JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Will there be any ads or annoying pop-ups?
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
The JewishGen.org Team
Arthur Pronin <aspronin@...> wrote:
"I am searching for my great grandmother's immigration entry to
America. Ive searched many times and ways. Jennie Baer- born 1887 in
Salat Russia, sometimes lists Riga. Census says she came to USA-1909.
On her marriage record it says Berman not Baer. Ive done searches on
that name also. Her name on tombstone is Shayna...."
Adding to others' advice (check various ports, censuses,
naturalizations, etc.), I'd emphasize two things:
- Learn more about immediate family members, whose records may shed light.
So, for example, I looked for the arrival records of Philip and Sara
Baer, who -- according to a tree on Geni where Art has contributed --
were Jennie's parents. They arrived in New York in August 1921 as
Faiwusch and Sara Berman. And one of Jennie's sisters arrived in New
York in August 1912, as Riwe Berman. Last residence for all: Salat.
Baer may have been a name the family changed to in the US.
- Search names and dates very flexibly.
Even if censuses all show arrival in 1909, check a somewhat wider
period. Same for year of birth. And consider various ways names may
have been spelled -- or misspelled! -- on a manifest.
Renee Stern Steinig
Dix Hills NY
The Yizkor-Books-In-Print Project is pleased to announce its 121st title:
Memorial Book of Sochaczew (Poland); Translation of Pinkas Sochaczew
Original Yizkor Book was published Jerusalem in 1962
Translation Project Coordinator: Jan Meisels Allen
Editors: A. Sh. Sztejn, G. Wejszman
Cover Design: Rachel Kolokoff-Hopper
Layout and Name Indexing: Jonathan Wind
Photo Processing: Sondra Ettlinger
Hard Cover, 11" by 8.5", 670 pages with all original illustrations and
The book is available from JewishGen for $38
Sochaczew, located in central Poland is a town about 44 miles due west of
Warsaw, whose Jewish presence dates back to the 15th century. The first
reported Jew in town was in 1463 - a doctor. Life was not easy for the Jews
due to an alleged "blood libel" in the mid- 16th century, and the rabbi was
sentenced to death, along with several other inhabitants. In the 19th
century the Jewish community grew. Sochaczew became a great Hasidic center,
first led by Tzaddik Abraham Bornsztajn.
The synagogue was destroyed when the Nazis occupied the town in September
1939, and the town was destroyed during World War ll. Many of the Jews ended
up in the Warsaw ghetto and some ended up in the Skarzyko Work Camp. 4,000
Jews lived in the town at the start of the war. Few survived. Today, there
are no Jews in the town.
This Yizkor book contains many first-hand accounts and personal remembrances
of the survivors and immigrants from the town and serves as a fitting
memorial to this destroyed Jewish community and in addition bears witness to
For the researchers, this book contains a wealth of both genealogical and
cultural information that can provide a picture of the environment of our
Consider this book as a gift for a family member or a friend.
For all our publications see: https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html
For ordering information see:
Yizkor Books In Print
Jan Meisels Allen
The Russian Archives have been posting WWll records—the latest database is honoring citizens who helped with the defense of Moscow during the war. The database includes children and women and people from north of Moscow, the Yaroslav Region also received the medal. Over one million people received the For the Defense of Moscow medal. The list of names may be found at: https://vov.mos.ru/title?redirect_url=%2Fcollections%2Fmoscow-defense%2Fawarded If you use Chrome as your browser there is an English option. Personal details on these people can include their birth year, political party affiliation, nationality, employer and work title.
Award recipients can be searched by last, first or patronymic name (such as Nikolaevich for a man whose father was Nikolai). A list of recipients appears when a Russian letter is clicked on but that is not the complete list of recipients for each letter.
The database if free to use and does not require registration.
To learn how to use the database there is a video guide for those unfamiliar with Russian which can be found at:
For tips using the database without knowing Russian see Vera Miller’s posting at:
Jan Meisels Allen
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
I suggest you talk to Chaim Bargman who is a historian and researcher living in Kaunas, Lithuania. If anyone is able to find out things like that, it would be him.
Los Angeles, California
Did you try other American entry ports, such as Philadelphia, Baltimore, Boston, and Galveston? I solved one such mystery by checking immigration through Canada. Good luck
Molly Arost Staub, Boca Raton, FL
I have attached the immigration records from Jaffa from 1919-1921 obtained from the Israeli government archives. I believe my grandfather, Isaac Russman, may have emigrated to Palestine from Wlodova, Poland, likely through Odessa in that period. My Hebrew is fairly rudimentary, but it appears to me that there may be 2 Russman's as the second and third records on page 229, or another one as the 11th record on page 236. I would appreciate it if someone could translate these records and let me know. Also, if there are other Russman entries, or some derivation thereof, in the listing, it would be great to know.
The JewishGen Gazetteer
lists three locations in Lithuania with the name Daukniunai.
Good luck in your search,
Re: Looking for Edvando, Lithuania #lithuania
Perhaps you are looking for this place Jedvabno
The Jewish Genealogy SIG May meeting is on Tues May 11, 2021 at 10-11:30 am EDT on Zoom - RSVP to genresearch13@... to join the fun.
If you request a Zoom link for the above meeting and are NOT in the JGSIG database, please answer the questions below:
Jewish Genealogy SIG of Collier/Lee Co FL
Join our FB page at Jewish Genealogy SIG: https://www.facebook.com/groups/hellojewishgen
"I am searching for my great grandmother's immigration entry to America. Ive searched many times and ways. Jennie Baer- born 1887 in Salat Russia,"
Did she marry before she came to the US? Where did she live when she first came? What was her maiden name? Do you know her relatives who she might have come to? She might have come using her maiden name, which you don't say. If she went to Milwaukee, or anywhere outside NYC, right away, she might have come to a different port - even if she came to NYC, she might have come to Philadelphia or Boston.
Did she get naturalized herself - or if she came to her husband, where did he come from?, was he naturalized? There is much else that will help. Censuses? Death records. The list goes on and on.
Looking for Edvando, Lithuania #lithuania
I am looking for where my grandmother lived in Lithuania. She came to the United States in 1914, and on the ship manifest she lists her place of birth as Edvadno. On later documents she says she is from Litthuania. The only reference I can find of Edvadno is of a battle taking place between the Bobr and Edvadno in February 1915. Would like to find out the present-day location of Edvadno.
Are there any traditions or customs around naming conventions you can help with?
I have found three male names who I believe are brothers - Simon Harry, Leon Saul and Moisey Nesanel (surname Nesanelis). All born late 19th century in the Ukrainian part of the the then Russian Empire.
I have copies of the following periodicals “Avotaynu, Sharsheret Hadorot, and Toldot” which are not complete sets but may be useful in a genealogical society’s Library. I am willing to send them by surface mail or air mail depending on the quantity. Those of you that are interested, let me know and I will send you a list of what I have.
I am also updating my Kliskivtsi Kehilalinks and would like to have additional information if any of you have connections in this area of Bessarabia which would include Khotin and environs.
A sad Lag B’omer in Israel this year.
Harriet Kasow HKasow@...
Researching: SADOWNIC/SADOVNICK/SADOFF Klishkivtsi, Bessarabia, Ukraine, BELFER/BELL, Bar, Ukraine, KACEW/KASOW, Lunna, Grodno, Belarus, SHISHATZKY/SHATZ Lunna, BLOCH Ivie, Belarus,
I am searching for my great grandmother's immigration entry to America. Ive searched many times and ways. Jennie Baer- born 1887 in Salat Russia, sometimes lists Riga. Census says she came to USA-1909. On her marriage record it says Berman not Baer. Ive done searches on that name also. Her name on tombstone is Shayna. Help! Im frustrated.
Re: notes on a manifest #records
The note was added by the INS when the second passenger applied for naturalization and applies only to that passenger.
For more info on this and other passenger list markings, see the InfoFile on JewishGen: https://www.jewishgen.org/InfoFiles/Manifests/occ/
Statistics for this census:
6 merchant families (1st, 2nd, and 3rd guilds) - 23 men
381 families of artisans and city dwellers - 843 men
This census contains only men.
notes on a manifest #records
I would appreciate thoughts on what appear to be notes added at a
later date on a manifest record. I believe that the first person on
the page, Schmul Okun, was originally listed as "shop keeper" which
was later changed to "clerk" that same change appears to have been
made to other people. The second line includes a note that appears to
be a reference to another document and date much farther in the
future. It's unclear whether that reference is intended to apply only
to that line but all entries on that page. Can anyone shed some light
on these things? I tried to paste a screen image of the record here
but it keeps showing up as an attached PNG file. I'm not sure if the
address below will get someone there. If not, can someone let me know
the best way to share it?
June Genis, 650--851-5224
Researching: GENIS, OKUN, SUSMAN, ETTINGER, KESSLER/CHESLER (Russian/Polish Empires)
JewishGen Youtube channel has a great video by SallyAnn Amdur Sack Ph.D. called "What genealogists need to know about Jewish family names." I think it could answer your question, it really helped me as I had the same mystery.
JewishGen is pleased to report that 13,971 new records from our colleagues and partners at LitvakSIG are now searchable via the JewishGen Lithuania Collection.
This update features a unique list of Jews repressed during the first Soviet occupation of Lithuania in 1940-1941 (2,606 lines). Repressive measures, including arrests and deportations, were targeted at supposed "anti-Soviet elements." Jews were caught up in the repression in numbers approximately proportional to their population. Repression peaked with an intense deportation action from June 14-18, 1941, during which some 17,000 individuals were deported to Siberia. Commonly, when men were sent to a prison camp, their families were sent into Siberian exile at a separate location. The list of Jews who
were repressed was created by Galina Zhirikova of the Lithuanian Holocaust Museum. We are grateful to the Vilna Gaon State Jewish Museum for permission to translate and publish this list. This list is included in the revision list category in search results.
Menachem Begin, who was later to become Prime Minister of Israel, was among those repressed.
Also in the revision list category, a conscription list has been added for the interwar years from Mariampole, Suwalki district (312 lines).
In the tax and voter category, tax lists have been added for 1855 and some for 1858 from various towns in Kaunas district (3,657 lines).
In the passports category, additions have been made to two collections. One is the Kaunas passport envelopes, containing supporting documentation submitted in support of applications for internal passports (2,007 lines). The other is the Obeliai questionnaires, filled out by Jews returning to Lithuania, most from the Russian interior, in the aftermath of WWI (4,845 lines). Both of these collections will have further updates in the future.
As far as vital records, the 1922-1927 birth index for Birzai (333 lines) has been added. This index is likely to include births occurring in Vabalninkas, Papile, Nemunelio Radviliskis, and Salociai, for which Birzai was the designated reporting center in those years. The index includes the full name of the child, the father's initial, the year of birth, and a pointer to the full record. The full records are protected under the 100-year privacy rule, but can be obtained from
the Lithuania State Historical Archive (LVIA) by a qualifying relative.
Other records added include Sirvintos marriages, 1873-1875 (15 records) and Paberze deaths, 1838-1853 and 1869 (196 records), correcting inadvertent omissions from prior uploads.
To search these records via JewishGen’s Lithuania Database, please follow this link: https://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/
All of these records are also searchable via the LitvakSIG at
https://www.litvaksig.org/search-ALD/. They will appear in the search results under the categories named above. Note that the database names displayed in the search results may not reflect the contents perfectly. For example, the passports database is called the "Lithuania Internal Passports Database" even though it now includes Obeliai questionnaires and Kaunas passport envelopes, among other things. Likewise, the Revision List database and the Tax/Voter database both encompass a variety of specific record types.
JewishGen and LitvakSIG are independent organizations, in a strategic partnership to achieve shared goals. To learn more about the work of LitvakSIG, please click here or contact Russ Maurer, LitvakSIG’s Records Acquisition & Translation Coordinator, at vhrproject@....
Director of Communications
(San Francisco, California)
toggle quoted messageShow quoted text
I've just emailed Sammy Lerner asking if we can find out the scope of this census - how many pages/individuals? - what would it cost to have it translated and a database created? Then we could see if there are enough people to share the cost.
FELMAN, MILER, ROSENBLOOM - Kamenets-Podolsk, Shatava, Balin