Date   

Re: Siblings with different surnames #hungary #slovakia

A Stone
 

JewishGen Youtube channel has a great video by SallyAnn Amdur Sack Ph.D. called "What genealogists need to know about Jewish family names."  I think it could answer your question, it really helped me as I had the same mystery.

https://tinyurl.com/fmdva3fz

April Stone


Records Added to JewishGen’s Lithuania Collection #lithuania #JewishGenUpdates

Nancy Siegel
 

JewishGen is pleased to report that 13,971 new records from our colleagues and partners at LitvakSIG are now searchable via the JewishGen Lithuania Collection.


This update features a unique list of Jews repressed during the first Soviet occupation of Lithuania in 1940-1941 (2,606 lines). Repressive measures, including arrests and deportations, were targeted at supposed "anti-Soviet elements." Jews were caught up in the repression in numbers approximately proportional to their population. Repression peaked with an intense deportation action from June 14-18, 1941, during which some 17,000 individuals were deported to Siberia. Commonly, when men were sent to a prison camp, their families were sent into Siberian exile at a separate location. The list of Jews who

were repressed was created by Galina Zhirikova of the Lithuanian Holocaust Museum. We are grateful to the Vilna Gaon State Jewish Museum for permission to translate and publish this list. This list is included in the revision list category in search results.


Menachem Begin, who was later to become Prime Minister of Israel, was among those repressed.


Also in the revision list category, a conscription list has been added for the interwar years from Mariampole, Suwalki district (312 lines).


In the tax and voter category, tax lists have been added for 1855 and some for 1858 from various towns in Kaunas district (3,657 lines).


In the passports category, additions have been made to two collections. One is the Kaunas passport envelopes, containing supporting documentation submitted in support of applications for internal passports (2,007 lines). The other is the Obeliai questionnaires, filled out by Jews returning to Lithuania, most from the Russian interior, in the aftermath of WWI (4,845 lines). Both of these collections will have further updates in the future.


As far as vital records, the 1922-1927 birth index for Birzai (333 lines) has been added. This index is likely to include births occurring in Vabalninkas, Papile, Nemunelio Radviliskis, and Salociai, for which Birzai was the designated reporting center in those years. The index includes the full name of the child, the father's initial, the year of birth, and a pointer to the full record. The full records are protected under the 100-year privacy rule, but can be obtained from

the Lithuania State Historical Archive (LVIA) by a qualifying relative.


Other records added include Sirvintos marriages, 1873-1875 (15 records) and Paberze deaths, 1838-1853 and 1869 (196 records), correcting inadvertent omissions from prior uploads.


To search these records via JewishGen’s Lithuania Database, please follow this link:  https://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/


All of these records are also searchable via the LitvakSIG at

https://www.litvaksig.org/search-ALD/. They will appear in the search results under the categories named above. Note that the database names displayed in the search results may not reflect the contents perfectly. For example, the passports database is called the "Lithuania Internal Passports Database" even though it now includes Obeliai questionnaires and Kaunas passport envelopes, among other things. Likewise, the Revision List database and the Tax/Voter database both encompass a variety of specific record types. 


JewishGen and LitvakSIG are independent organizations, in a strategic partnership to achieve shared goals. To learn more about the work of LitvakSIG, please click here or contact Russ Maurer, LitvakSIG’s Records Acquisition & Translation Coordinator, at vhrproject@....


--
Nancy Siegel
Director of Communications
JewishGen.org
(San Francisco, California)
nsiegel@...


Re: Kaminets Podilsk archive - 1811 K-P census #ukraine

rv Kaplan
 

I've just emailed Sammy Lerner asking if we can find out the scope of this census - how many pages/individuals?  - what would it cost to have it translated and a database created?  Then we could see if there are enough people to share the cost.


Harvey Kaplan
Glasgow, Scotland

FELMAN, MILER, ROSENBLOOM - Kamenets-Podolsk, Shatava, Balin



On Fri, 30 Apr 2021 at 15:45, Gary Pokrassa via groups.jewishgen.org <pokrassa=aol.com@...> wrote:

 

-- Lois
Unfortunately there is no easy way to do this without a formal translation project.   The town leader for. Kaminets-Podolskiy is Sammy Lerner - I suggest you contact him at sammylerner15@....   We would have to organize a formal project for this and other translations and the town leader would have to be responsible to raise the funds to pay for the cost...this would be shared by the researchers such as you who are interested in a specific project


Gary Pokrassa
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division


Re: Looking for Schurs from Mobile, Alabama #usa #general

The Becker's Email
 

If you can find your gggm and her sister on a ship's manifest it may give the name of the person they were going to  in the US and confirm they were going to Mobile.

How was the Schur surname for your gggm and her sister spelled in early Mobile records as that may be a clue to the brother's surname.

"Early 1900s"--check census records to find out where these two women were living.  Did they live with their brother at first?  Did they marry in Mobile.  In general, researching them may provide clues.  Also, such research may confirm where they were from.

Johanna Becker
Newport, RI


Bessarabia group update for the month of April, 2021 #bessarabia #ukraine #records

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

Here is an update for the Bessarabia Division projects for the month of April 2021. 

See also at What's New at Bessarabia website.

Bessarabian Databases. April of 2021:

  • Revision Lists, plan to upload to JewishGen in July of 2021.  We completed already 4,193 records and more records are going to be completed for towns of Kishinev, Khotin, Beltsy, Akkerman, Skulyany, see the progress.
In my March update I gave you preview of a new set of records we were able to find, but again we need translators from Russian mostly, and probably also from Romanian to work on translations for
    - Vad Rashkov, 1835, 1848
    - Izmail, 1835, 1836
    - Kishinev, 1828, 1839, 1849, 1859
    - Ataki (Mogilevskie), 1835, 1836, 1849
    - Brichany, 1835
    - Lipkany, 1835
    - Skulyany,  1835, 1836
    - Khotin, 1835, 1836, 1850, 1851
    - Novoselitsa, 1835
    - Lomachinets, 1849- 1854
    - Orgeev, 1849
    - Teleneshty, 1851
    - colonies Mereshevka, Markuleshty, Vertuzhany, Lyublin 1848, 1851
    - Gansheshty, Konstantinovka, 1849, 1851
    - Aleksabdreby 1858-1859
    - Vadu-lui-Vlad 1858-1859

Also yesterday I reported several collections of Vital records from Khotin uezd. I hope that you might be interested in these new records too.

Jewish Cemeteries. Updates:
  • Upgraded the inventory of all cemeteries in Bessarabia/Moldova. See the list from the cemetery section at the website or directly here.
Here is a few comments for the inventory list.  Last time it was updated with number of cemeteries -79.  Today, you see only 78...  why?
The reason is that after working on Vadu-lui-Vlad colony Jewish Cemetery, we discovered that it is located between Vadu-lui-Vlad and Dumbravitsa. It is a cemetery served two villages Vadu-lui-Vlad and Dombrovitsa.  But we had these TWO places on the cemetery list, because in different publications the cemetery name was different. and I removed one of them from inventory.  We have now Dumbrăviţa (Dumbrovitsa) / Vadu-lui-Vlad colony  in the inventory list.

We made some progress on Kishinev Jewish Cemetery, and our photographer completed a large sector #6, according to Burial registry book, it has about 3200 graves, but more that 1000 were not identified.  We will start working on deciphering inscriptions, and hope we will be able to  get more names into JOWBR probably in the summer-fall of this year.  There are couple more cemeteries we are working in May-June.

Please let us know if you have any questions or want to volunteer of translations projects.

Shabbat Shalom,
Yefim Kogan, Inna Vayner
JewishGen Bessarabia Group Leaders and Coordinators


Re: Passenger Manifests Third Aliyah to Jaffa #israel #records

Rose Feldman
 

The website is https://www.archives.gov.il/ Put in the word עולים and then use the filter on the side to get the years you are looking for. It will probably bring up other documents dealing with immigrants too. Just a warning that the lists from the 20s and 30s are very hard to read and the lists from the ships might not be in alphabetical order.  Downloading the pdf files will allow you to enlarge them.  Good luck. I found my grandparents and aunts and uncles but not my father. They didn't all come together.

Rose Feldman
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year
Israel Genealogy Research Association 
genealogy.org.il
Help us index more records at http://igra.csindexing.com

Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and Jewish and Israeli roots in particular with http://twitter.com/JewDataGenGirl


--
Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year  
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy


Jewish agricultural communities...Daukniunai, in Lithuania #lithuania

David Gordon
 

According to an 1879 birth record, my paternal great-grandfather was a “Farmer in the Daukniunai Jewish Agricultural Community.”  Two further birth records for the same year and one death record from 1880 show two other families with fathers reported to be farmers in the same community.  All three families, interestingly, came from the same shtetl, Butrimonys.  

 

And that’s where I hit a brick wall.  I have been able to find out nothing about this place.  I have a vague general notion of various Jewish agricultural communities in Russia (speaking generally) in the nineteenth century, but I cannot find a thing out about this one.  I’m a little surprised that there is such a complete absence of information.

 

Does anyone know anything about it or is anyone able to point me in a direction for me to dig further?  Thanks!

 

David Gordon

Chicago, Illinois

tiganeasca /at/ gmail dot com

GORDON, Butrimonys

 


Re: Kaminets Podilsk archive - 1811 K-P census #ukraine

Gary Pokrassa
 

 

-- Lois
Unfortunately there is no easy way to do this without a formal translation project.   The town leader for. Kaminets-Podolskiy is Sammy Lerner - I suggest you contact him at sammylerner15@....   We would have to organize a formal project for this and other translations and the town leader would have to be responsible to raise the funds to pay for the cost...this would be shared by the researchers such as you who are interested in a specific project


Gary Pokrassa
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division


This week's excerpt on the JewishGen Facebook page #yizkorbooks #poland

Bruce Drake
 

Jews during the Nazi occupation faced death in multiple ways: in the ghettos where aktions loomed, in the fields outside the ghetto where Germans and other enemies hunted them and aboard transports taking them to a death camp. R. Bachrach experienced all these things in her chapter titled “In the Miedzyrzec Ghetto” from the Yizkor book of Biala, Poland. (Miedzyrec was a city in Biała Podlaska County).
On two occasions, she survived by jumping from train transports headed for death camps — an escape described in many Yizkor book accounts. Usually, it was by managing to reach a small window in one of the cars. In one deportation, bound for Treblinka, the prisoners broke through the barbed wire covering the windows and Bachrach’s mother woke her up and pushed her out. A second time, a year later, an old woman on the train asked who intended to jump and divided her money and jewelry among them, giving Bachrach 300 zlotys, a watch and a necklace that she would need to help her survive. Another woman put a stool under a high window so she could squeeze through. But other dangers awaited.


--
Bruce Drake
Silver Spring, MD

Researching: DRACH, EBERT, KIMMEL, ZLOTNICK
Towns: Wojnilow, Kovel


Major new Zakroczym records extraction project launched #announcements #poland

Joe Ross
 

Long-time Zakroczym and area researchers will be pleased to learn that
Jewish Records Indexing - Poland has undertaken a huge new “Phase 3”
project to fully extract all Zakroczym birth, death and marriage
records from 1826 to 1932. To carry out this major initiative, we
also have acquired scans (digital images) of all surviving Zakroczym
records in the Grodzisk Mazowiecki branch of the Polish State
Archives.



As Town Leader, it would be my pleasure to send you a full description
of the project and explain how you will be able to obtain the extracts
of your family records as they become available and before they go
online.



I look forward to hearing from you.



Joe Ross

Town Leader, Zakroczym Phase 3 extraction project.


--
Joe Ross

Proud Camp Galil board member. Join our community in building a better world.


Re: Chorzele, Poland questions; ~1931 picture of Mendel Katz and family #poland

shamue@...
 

1. The cemetery exists - but only few parts of mazevoth remains.
2. Visiting Chorzele - it is a small place . From Jewish past only the cemetery remain.
3. Please join our Facebook group "Jews of  Chorzele"
--
Tzvika SHACHAM


Recent uploads to Gesher Galicia's All Galicia Database, and other research news #galicia #announcements

Gesher Galicia SIG
 

Since mid-June 2020, Gesher Galicia has uploaded the indexes of the
following record sets from our Vital Records Project to the All
Galicia Database:

- Lubycza Krolewska M 1880-1918, 1921-1931
- Mosciska B 1925-1937; D 1899-1926
- Nawaria B 1876-1877, 1879-1882, 1896-1897; D 1879-1897
- Podhajce B 1853-1881, 1884, 1886-1889
- Stanislawow B 1933, 1934, 1938; D 1888
- Strusow M 1853-1859, 1862, 1870; D 1837-1838, 1840-1870
- Tarnopol B (index book) 1816-1860; D 1834-1845

Coming soon, there will be:
- Krakow Jewish military chaplaincy marriages 1917-1918
- Podkamien (near Brody) B 1841-1875; B (index book) 1900-1942
- Przemysl Jewish military chaplaincy marriages 1916.05-1918.10
- Tartakow B 1815-1819, 1828-1858.

In addition, we have started transcribing and adding the indexes from
selected index books whose towns our team has identified in the
Przemysl Identification Project. To date, we have transcribed about a
dozen books from the ID Project, with more planned for later this year
and next year. The following index books identified in the project
have so far been transcribed and the information uploaded to the All
Galicia Database:

- Bochnia B (index book) 1895-1942; D (index book) 1940-1942
- Kolomyja D (index book) 1941-1942
- Komarno B (index book) 1914-1942
- Kopyczynce B (index book) 1895-1942; M (index book) 1920-1938
- Nowy Sacz B (index book) 1938-1940; M (index book) 1938-1940
- Sadowa Wisznia B (index book) 1935-1942
- Tarnopol D (index book) 1893
- Tyczyn B (index book) 1867-1941 - with also a list of 104 Jewish men
from a selection process (possibly for forced labor) from around
1941-1942.
- Zolynia B (index book) 1910-1942

Transcriptions of further books identified in the Przemysl ID Project
will be coming soon, including from:
- Korczyna B (index book) 1920-1942
- Kozowa D (index book) 1877-1891, 1934-1938
There are also entirely 19th-century index books identified in the ID
Project containing new information. These will be also transcribed and
uploaded to the database. An example is:
- Skalat B (index book) 1827-1858.

In the Holocaust Project, we have uploaded a set of records:
- Stanislawow Jewish ghetto residents receiving food rations
August-September 1942.
A much larger list, with over 10,000 names, compiled as the ghetto was
being set up, is:
- Stanislawow Jewish residents January-March 1942.
This has been completed, but is still being fully checked, and will be
uploaded by June.

In the Jewish Taxpayers project, we have uploaded records to the database from:
- Podkamien (near Brody), 1931
- Sasow, 1939
- Uscieczko, 1936
- Zbaraz, 1936.
Still to come: Sokolowka, 1937.

We also uploaded spreadsheet of school pupils from:
- Brzozow, 1920-1939 (with thanks to Suzan Wynne for transcribing and
donating the spreadsheet)
- Gorlice, 1893-1925 (with thanks to Russ Maurer for transcribing and
donating the spreadsheet)
- Przemysl, 1938-1939 (with thanks to Lukasz Biedka for transcribing
and donating the spreadsheet).

In addition to these, there was:
- Tyszkowce Jewish residents 1922.


The Przemysl Identification Project has made rapid and efficient
progress in recent months thanks to the dedicated efforts of a small
core team of researchers, the hard work of the project's coordinator,
Piotr Gumola, and the support of Gesher Galicia members. There are now
less than 15 index books left to identify. Following a thorough
checking process, we will announce the detailed results of the project
in June.

There will be updates over the coming months on all our other research
project, including the Josephine & Franciscan Cadastral Surveys
Project, the Medical Students Project, and the Maps Project - as well
as a new Censuses Project to be launched this year.

Please do not reply to this email. For more information about Gesher
Galicia and our work please write to: info@...


Tony Kahane
Research Coordinator, Gesher Galicia

website: https://www.geshergalicia.org/
All Galicia Database: https://search.geshergalicia.org/
Join Gesher Galicia: https://www.geshergalicia.org/m21-new-member-registration/

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@...
---


Naming customs in the Ukraine in early 1830s #ukraine #general

Diane Barnett
 

My gg grandfather, Ephraim Harris, was born in 1819 in Brody, Ukraine. Shortly before the UK 1841 census he came to Merthyr Tidfil, Wales. He gave that name in the census and in his naturalisation papers. The family joked that there was unlikely to be the name Harris in the Ukraine. Two of his children gave the name Riseman as a second name to their children, a habit that has continued to this day. On his grave stone it give his name as Lieb ben Ephraim. A few years ago the Mormon Church put the 1800-1830 Jewish birth records in Brody on microfiche. I went through the records and found Lieb Reisman in his birth month of August in the correct year. His father’s name was not Ephraim Reisman but Gershon Reisman. Did Jews at that time have a public name and a Hebrew name? If not, it is strange that there was another LIeb Reisman born in the same month and year as my ancestor and no trace in this time frame of another Lieb Reisman.

Diane Barnett


Re: Looking for Schurs from Mobile, Alabama #usa #general

vicki.peisner@...
 

I lived in Mobile in the 1960’s.  Although I don’t recognize the names (they could have married) it was a very tight knit  Jewish Community.  Dauphin Street Synagogue may have records.  

Vicki Renert Peisner
researching Renert, Newman, Gelman, Korshinsky, Bernstein, Talsky in Galicia, Kiev, Ukraine, Bukovina


Re: Looking for Schurs from Mobile, Alabama #usa #general Coincident? #usa #general

r.peeters
 

Coincidents don't exist.
Can it be that I read the same town name here from the earlier message about the Schurs?
Ron Peeters(NL)



Re: List of Victims of Babi Yar? #ukraine #holocaust

David Lewin
 

Yes - decisively it exists  look at www.babynyar.org   and I will send you the Book of Memory

David Lewin
London


At 22:43 27/04/2021, David Levine wrote:
Hi everyone

I've been searching for lists of victims killed at Babi Yar but have not been successful. Does this exist?
In general, it has been hard to find names of my family members who died by the holocaust by bullets as far less records were kept of these mass murders.
Thanks

--
Best Regards,
David Levine
San Francisco, CA, USA
davidelevine@...
Researching:
Weinstein -> Solotwina, Galicia | Frisch, Hilman, Jungerman, Schindler -> Rozniatow, Galicia | Golanski, Kramerofsky/Kromerovsky -> Kiev | Lefkowitz -> Petrikov, Belarus | Shub, Rosen Hlusk, Belarus | Levine, Weiner, Zamoshkin -> Slutsk, Belarus
 


Re: What was the purpose of this document issued in Czarist Russia? #russia

Alan Shuchat
 

Barbara,

Since it's in those three languages it's an international passport. Internal passports were only written in Russian.
--
Alan Shuchat
Newton, MA

SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)


Re: ViewMate translation request - Russian #translation #records

ryabinkym@...
 

In Russian:

#53

Город Минск

Состоялось в городе Минске 14-го (26) октября 1886 года в 10 часов утра.  Явился Герш Тайблюм, торговец, 51-го года, житель города Минска, в присутствии свидетелей Мошки Германа, 55-и лет и Нахмана Аронзона, 41-го года, религиозных служащих, жителей города Минска и предъявили нам младенца мальчика, объявляя, что он родился в городе Минске 5-го (17) октября сего года в 5 часов утра от его законной жены Дайли, урожденной Розенберг, 42-х лет.  Младенцу этому при обрезании дано имя Мошек-Янкель.  Акт сей по прочтении ими и нами подписан за исключением неграмотных.

Гершек Тайблюм

Мошка Герман

Содержащий акты гражданского состояния       Подпись

Translated into English:

# 53

 Minsk city

 It took place in the city of Minsk on October 14 (26), 1886 at 10 in the morning. Gersh Taiblum, a merchant, 51 years old, a resident of the city of Minsk, in the presence of witnesses Moshka German, 55 years old, and Nakhman Aronzon, 41 years old, religious workers, residents of the city of Minsk, and showed us a baby boy, announcing that he was born in the city of Minsk on October 5 (17) this year at 5 o'clock in the morning from his legal wife Dailya, nee Rosenberg, 42 years old. When circumcised, this baby was given the name Moshek-Yankel. This act upon reading by them and by us was signed with the exception of the illiterate.

Gershek Taiblum

Moshka German

Containing acts of civil status Signature

In Russian:

#174

Город Ново-Минск

Состоялось в городе Ново-Минске 3-го (15) октября 1895 года в 2 часа дня.  Явился Иосиф-Хаим Суховольский, торговец, 34-х лет, житель города Ново-Минска, в присутствии свидетелей Шмуля Бергера, 61-го года и Нахмана Аронзона, 50-и лет, религиозных служащих, жителей города Ново-Минска и предъявили нам младенца мальчика, объявляя, что он родился в городе Ново-Минске 27-го сентября (9-го октября) сего года в 2 часа дня от его законной жены Естеры, урожденной Тайблюм, 34-х лет.  Младенцу этому при обрезании дано имя Арон.  Акт сей по прочтении объявляющему и свидетелям подписан за исключением неграмотных.

Шмуль Бергер

Нахман Аронзон

Содержащий акты гражданского состояния       Подпись

Translated into English:

# 174

Novo-Minsk city

It took place in the city of Novo-Minsk on October 3 (15), 1895 at 2 pm. Joseph-Khaim Sukhovolsky, a merchant, 34 years old, a resident of the city of Novo-Minsk, appeared in the presence of witnesses Shmul Berger, 61 years old and Nakhman Aronzon, 50 years old, religious workers, residents of the city of Novo-Minsk and showed us the baby boy, announcing that he was born in the city of Novo-Minsk on September 27 (October 9) this year at 2 pm from his legal wife Estera, nee Taiblum, 34 years old. This baby was given the name Aaron during circumcision. This act upon reading by the announcer and by the witnesses is signed with the exception of the illiterate.

Shmul Berger

Nachman Aronzon

Containing acts of civil status Signature

Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL




Re: understanding Russian language passport #belarus #russia #translation

Alan Shuchat
 

This appears to be an internal passport rather than one for crossing an international border. Every subject in the Russian Empire was registered at a particular location (not necessarily the place of residence) and in a social class or estate. Someone who traveled beyond the place of registration was required to have an internal passport. In this passport, Mikhel' Shimelevich Kaplan is described as a meshchanin (townsperson, petit bourgeois) of the Svir Jewish community. The passport is valid for one year. It contains the date April 25, 1894, which I think is when it was issued but it might be when it expires.
--
Alan Shuchat
Newton, MA

SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)


Re: Passenger Manifests Third Aliyah to Jaffa #israel #records

gintrater@...
 

Hi Rose,

Thanks for your input.  It would be very helpful if you provide directions on how to access these pdf files.  I am fluent in Hebrew but could not find these as it is not clear what to search for and where.

Best regards,

Gideon Intrater

3721 - 3740 of 662097