Date   

Re: Relatives want to know - where are the coveted records? #general #lithuania #records

Laurie Sosna
 

Tell them that you haven't found documentary evidence and the difficulties in finding that evidence.
Sharing what you have found would go a long way, I think.

I often explain that many stories aren't supported by the math, as your high school administrator example proves.
Other times, it is because our family name is difficult to trace or I don't have an accurate version of the name they used before they came to the U.S.
Or I joke that that a story is hearsay, which which is inadmissible, your honor.

I have one of those "he was a rabbi" stories in my tree. But the evidence supports that he owned a barge and ferried goods across the Dneiper River.
He may have had aspirations to scholarship, or studied in his spare time.
Or it could have been his daughter embellishing because she wanted to make her family sound more important than it was.
My goal as a genealogist is to begin with hearsay; prove what I can, continue to search for what I can't.
The lack of documentary evidence from "the old country" for much of my family is frustrating. I can only hope that as more records are translated, something will pop up.

Laurie Sosna
San Francisco, CA

SOSNA: Ivonivka (near Yampil), Mogilev
GOIKHMAN: Rascov, Mogilev
LEVIN: Vilna, Dnipro
KOBB: Ukmerge
FRIEDSON: Ukmerge


Re: Immigration via Hoboken? #usa

Stephen Weinstein
 

On Thu, Apr 22, 2021 at 03:11 PM, Joel Weintraub wrote:
The port however should be the Port of New York... that is
The official name is now the Port of New York and New Jersey.  I'm not sure when it changed.  Probably when the Port Authority of New York and New Jersey was established in 1921.
 
--
Stephen Weinstein
Camarillo, California, USA
stephenweinstein@...


Viwemate transcript request German #germany #translation

Reuven Stern
 

Dear Ger SIGers,
I've posted a record in German for which I need a transcript. It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93388
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Regards,

Reuven Stern
reuven.stern@...



Avast logo

This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
www.avast.com


--
Reuven Stern, Kfar Vradim Israel


Re: Immigration via Hoboken? #usa

Stephen Weinstein
 

On Sat, Apr 24, 2021 at 09:53 AM, <laurie.budgar@...> wrote:
the ship would have gone through Ellis Island
The "ship" would not have gone through Ellis Island.  The third class (steerage) passengers would have.  But the transatlantic ships themselves docked elsewhere, and the third class (steerage) passengers were brought to Ellis Island on ferries.
 
--
Stephen Weinstein
Camarillo, California, USA
stephenweinstein@...


Re: two questions: Günther Mohr's E-mail Address and Translation #germany #translation

Andreas Schwab
 

Mit vs. bei:
You two examples with the course are great, but do not help to find a concise translation. However, bei does not mean that Jews had a lower status. For example, "Ich bin bei den Grünen weil es die Partei mit den größten Schnittstellen zu meiner Lebensweise ist.“ https://www.gruene-mod.de/ueber-uns/
Beneath is wrong.
How about: Alongside, amidst and among Catholics.
--
Andreas Schwab, Montreal, Canada


Re: Hamburg ship lists #unitedkingdom #records #lithuania

Marion Werle
 

This is from the database description for the "Hamburg Passenger Lists, 1850-1934" on Ancestry.com:

""Direct passengers" were those who arrived at their final destination upon the same ship that they were registered on when they departed Hamburg. These passengers may have had stopovers in other ports on their way to their final destination, but they remained on the same ship. "Indirect passengers" were those who were registered on one ship in Hamburg, but transferred to another ship before reaching their final destination."

In the case of indirect passengers, the destination will show as another port, possibly British or Scottish. I have, in fact, found one relative where the destination shows as Leith (Glasgow), and he did, in fact, transfer to a U.S. ship called the Nevada. This was difficult to trace, because his name was so badly butchered, but if you know when the ship left Hamburg (or arrived in the UK), you should be able to search for the passenger on ships arriving in the U.S. a couple of weeks later. In the case of my relative with the butchered name, I looked for somebody else (whose name was easier to spell)  on the ship that left Hamburg , and searched for her on Ancestry on ships arriving within the correct timeframe. I then found my relative under another butchered spelling. It wasn't easy, but it was doable.

Good luck!

--
Marion Werle
<canadagenes@...>


ViewMate translation request - Yiddish #translation

S.raskin@...
 

I've posted a vital record in YDDISH for which I need a translation. I divided it into four posts to allow better resolution of the letter. 

 

It is on ViewMate at the following addresses.

 

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93280

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93281

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93282

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93283


Please respond via the form provided on the ViewMate image page or to my email s.raskin@....


Thank you very much.

 

Salmo Raskin


Viewmate translation yiddisch #translation

marcelo kisnerman
 

Dear Sirs 
I've posted a vital records in yiddisch for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address 

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93380
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93381
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93382
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93383

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Marcelo Kisnerman 
Argentina


Re: Use of the term "Color" in late 19th century and Early 20th century NYC Birth Records #records

Sherri Bobish
 

Vicki,

Here is an explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Selective_Service_Act_of_1917
"Draft board officials were told to tear off the lower left-hand corner of the Selective Service form of a black registrant, indicating his designation for segregated units."

Regards,

Sherri Bobish


ViewMate translation request - Russian #translation

Corey Brand
 

Hi,

I’ve posted 4 vital records in Russian from Congress Poland for which I need a translation. They are on the ViewMate at the following links:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93357

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93358

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93359

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93408

Thank you very much,
Corey Brand
Researching:
Markowski & Walter
from Kalisz, Kolo, Konin, & other nearby towns


Relatives want to know - where are the coveted records? #general #lithuania #records

Michele Lock
 

I’m looking for advice on how to handle some delicate situations that I’ve come across while researching into my various family branches, both on US sites and on Jewishgen. I’ve enjoyed sharing everything that I’ve found with family, have reconnected with distant relatives, have been on Zoom calls with those relatives, and have generally enjoyed the whole process.

However, with my relatives seeing the plethora of records that I’ve uncovered, a few have asked me why I haven’t located certain things. For instance: Have I discovered yet how we are descended from one or another of the famous Kalonymus rabbis? Or: Have I found any records of our great great grandfather Aaron Lock (Lak) of Zagare, Lithuania, because someone once met someone who remembers he was an administrator in a Jewish high school there.

I don’t know what to answer people when asked these questions. The records I’ve found firmly show our extended families were simple working class Litvak Jews from northern Lithuania, with no connections to any rabbinical dynasty. As for Aaron Lock/Lak, I found an 1892 tax record listing him as a poor cabman in Zagare. Based on an 1834 revision list, he was born in 1821, far too early to have been a high school administrator in the early 1900s.

So, I’m interested in how others have handled such situations when they’ve come up.

--
Michele Lock

Lak/Lok/Liak/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania
Lak/Lok/Liak/Lock in Plunge/Telsiai in Lithuania
Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine/Lev/Lew in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus


Re: Passenger Manifests Third Aliyah to Jaffa #israel #records

Rose Feldman
 

All the lists are on the website of the Israel State Archives. You can down load each year as a pdf file and go through then. But you have to search in Hebrew and the lists are in Hebrew. 


Rose Feldman
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year
Israel Genealogy Research Association 
genealogy.org.il
Help us index more records at http://igra.csindexing.com

Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and Jewish and Israeli roots in particular with http://twitter.com/JewDataGenGirl


--
Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year  
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy


Re: Looking for descendents of the brothers Samuel and Israel Altman of Woodbine, NJ #names #usa

Michele Lock
 

My experience trying to figure out the relationship between puzzling DNA matches for me from AncestryDNA is that there is likely an unknown woman who married into my family or into the match's families. Such a woman would not have passed on her original surname, but she did pass on her DNA.

In your case, the unknown woman could be a sister or aunt of Samuel and Israel Altman, who married into your Potashnick or Dimenstein families. Likewise, a sister or aunt of either of your Potashnick/Dimenstein grandparents may have married into the Altman family. 

One way to figure this out is to continue to build out your family tree, and also the family trees of the Altman brothers, and look for common surnames. The marriages may have taken place here in the US or possibly back in the old country, if the Altman and Potashnick/Dimenstein families come from the same locality.

If the marriage or a death of a person took place before 1930 in New Jersey, then the NJ State Archives will have those records, available for $10 each. They are taking about 2-3 months to respond to record requests, but they do respond. 
--
Michele Lock

Lak/Lok/Liak/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania
Lak/Lok/Liak/Lock in Plunge/Telsiai in Lithuania
Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine/Lev/Lew in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus


Searching for descendants of KILIS #lithuania

zeevs17@...
 

Hello, i am searching for descendants family of Abel Kilis / Kil from Lithuania, Rokiskis, Kamai. Abel was born 1865 and died 1942. Abel's sons are Girsha (Goerge) (1892), Israil (1893), Kasriel Yudel (1900), Sheina, and Heina. Israil Kil emmigrated to US may 9, 1911 with Kursk sailing, comming to his brother Goerge Kaplan in New York.
Girsha Kil changed his name to Goerge Kaplan.
Attached the documents. Line 27.
Appreceate for information to find our family.
Thank you
Zeev Shwarts


Searching for Oretsky family #belarus

hollysbears@...
 

Hello,
Searching through Ancestry.com and I've found reference to my great-great grandmother's maiden name being Oretsky (first name Rose).  The family lived in Minsk in the 1890s before immigrating to America coming into Philadelphia, PA in 1910.  I've been having trouble locating where the Oretsky family comes from.  I've gone through the databases, but haven't found Rose or her father Rav Yosef Dovid.  Any help finding the family would be appreciated.

Holly Koppel
Looking for: Friedman family, Schwartz, Oretsky


two questions: Günther Mohr's E-mail Address and Translation #germany #translation

Ralph Baer
 

Two questions follow. The second can be commented upon from someone without knowledge of German after understanding the difference in usage or meaning of two words.

Does anyone have an email address for Günther Mohr, a teacher or former teacher at a Gymnasium (academic High School) in Bühl in the Landkreis (county of) Rastatt in Baden-Württemberg, Germany? I will be interested in contacting him about the book which he wrote in 2011 about the Jews in the former Markgrafschaft (Margraviate of) Baden-Baden and their dealings with the Christians, primarily Catholics, living there. It is entitled Neben, mit Undt bey Catholischen (Jüdische Lebenswelten in der Markgrafschaft Baden-Baden 1648 – 1771). Thanks again to Alex Calzareth for informing about the book early this month. It mentions that my 4th-great-grandfather Nathan Marx (Natan ben Mordechai) who resided in Malsch (present-day Landkreis Karlsruhe, Baden-Württemberg, Germany) after marriage in 1752. He was engaged to marry a daughter of Abraham of Malsch (named Tölz from other sources). He was from Obergrombach (then in the Hochstift Speyer, and now also in the Landkreis Karlsruhe). This allowed me to add to my strictly male-line ancestors for the first time in over 30 years. It was easy to determine that his father was Mordechai Leser in Obergrombach whose gravestone I recently asked about on this list. I probably won’t actually contact Günther Mohr until after I receive my own copy of the book in two weeks and read it.
 
As a separate question, I am trying to accurately translate the book’s primary title Neben, mit Undt bey Catholischen. A problem for me arises because the two prepositions Mit and Bei (current spelling) both translate here as With but are used differently. An example which I learned is “Ich habe ein Deutschkurs mit John gemacht” meaning I took a German course with John, where John was another student, and “Ich habe ein Deutschkurs bei Prof. Smith gemacht” meaning I took a German course with Prof. Smith, where he was the teacher. In English both sentences can use With, but in German one should distinguish between whether the two people have equal status or not. Here I thank David Seldner for agreeing that I have the difference correct. I have used the translation “with and beneath” but think there should be a better word to use than “beneath” to convey the meaning that the Jews there had a different status from the Catholics.
 
--
Ralph N. Baer        RalphNBaer@...       Washington, DC


a RussianJewish name #names

GBykoff@...
 

my relative was Anne Cohen who died 1n1930. Born in Kamenets Podolsk around 1895.ried in NY
On her  tombstone, i  read her name as Gennesa or Genesiya
Gimmel nun ayin sameh yud ayin
Has anyone heard of this name 
Gary Bykoff Connecticut


Re: Hungary Jewish records #hungary

erikagottfried53@...
 

Vivian, does this include 19th century volumes as well?
--
Erika Gottfried
Teaneck, New Jersey


JGS of Greater Orlando. Free Virtual Meeting. The Genetic Heritage of the Jewish People: An Introduction. Tuesday, May 4 at 7:00 pm EDT. Speaker: Adam Brown. #announcements #dna

dmjacobs@...
 

ZOOM MEETING

May 4, 2021, 7:00 PM EDT

The Genetic Heritage of the Jewish People: An Introduction

Speaker: Adam Brown

 

DNA testing is now a well-established tool in the genealogist’s toolkit, and success stories appear almost daily announcing the reunion of long lost relatives and the solution to cold cases.  Among Ashkenazi Jews, it also leads to challenges to unravel real relationships among the tens of thousands of “cousins” showing up as DNA matches.  Yet, used carefully and studied with thoughtful questions, DNA can provide insight into historical events and illuminate what archeology and the written word tell us about our earlier ancestors.

For the past five years the Avotaynu DNA Project, led by Adam Brown,  has been spearheading collaborative international DNA research that includes academics at leading institutions around the world as well as a local cadre of Jewish historians and community leaders whose aim is to demonstrate what DNA can tell us about the origins and migrations of the world’s Jewish populations since the founding of the Jewish People approximately 3,000 years ago. This is not a story that can be compressed into a one-hour presentation, but an introduction will provide a view of the results to date.

Adam has worked extensively in all major online genealogical platforms - including Ancestry, MyHeritage, Geni, and WikiTree - and as a volunteer Geni Curator has helped countless users develop their own collaborative online projects focused on Ashkenazi and Sephardi families and their communities. He has researched his family’s Jewish origins for over three decades. His numerous groundbreaking lectures and articles have been presented at IAJGS conferences and published in AVOTAYNU. He was the Co-Chair of the IAJGS 2017 Annual Conference in Orlando.

Registration is required for this meeting.  Send an email to jgsgo.blogger@... asking to be registered. You will receive an acknowledgement of registration. A link to access the Zoom meeting will be sent to you a few days before the meeting.

--
Diane M. Jacobs
Winter Park, Florida


1925 New York Census #records #usa

Cindy Taylor
 

Is there a way to determine on which date the census was taken at a
particular address? Everything seems to be dated June 1, 1925. I
have an infant who was said to have been born 240 days (ago) on the
1925 NY Census . I need to determine exact birth date due to the
problem of "the curse of the common name."

Cindy Potter Taylor
Boynton Beach, FL

2321 - 2340 of 660576