JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Steven Granek
Is there a JewishGen “town manager” for Ludza (name in present day Latvia)??
Thank you -
Steve Granek
|
|
Barcelona Entry Document?
#records
Steven Granek
Can anyone make sense of what this below document actually is and tells one? I have a Joseph Granek in my family tree - the brother of my Grandfather - no resolution as to what became of him -one of those ‘black holes’ so far. He lived - I THINK in Lodz but perhaps in Kalisz or even Pabianice.
Here’s the document
Steve Granek
|
|
Help in translation of gravestone
#translation
Enid Rose
Assistance needed to translate Hebrew on family gravestone.
EnidRose
Paramus NJ to translate Hebrew on family gravestone
|
|
Help needed tracing descendants of Hannah WEISS GELLER us citizen last location New York
#usa
Cynthia Hollinsworth
I am trying to trace descendants of Hannah Weiss Geller who was married to my Uncle Wolf (William) Geller from Tarnow, Galicia, Poland. Hannah was a US citizen and the passenger list of the Ship Batory shows that on 24 August 1939 at age 28 she left the Polish port of Gdynia on the Batory, one week before the Nazis invaded Poland on 1 Sept 1939. She arrived New York on 5 Sept 1939. (She became a naturalised US citizen in September 1935). The ship manifest showed an address in Brooklyn.
My Uncle Wolf died in the Shoah. --Cynthia Hollinsworth Cornwall
|
|
R' Meir Who Taught GRA Kabbalah in Ciechonowiec
#rabbinic
#poland
#lithuania
According to the Ciechanowiec YB, the GRA wrote this: “In my youth I arrived during my wanderings and strayings at the hamlet of Ciechanowiec which is full of scribes and sages. The rabbi there, R' Meir was my instructor in the secret Kabbalistic studies, and he was my comrade in the open rabbinic studies.” https://www.jewishgen.org/yizkor/ciechanowiec/cie003e.html#Page7
I estimate the year to be around 1740, at which time the GRA was about 20 years old. R' Meir (referred to as 'the' rather than 'a' rabbi) was probably a venerated rabbi by that time of an estimated age of 60 (so born circa 1680). R' Meir may have been the chief rabbi at Ciechanowiec at this time. Does anyone know who R' Meir was with any more detail? -- Appreicated, Adam Cherson
|
|
Northeast Indiana Synagogues - Virtual Program on Sunday
#jgs-iajgs
#announcements
bgephart@...
The Northeast Indiana Jewish Genealogy Society is thrilled to welcome Dr. Wendy Soltz on Sunday, April 18th at 2:00 p.m. for a program of “Northeast Indiana Historic Synagogues and Influential Families.” Soltz will speak on three historic synagogues: 1889 Ahavath Sholom in Ligonier, 1914 B'nai Jacob in Fort Wayne, and 1936/7 Sinai Temple in Marion and highlight some of the families who helped to build them and create sacred spaces for their communities. During the presentation, she will also discuss the larger Indiana Synagogue Mapping Project which she started in 2018 with the Indiana Jewish Historical Society (IJHS). This project uses ArcGIS mapping technology to pinpoint and describe over 90 Indiana synagogues. Dr. Soltz is currently an Assistant Professor of History and the Director of the Public History Program at Ball State University. Previously, Soltz was Assistant Professor of Religious Studies and History at Defiance College in Defiance, Ohio, and Executive Director of the IJHS. Soltz received her PhD in Modern Jewish, 19th- and 20th- century US, and public history in 2016 from the Ohio State University. Registration is required to attend this free virtual program. The link can be found at the NEIJGS website at www.NEIndianaJGS.org/upcoming-events/. Additional information about the NEIJGS can be found on our website at www.NEIndianaJGS.org, or our Facebook Page, https://www.facebook.com/NEIndianaJGS/. Contact Betsy Gephart at vp@... for more information.
Hope to see you on Sunday! Sincerely, Betsy Thal Gephart, vp Northeast Indiana Jewish Genealogy Society
|
|
JGS Toronto. Free Virtual Meeting. EXPLORING CITY DIRECTORIES. Sunny Jane Morton. Wednesday, 28 April 2021, 7:30 p.m.. ET.
#announcements
#jgs-iajgs
Jerry Scherer
JEWISH GENEALOGICAL SOCIETY OF TORONTO
EXPLORING CITY DIRECTORIES A Family Tree Magazine Webinar
Followed by Questions and Answers with Sunny Jane Morton
Sunny Jane Morton is a contributing editor at Family Tree Magazine, contributing editor at YourDNAGuide.com, editor of Ohio Genealogy News and a blogger for FamilySearch.org.
City directories are indispensable locating tools for genealogists, but they go far beyond connecting an ancestor to a certain place in time. They lead to a multitude of sources, contain information of genealogical value beyond the individual listings, and present a fuller picture of our ancestors’ lives.
Although the webinar is focused on U.S. city directories, many of the same principles apply in Canada. A PDF with links to major online Canadian city directories will be made available to all attendees.
To register, please go to
https://zoom.us/meeting/register/tJMvcOiuqD8iH9e9xuJFNMBFf9kvEs5V-EJC
Please keep the acknowledgement email when you receive it as it contains your personalized link to join the Zoom meeting.
To our guests, consider joining our membership for only $40.00 per year by Clicking Here or consider a donation by Clicking Here to assist us in continuing our mission providing a forum for the exchange of genealogical knowledge and information. (Canadians receive a CRA tax receipt.)
info@... www.jgstoronto.ca Tel: 647-247-6414 twitter: jgsoftoronto facebook: Jewish Genealogical Society of Toronto
Jerry Scherer Vice President, Communications
|
|
Re: Assistance Needed to translate the Hebrew on Family Gravestones
#translation
Schonfeld.family@...
I agree with Keith Osher Phillip's father was indeed Shmuel.
However R' is the equivalent for Mr. Jacob Shayzaf
|
|
jbonline1111@...
I wonder if you have the year when he came to the United States or any information about where in the United States he lived. Do you know if he became a US citizen? Was he an adult when he escaped or still a child? Any such facts might help us in helping you.
-- Barbara Sloan Conway, SC
|
|
RECHT family of Poland research
#poland
Hi, thanks for accepting my application to join. I am researching my RECHT family, from Poland, specifically, Jack (Jakob Gedalia), and his father, Yechiel Altar RECHT. Jack changed his surname to Rich when he immigrated to the U.S. I've been trying to find birth certificates for them, but can't find anywhere. I'm wondering if someone can help me with info on this? Thank you, Colleen Knol
Edmonton, Alberta, Canada
|
|
database of Hungarian-speaking Jews in Europe during World War II
#hungary
John Hoenig
I would like to call your attention to a new, searchable database of interest to those with Hungarian-speaking relatives in Europe during World War II.
In 1944, three non-governmental organizations in New York, the World Jewish Congress, the Zionist Organization of America, and the International Rescue and Relief Committee, compiled lists of people in Hungary and Hungarian-speaking lands that wanted to immigrate to Palestine. The lists are comprised of nearly 9,400 people in about 2600 families from Hungarian-speaking lands in present-day Hungary, Romania, Ukraine, Slovakia and Serbia. About a third of the people lived in Budapest, a third in the rest of present-day Hungary, and a third in territory occupied by Hungary.
The database is described in a recent article available at:
http://fluke.vims.edu/hoenig/Hoenig_Gyemant_Olosz2020.pdf
and It can be searched online at
https://www.ushmm.org/online/hsv/source_view.php?SourceId=49494
If you request a copy of the original document, you will receive one of the three pdf files listed above. Note that the pdfs are searchable so, if the typing in the original is clear, you should be able to find the record of interest easily. Otherwise, the online database gives the page number and you can flip through the file to the appropriate page.
I had wanted to donate this database to JewishGen but, for reasons that are unfathomable to me, JewishGen was uninterested. The next issue of AVOTAYNU will contain an article in which I describe the holdings of additional relief agency archives which contain Holocaust-related records of interest to genealogists and family historians. Unfortunately, most of those records are not indexed.
John Hoenig, Williamsburg, VA Searching HONIG/HONIG (Transylvania), PELLER (Jablonow, Kolomea, Stanislaw), FITZER (Radauti, Stanislaw, Brzezany) ________________________________________________________
John M. Hoenig Professor of Marine Science | Department of Fisheries Science Virginia Institute of Marine Science | PO Box 1346 (1375 Greate Rd), Gloucester Pt., VA 23062 my webpage: http://www.vims.edu/people/hoenig_jm/ pdf's of my papers: http://fluke.vims.edu/hoenig/professor.html Google Scholar profile: http://scholar.google.com/citations?user=T105G_oAAAAJ&hl=en Description: cid:1594B4CA-9176-4289-8A7F-09C9F800329E
|
|
Re: Jews with Christian names
#names
Max Heffler
I do not think Berman is goyish. All Berman's I have known were Jewish.
Max Heffler
Houston, TX
From: main@... <main@...> on behalf of Emily Olson via groups.jewishgen.org <gardyloo1=gmail.com@...>
Sent: Monday, April 12, 2021 10:41 AM To: main@... <main@...> Subject: Re: [JewishGen.org] Jews with Christian names #names #general I can think offhand of three famous-ish Jews named Christopher. You can’t get more goyish than that. Christopher Berman, Christopher Wallace and Christopher Guest.
-- Max Heffler
|
|
Re: Jews with Christian names
#names
Emily Olson
I can think offhand of three famous-ish Jews named Christopher. You can’t get more goyish than that. Christopher Berman, Christopher Wallace and Christopher Guest.
|
|
Re: August 1882 Prienai Pogrom: Any Documents from the Trial?
#lithuania
#poland
jswack@...
Thank you for posting this. It’s the first I heard of it. My mother’s maternal grandparents were from Prienai (moved to Kovno, but some family remained). Bass and Kaufman. What is there to read on this altogether? I’d be interested in seeing it.
Jeanne Swack
|
|
Re: Are "Muni" and "Munya" nicknames? For what name?
#names
Jerry Scherer
Here's my father's story. There are some similarities to Paul Gottlieb's father.
My father was born in 1909 in Kuty, Galicia. He lived and went to school in Vienna, Austria from 1920 until 1930. From 1930 to !941, he worked as an accountant in Stanislawow, Poland, In 1941, he was sent to Siberia by the Red Army. He worked there in the forced labor camps and in the munition factory until 1946. From 1946 to1949, we were in the DP camp in Hofgeismar, Germany. My father's Yiddish/Hebrew name was Moishe. Other names and nicknames used were Maurycy, Munya, Misha and Morris. He was always called by family and friends as Munya and Misha.
|
|
View Mate Translation Request – Russian - Osman
#translation
Alice Klein
I've posted a record on ViewMate for the birth of my mother Frances Osman in Poland in about 1913. A complete translation would be appreciated. It is on ViewMate at the following address: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93152 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much, Researching:
|
|
tony hausner
Thanks for posting. The problems also exist in Ukraine.
Tony Hausner Silver Spring, MD
|
|
Re: Andre Laniado
#general
#unitedkingdom
Beryl,
Just yesterday (11 APR) someone posted about the Laniado family. Her name is Karen Lukerman. If you scroll to the bottom of the email that came today with your question, you'll see hers from yesterday and you can connect. I do not think it is such a common name. There was an author called Lucette Lagnado who was from Cairo and wrote "The Man in the White Sharkskin Suit" about her dad. Good Luck! Lisa Steinberg, Riverdale The Bronx New York
SHATZMAN (Medzhybizh, Kamieniets Podolsk, Ukraine/Russia)
ROSENTHAL (Parchomowzy (Parhomowce/Parkhomivtsi), Khmelnytskyi, Khmelnytskyi, Ukraine) SEGAL (Neshchiz, Kovel, Wolin, Ukraine) ACKERMAN (Brichany, Khotin, Bessarabia) And Yedintz KUPERMAN/COOPERMAN (Brichany, Khotin, Bessarabia) And Yedintz CHAYET (Pasvalys, Kovno, Lithuania) MEYEROWITZ (Kovno, Lithuania)
|
|
Re: Translation from Hungarian to English
#translation
paveanyu@...
Dear Everyone 12th April 2021
My apology, but I am a bit puzzled of the content material of the translation from the Hungarian handwriting-- Or I wonder, is my Hungarian ;rusty'? I am not perceiving--its content material as relating to birth? etc. My interpretation: Ref 3857--as a reference to an 'official entry' Dated 11th January (-January)- 1894 " The dated -Order by the judgement of the Chief Servant--- Keltezett foszolga Biroi rendelete folyaman -- In retrospect--(entered0 14th June 1894 Utolagosan --Junius 14-en 1894 Jegyezkedettbe The textiles which were left -empty Az uresen maradt szovetek- meaning cloth )( I read it with a 'T' szovetek and due to missing data (pattern) it seems whoever translated it read it with a' letter 'G' szovegek--mondatok (sentences). could not be followed/relied upon Elegendo anyagok hianyaban nem kovethetok voltak My apology if I am the one who misread, misunderstood the Hungarian Best wishes Veronika Pachtinger London--UK .
|
|
Translate from Hungarian to English
#translation
SZ <2745715@...>
Can someone please translate the document from Hungarian to English that is posted here
Thanks
YOEL WIESS
-- YW
|
|