported to an extermination camp
They appear in the Stanislawow 1939 Census on http://jgaliciabukovina.net/ here.
Adela NIERLER
Aron Leib NIERLER

However, I have not been able to find any record of them.
I've looked at Yad Vashem, the Holocaust Museum, the Arolsen Archives.

I am new to researching Holocaust victims. Is this unfindability the case for some percentage of victims?
Because they were killed in the Holocaust of Bullets, out in the woods, there are no records?

Thanks for any thoughts
Best
David


--
Best Regards,
David Levine
San Francisco, CA, USA
davidelevine@...
Researching: 
Weinstein -> Solotwina, Galicia | Frisch, Hilman, Jungerman, Schindler -> Rozniatow, Galicia | Golanski, Kramerofsky/Kromerovsky -> Kiev | Lefkowitz -> Petrikov, Belarus | Shub, Rosen Hlusk, Belarus | Levine, Weiner, Zamoshkin -> Slutsk, Belarus 


Re: Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name? #names

Mark Halpern
 

I have Galician cousins with names Muni and Manio, whose given names were either Munis or Munisch. They were born in Tarnopol and Brzezany, but their great grandfather was born in Skalat. 

I found the following on the JewishGen site. Although it relates to a towns formerly in the Russian Empire, it provides Hebrew given names of Manishe, Manasha, Manush, Manish, Monashe, Munish, Manish, Manish, Manish, Monash, Monash, Munish, Manas.

Male Given Names
Hebrew and Russian and their Transliterations
from the Kremenets Vital Records and Revision Lists

See Page 27 of https://kehilalinks.jewishgen.org/Kremenets/web-pages/documents/images-from-vr/Given-Names-male-Hebrew-and-Russian-graphics.PDF

Mark Halpern

 

On 2021-04-07 1:01 pm, sjgwed via groups.jewishgen.org wrote:

"Muni" or "Munya" are the first names for someone (a lawyer) from Skalat. The last name is Lempert or Lampert - which are my family names. They are written in the Skalat Memorial Book, which was published recently, by JewishGen. 

Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name? 

Susan Gordon
LEMPERT, SCHOENHAUT - Skalat
BIALAZURKEr - Zbaraz


ViewMate Translation Requests #translation

paulmoverman@...
 

I've posted a marriage record in Russian for which I would greatly a translation. It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93065
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much for your expertise and time!

--
Paul Moverman
Milford, NH USA


"The Path to Modernity: The Jews of Galicia" — June 21-24, 2021 #galicia #poland #education

Gesher Galicia SIG
 

Gesher Galicia is pleased to offer an online program hosted by Gratz College and open to participants from around the world. For beginners and seasoned family history researchers, this four-part adult continuing education course will explore the social and cultural transformation of Galician Jewry, drawing on unique material.

To Register, please click below:
https://gratzcollege.formstack.com/forms/summer_adult_jewish_learning_2021
Class size is limited, so register early!

Synopsis: Dr. Andrew Zalewski, author and vice president of Gesher Galicia, brings history to life while answering questions like: What drove Jews to have a voice in modern society? How did they respond to new ideas from inside and outside their community? Which laws misfired on the Jews’ path to civil integration?

We explore these and other questions with a focus on Galicia, but also move beyond its borders—to Austria, Germany, Italy, Poland, and Russia—to consider Jewish identity and experience more broadly. The course is illustrated by unique records, maps, and documents.

Session 1:     Disappearing Countries, New Borders, and Jewish Communities
Session 2:     Jewish Enlightenment (Haskalah)
Session 3:     Jewish Emancipation and Jews in the Public Square
Session 4:     World War I and the Identity Crisis


To learn more about these topics, click below:
https://www.geshergalicia.org/wp-content/uploads/2021/02/The-Path-To-Modernity.pdf

Questions: Please send questions about registration to Lori Cohen (lcohen@...).
Register early to join us for this educational journey through Jewish Galicia and beyond. 


Dr. Steven S. Turner
Gesher Galicia, President
---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@...

 


ViewMate translation request and/or deciphring - German #translation #germany

rolf.mc@...
 

I request a translation of the German text on a birth record.
It is on ViewMate at the following address
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93096

Please respond using the online ViewMate form.

Thank you so much,

Rolf Cohn, Oslo, Norway


ViewMate translation request - Polish #translation

Alice
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is at the following address ...

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM92947

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

 

Alice Riley

Ipswich, Suffolk UK
researching Pollack, Friedlaender, Goldenring, Glucksohn, Herszberg








































Re: JewishGen Talks: What You Need to Know About Jewish Given Names #JewishGenUpdates

Rachel Steinhouse
 

April 13 at 1pm is a special for Yom Ha’zikaron.  Thought you should know.

Rachel Steinhouse

On Apr 7, 2021, at 11:55 AM, Avraham Groll <agroll@...> wrote:


We invite you to attend the next presentation in our series of JewishGen Talks webinars:
 
What Jewish Genealogists Need to Know about Jewish Given Names
Speaker: Dr. Sallyann Amdur Sack 
Tuesday, April 13, 2021 @ 2:00 PM Eastern Time
 
Registration is free with a suggested donation.
 
About the Talk
All genealogy research starts with names. Though that statement seems simple enough, in the world of our ancestors, names and the issues governing them, could be quite complex. Among other topics, this talk will cover how Jews got their names, what names were chosen, amuletic names, diminutives and spelling, and what happened to names after emigration from Eastern and Central Europe. A case study will demonstrate how understanding all of the above demolished a long-standing brick wall and carried the Amdur family tree back to the early 1700s.
 
About the Speaker
Founding chair of the International Institute for Jewish Genealogy; past president of IAJGS and recipient of its Lifetime Achievement Award; editor and co-owner of AVOTAYNU the International Review of Jewish Genealogy; founder of the Jewish Genealogy Society of Greater Washington, author or co-author of seven genealogy books; chair or co-chair of seven IAJGS conferences.
 
Registration is free with a suggested donation.
Please click here to register now! After registering, you will receive a confirmation email about how to join the webinar.
 
Questions?
Please click here
 


View Mate translation yiddish #translation

marcelo kisnerman
 

Please I would like you to translate the backs of pictures that are in yiddisch and are approximately 70 years old.

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM92960
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM92961
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM92962
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM92963
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM92964
Thank you very much.
Marcelo Kisnerman
mkisnerman@...
Argentina
 
 


ViewMate Translation Requests #translation

paulmoverman@...
 

I've posted 3 death records in Russian for which I would greatly appreciate a translation. They are on ViewMate at the following addresses ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93062
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93063
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93064
Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much for your expertise and time!

--
Paul Moverman
Milford, NH USA


Re: Birth record from The Netherlands #records

Sherri Bobish
 

Neilan,

Have you seen your family's passenger manifest dated 23 Apr 1921 arriving at NY:
https://www.ancestrylibrary.com/imageviewer/collections/7488/images/NYT715_2955-0096?treeid=&personid=&rc=&usePUB=true&_phsrc=LwN7345&_phstart=successSource&pId=4025333178

Aron Crakowski, wife Hessia, and daughter Chaje, who is listed as one month old (in age column there is only years and months, no weeks, so she could have been less than exactly one month old.  She was born in Rotterdam.

It's a two page manifest with a lot of good information on the family.  It appears that their last residence was in Romania, and their native language was Russian.  There was a lot of movement during and after WW1, and the Russian Revolution.

Aron Krakovsky's naturalization papers gives Hanna's birth date as March 29, 1921 in Holland.
https://www.ancestrylibrary.com/imageviewer/collections/2280/images/32126_22248910134290-00281?treeid=&personid=&rc=&usePUB=true&_phsrc=LwN7346&_phstart=successSource&pId=3364557

Hope this helps,

Sherri Bobish


Re: Vienna Austria genealogist #austria-czech

Andreas Schwab
 

Also, Genteam.eu has a lot of 19th century data, especially for Jewish Vienna. 
--
Andreas Schwab, Montreal, Canada


Searching BIELICA family from Poreba Koceby and Brok,. #holocaust

Stanley Diamond
 

In connection with the possible nomination of a righteous gentile in Poland,  I am trying to locate family
of any of the following individuals (listed in the Survivor Cards at the Jewish Historical Institute in Warsaw):
 

SURNAME

Given Name(s)

Sex

Father's Given Name(s)

Mother's Given Name(s)

Mother's Maiden SURNAME

Date of Birth

Place of Birth

Address as at 1 Sep 1939

BIELICA

Anna

f

Jankiel

Maria

not stated

1928

Brok

Brok

BIELICA

Chana

f

not stated

not stated

not stated

1927

Brok

Brok

BIELICA

Helena

f

Jankiel

Maria

not stated

1930

Brok

Brok

BIELICA

Jankiel

m

Hersz

Gitla

not stated

1881

Brok

Brok

BIELICA

Jenta

f

not stated

not stated

not stated

1929

Brok

Brok

BIELICA

Maria

f

Srul

Jenta

not stated

1885

Lipki

Brok

BIELICA

Srul Aron

m

Hersz

Neszka

DZIEWULECKA

1914

Siedlce

Siedlce

BYLICA

Srul Icko

m

not stated

not stated

not stated

not stated

not stated

not stated

 
Help will be appreciated.
 
Stanley Diamond, M.S.M.  
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland, Inc.
 
Read the JRI-Poland newsletters https://us8.campaign-archive.com/home/?u=cf271b2be3a81e9f5f76c68e7&id=54b36ba3ad
Learn about the new JRI-Poland Membership option  https://mailchi.mp/jri-poland.org/join-our-new-membership-program2?e=56a4938e3e
 


Re: Copying Hebrew text from a PDF into a Translation tool - OCR (Optical Character Recognition) Help Request #general

Dahn Cukier
 

Hi.

After you  read the following and do not understand, I will answer questions off-list,
I work in this 30 years, I do not expect everyone to understand in a few words.

There are 2 ways to create a PDF file. Enter data and save as PDF, scan
or  take a photo and create the photo as PDF.

As far as I know the second way will not be able to convert to text.

The first way. if a document was written in a word processor
spreadsheet or any application that saves characters and saved/exported as PDF,
then I can try converting  it in Linux operating system using "pdftotext". I do not know if the
software is available in Windows or iOS.

There is a second potential problem. Only in the last few years has there been a
"standard" that most software displays Hebrew. I think different fonts display Hebrew
using different binary codes.

If you can translate the PDF to text and it looks like encoded spy message,
I can attempt to translate this to other fonts using a program I wrote many years ago
in Regina/REXX.


If I can help anyone, please send me off-list using the subject field "help translate".

Dahn Zukrowicz
Cukier, Zucker, Brieff, Brif, Liss, Lisobitsky, Sabath, Sklawer,


When you start to read readin,
how do you know the fellow that
wrote the readin,
wrote the readin right?

Festus Hagen
Long Branch Saloon
Dodge City, Kansas
(Gunsmoke)


On Tuesday, April 6, 2021, 1:06:01 PM GMT+3, Joyaa Antares <joyaa@...> wrote:


Hi Folks,
I have two medium-sized documents detailing my family ancestry.  Both documents are in PDF format, and both are in Hebrew.
I want to be able to copy the text into a good Hebrew-English translation tool in order to be able to understand and verify what has been written.  Unfortunately, these PDFs don't allow text to be "selected" in order to copy/paste but perhaps it could be done with a suitable OCR or Optical Character Recognition tool that would render the text "copyable"?  Does anyone know?  Does anyone have access to such a tool who could help me with this?
Thank you very much.
Joyaa ANTARES
Gold Coast, Queensland, Australia
___________________________
Researching   SCHORR, SCHERZER, JURIS and DAWID in Buckaczowce, Ottynia, Nadworna, and Kolomyya

4501 - 4520 of 662063