Date   

two questions: Günther Mohr's E-mail Address and Translation #germany #translation

Ralph Baer
 

Two questions follow. The second can be commented upon from someone without knowledge of German after understanding the difference in usage or meaning of two words.

Does anyone have an email address for Günther Mohr, a teacher or former teacher at a Gymnasium (academic High School) in Bühl in the Landkreis (county of) Rastatt in Baden-Württemberg, Germany? I will be interested in contacting him about the book which he wrote in 2011 about the Jews in the former Markgrafschaft (Margraviate of) Baden-Baden and their dealings with the Christians, primarily Catholics, living there. It is entitled Neben, mit Undt bey Catholischen (Jüdische Lebenswelten in der Markgrafschaft Baden-Baden 1648 – 1771). Thanks again to Alex Calzareth for informing about the book early this month. It mentions that my 4th-great-grandfather Nathan Marx (Natan ben Mordechai) who resided in Malsch (present-day Landkreis Karlsruhe, Baden-Württemberg, Germany) after marriage in 1752. He was engaged to marry a daughter of Abraham of Malsch (named Tölz from other sources). He was from Obergrombach (then in the Hochstift Speyer, and now also in the Landkreis Karlsruhe). This allowed me to add to my strictly male-line ancestors for the first time in over 30 years. It was easy to determine that his father was Mordechai Leser in Obergrombach whose gravestone I recently asked about on this list. I probably won’t actually contact Günther Mohr until after I receive my own copy of the book in two weeks and read it.
 
As a separate question, I am trying to accurately translate the book’s primary title Neben, mit Undt bey Catholischen. A problem for me arises because the two prepositions Mit and Bei (current spelling) both translate here as With but are used differently. An example which I learned is “Ich habe ein Deutschkurs mit John gemacht” meaning I took a German course with John, where John was another student, and “Ich habe ein Deutschkurs bei Prof. Smith gemacht” meaning I took a German course with Prof. Smith, where he was the teacher. In English both sentences can use With, but in German one should distinguish between whether the two people have equal status or not. Here I thank David Seldner for agreeing that I have the difference correct. I have used the translation “with and beneath” but think there should be a better word to use than “beneath” to convey the meaning that the Jews there had a different status from the Catholics.
 
--
Ralph N. Baer        RalphNBaer@...       Washington, DC


a RussianJewish name #names

GBykoff@...
 

my relative was Anne Cohen who died 1n1930. Born in Kamenets Podolsk around 1895.ried in NY
On her  tombstone, i  read her name as Gennesa or Genesiya
Gimmel nun ayin sameh yud ayin
Has anyone heard of this name 
Gary Bykoff Connecticut


Re: Hungary Jewish records #hungary

erikagottfried53@...
 

Vivian, does this include 19th century volumes as well?
--
Erika Gottfried
Teaneck, New Jersey


JGS of Greater Orlando. Free Virtual Meeting. The Genetic Heritage of the Jewish People: An Introduction. Tuesday, May 4 at 7:00 pm EDT. Speaker: Adam Brown. #announcements #dna

dmjacobs@...
 

ZOOM MEETING

May 4, 2021, 7:00 PM EDT

The Genetic Heritage of the Jewish People: An Introduction

Speaker: Adam Brown

 

DNA testing is now a well-established tool in the genealogist’s toolkit, and success stories appear almost daily announcing the reunion of long lost relatives and the solution to cold cases.  Among Ashkenazi Jews, it also leads to challenges to unravel real relationships among the tens of thousands of “cousins” showing up as DNA matches.  Yet, used carefully and studied with thoughtful questions, DNA can provide insight into historical events and illuminate what archeology and the written word tell us about our earlier ancestors.

For the past five years the Avotaynu DNA Project, led by Adam Brown,  has been spearheading collaborative international DNA research that includes academics at leading institutions around the world as well as a local cadre of Jewish historians and community leaders whose aim is to demonstrate what DNA can tell us about the origins and migrations of the world’s Jewish populations since the founding of the Jewish People approximately 3,000 years ago. This is not a story that can be compressed into a one-hour presentation, but an introduction will provide a view of the results to date.

Adam has worked extensively in all major online genealogical platforms - including Ancestry, MyHeritage, Geni, and WikiTree - and as a volunteer Geni Curator has helped countless users develop their own collaborative online projects focused on Ashkenazi and Sephardi families and their communities. He has researched his family’s Jewish origins for over three decades. His numerous groundbreaking lectures and articles have been presented at IAJGS conferences and published in AVOTAYNU. He was the Co-Chair of the IAJGS 2017 Annual Conference in Orlando.

Registration is required for this meeting.  Send an email to jgsgo.blogger@... asking to be registered. You will receive an acknowledgement of registration. A link to access the Zoom meeting will be sent to you a few days before the meeting.

--
Diane M. Jacobs
Winter Park, Florida


1925 New York Census #records #usa

Cindy Taylor
 

Is there a way to determine on which date the census was taken at a
particular address? Everything seems to be dated June 1, 1925. I
have an infant who was said to have been born 240 days (ago) on the
1925 NY Census . I need to determine exact birth date due to the
problem of "the curse of the common name."

Cindy Potter Taylor
Boynton Beach, FL


What was the purpose of this document issued in Czarist Russia? #russia

hmb02446@...
 

Thanks to translation by a  very helpful member of this forum (thanks Michael!), I understand that the attached document issued to my great-uncle, Elya Schwets, allowed him to travel within Russia for one year. It was issued by the local government in Kozhan Gorodok (near Pinsk) where he was registered, although he was born in Makarov, near Kiev, hundreds of miles away. 

So it would seem to be an internal Russian passport. The date it was issued is December 28, 1911, and Elya left Russia shortly afterwards, arriving in New York in February 1912. 

Can anyone explain why it was necessary or helpful  to obtain such a document? Was it a document needed in order to leave the country, i.e. to travel internally in Russia prior to emigrating? Did it need to be renewed each year? Was this only issued to Jews, or to all Russians?

Thanks in advance!

Howard Brown
Stowe VT


Re: Polish army soldier #poland #holocaust

Maciej Łopaciński
 


Passenger Manifests Third Aliyah to Jaffa #israel #records

fred.kuntzman@...
 

I believe my grandfather travelled from Odessa to Palestine around 1919-1922.  Would anybody know how to find passenger manifests from this era so I can verify?

Fred Kuntzman
New Canaan, CT


Re: Help required to translate the back of a photo #translation #yiddish

kosfiszer8@...
 

Because the post card is sent to B.Derman, in Bucharest Romania, from a Spanish speaking country. I think the sender's family name is also Derman. Just a suggestion.
--

Angel Kosfiszer

Richardson, Texas


Re: Polish army soldier #poland #holocaust

Kris Murawski
 

Sorry for a wrong link to the Lipowa 7 camp for the Polish-Jewish POWs in Lublin. The correct link is https://en.wikipedia.org/wiki/Lipowa_7_camp
--
Kris Murawski
Raleigh, North Carolina
krismurawski24@...


Re: Polish army soldier #poland #holocaust

Kris Murawski
 

Here is information about the camp for Jewish-Polish POWs in Lublin, 1940-1943. Yes, there were cavalry units in the 1939 Polish-German war.
--
Kris Murawski
Raleigh, North Carolina
krismurawski24@...


Translation of survivor testimony from Yiddish/Hebrew #translation

Maciej Łopaciński
 

I'm looking for information about labor camp in a peat mine at Izabelin (10 km south of Radzymin). The camp is forgotten - there is almost no information about it. I found the testimony of survivors  Avraham Chonowicz and Mordechai Zilberstein on YadVashem website.

Could someone kindly translate for me information from these testimonies about camp in Izabelin? Only fragments about Izabelin, not all testimony.

1) First testimony of  Avraham Chonowicz - word Izabelin is on page 9.
https://documents.yadvashem.org/index.html?language=en&search=global&strSearch=izabelin&GridItemId=3556906&TreeItemId=4019643

2) Second testimony of  Avraham Chonowicz  
https://documents.yadvashem.org/index.html?language=en&search=global&strSearch=izabelin&GridItemId=3562740&TreeItemId=4019643

3) Testimony of Mordechai Zilberstein. Some of his testimony is in the book (https://www.jewishgen.org/Yizkor/Radzymin/Rad270.html), but maybe there is more information in hebrew version of testimony.

https://documents.yadvashem.org/index.html?language=en&search=global&strSearch=izabelin&GridItemId=3559009&TreeItemId=4019643


Thank you in advance for your help.
Sincerely,
Maciej Łopaciński
Maciej.Lopacinski@...




Re: Kitchener Camps Sandwich #unitedkingdom

Michael Sharp
 

try contacting the Association for Jewish Refugees in London

If they were kindertransport, you could also contact World Jewish Relief in London who hold their predec3essor organisation's archives of all the kindertransport records
--
Michael Sharp
Manchester UK
michael.sharp@...


Re: Help required to translate the back of a photo #translation #yiddish

Yitschok Margareten
 

For everlasting memory to my nephew and family I'm sending this photo from Avraham Baruch Derg (or Tzerg) 
--
Yitschok Margareten


Re: Disinternment #romania #general #usa

Sherri Bobish
 

Peter,

This page from The U.S. Embassy in Romania has detailed information:
Disposition of Remains Report for Romania
https://ro.usembassy.gov/u-s-citizen-services/death-of-a-u-s-citizen/disposition-remains-report/

Regards

Sherri Bobish


Re: Searching: Philip BLUMENTHAL, Jr. #usa

Sherri Bobish
 

Hi Sandi,

I searched www.familysearch.org
for Phillip, born Illinois with mother's name Una, and found this Illinois death record.
This Phillip has the same birth date as your Phillip, and his mother Una was born
in Joplin, MO.  Although, this Una's maiden name is different.  It might be worth looking into further.

Regards,

Sherri Bobish

Name: Phillip Wentzell
Sex: Male
Age: 9y 1m 29d
Death Date: 08 Sep 1938
Death Place: Chicago, Cook, Illinois
Occupation: Student
Race: white
Ethnicity: American
Father's Name: Edwin Wentzell
Mother's Name: Una Corley
Birth Year (Estimated): 1929
Birth Date: 09 Jul 1929
Birthplace: Chicago, Illinois
Father's Birthplace: Milwaukee, Wisconsin
Mother's Birthplace: Jop;in, Missouri
Burial Date: 12 Sep 1938
Cemetery: Wunders


Re: Hamburg ship lists #unitedkingdom #records #lithuania

Jill Whitehead
 

Hi Shirley

There are few if any shipping records from Eastern Europe to Hull or any other nearby port such as Grimsby. My ancestors (on three sides) came via Hull between 1865 and 1875, but there are no official records. Please note that by the 1890s a lot of migrants came via Grimsby rather than Hull. You should contact the University of Hull Maritime Studies Dept for further information. 

Records were either not kept or were destroyed for the East Coast ports (my 4th side went to Leith in Scotland but no records there either).

My Guttenberg family also ended up in Sheffield in early 20th century after having lived in Hull and Grimsby in latter quarter of 19th century.

Jill Whitehead, Surrey, UK


Re: Polish army soldier #poland #holocaust

Janet Furba
 

Ask the archives.
Janet Furba,
Germany


Re: Looking for descendents of the brothers Samuel and Israel Altman of Woodbine, NJ #names #usa

Janet Furba
 

Hi, ask the relevant archives.
Janet Furba,
Germany


Help required to translate the back of a photo #translation #yiddish

Esther
 

Hello, 
I am looking for help to translate writing on the back of the photo in attempt to identify family members. 

Thank you.
--
Esther Gertopsky
Silver Spring, MD

4521 - 4540 of 662717